El TV 141 Navigator puede instalarse en cualquier posición.
Fijar el TV 141 Navigator en posición estable conectando la
brida de entrada de la turbobomba a una contrabrida fija que
puede resistir a un par de 221 Nm alrededor de su eje. La
turbobomba con brida de entrada ISO ha de fijarse a la cámara
de vacío mediante mordazas dobles o mordazas sencillas. La
tabla siguiente describe, por cada dimensión de la brida y tipo
de mordaza, el número de mordazas necesarias y con qué par
de apriete apretarlas.
BRIDA
TIPO DE
MORDAZA
ISO 63
Mordaza doble con
rosca M10
Mordaza sencilla con
rosca M8
ISO 100
Mordaza doble con
rosca M10
Mordaza sencilla con
rosca M8
La turbobomba con brida de entrada ConFlat ha de fijarse a la
cámara de vacío mediante los
específicos Varian. Para más detalles véase el anexo
"Technical Information".
El TV 141 Navigator no puede fijarse utilizando su base.
Para instalar los accesorios opcionales, véase "Technical
Information".
USO
En este apartado se citan los procedimientos operativos
principales. Antes de usar el sistema realizar todas las
conexiones eléctricas y neumáticas. Durante el posible
calentamiento de la cámara de vacío, la temperatura de la
brida de entrada no ha de ser superior a 120ºC.
! ! ! !
¡PELIGRO!
No hacer funcionar nunca la bomba si la brida de entrada no
está conectada al sistema o no está cerrada con la brida de
cierre.
! ! ! !
¡PELIGRO!
No tocar la turbobomba y sus posibles accesorios durante las
operaciones de calentamiento. La alta temperatura puede
provocar lesiones a las personas.
! ! ! !
¡ATENCIÓN!
Evitar los golpes o desplazamientos rápidos de la turbobomba
cuando está en marcha. Los rodamientos se podrían dañar.
! ! ! !
¡ATENCIÓN!
Para el envío de aire de la bomba utilizar aire o gas inerte sin
polvo o partículas. La presión de entrada a través de la puerta
deberá ser inferior a 2 bar (por encima de la presión
atmosférica). Para bombear gases agresivos estas bombas
están dotadas de una puerta específica mediante la cual es
necesario suministrar a la bomba un caudal de gas inerte
(Nitrógeno o Argón) para proteger los rodamientos (véase el
anexo "Technical Information").
N.
PAR DE
APRIETE
4
22 Nm
4
11 Nm
4
22 Nm
8
11 Nm
accesorios
mecánicos
NOTA
! ! ! !
Cuando la bomba se utiliza para bombear gases tóxicos,
inflamables
o
radioactivos,
apropiados típicos de cada gas.No usar la bomba cuando haya
gases explosivos.
Encendido y Uso del TV 141 Navigator
Para encender el TV 141 Navigator basta con suministrar la
tensión de alimentación. El controlador incorporado reconoce
automáticamente la presencia de las señales de interbloqueo y
de arranque y activa la bomba.
La primera salida de la bomba se realiza en el modo "Soft
Start" que, al final del ciclo de puesta en marcha, se
deshabilita automáticamente, por lo tanto cuando la bomba se
ponga en marcha posteriormente se hará sin "Soft Start". Para
volver a utilizar una puesta en marcha "Soft Start" activa es
necesario rehabilitar la forma anteriormente indicada mediante
software (véase el apartado "RS 485 COMMUNICATION
DESCRIPTION" en el anexo "Technical Information").
El LED verde LD1 situado en el panel de la base del TV 141
indica, con la frecuencia de su parpadeo, las condiciones
operativas del sistema:
-
encendido fijo: la bomba está en rotación normal;
-
parpadea
lentamente
aproximadamente): el sistema está en estado de rampa, o
de frenado, o de stop, o de "waiting for iterlock" ;
-
parpadea
rápidamente
aproximadamente): condición de error.
Parada del TV 141 Navigator
Para parar el TV 141 Navigator nte con desenchufarlo de la corriente.
El controler incorporado detiene inmediatamente la bomba.
Parada de Emergencia
Para parar en condiciones de emergencia el TV 141 Navigator
o desenchufarlo de la corriente.
! ! ! !
El dispositivo de desconexión de red es el cable de
alimentación. Instalar la toma de red en un punto accesible.
MANTENIMIENTO
El TV 141 Navigator no necesita ningún mantenimiento.
Cualquier operación deberá ser realizada por personal
autorizado.
! ! ! !
Antes
de
realizar
cualquier
desconectarlo de la corriente, enviar aire de la bomba abriendo
la válvula oportuna, esperar hasta que el rotor se pare
completamente y esperar a que la temperatura superficial de la
bomba sea inferior a 50ºC.
En caso de avería se podrá utilizar el servicio de reparación
Varian o el "Varian advanced exchange service", que permite
obtener un sistema regenerado para sustituir el averiado.
Antes de enviar al fabricante un sistema para su reparación o
"advanced exchange service", es imprescindible cumplimentar
y remitir a la oficina local de ventas la ficha de "Seguridad y
Salud" adjunta al presente manual de instrucciones. Una copia
de la misma se deberá introducir en el embalaje del sistema
antes de enviarlo.
En caso de que el sistema se tenga que desguazar, eliminarlo
respetando las normas nacionales específicas.
8
INSTRUCCIONES DE USO
¡PELIGRO!
seguir
los
procedimientos
(periodo
de
400
(periodo
de
200
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
operación
en el sistema
NOTA
87-900-924-01(B)
ms
ms