Resumen de contenidos para Schulz AIR Plus Spray Split
Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL PULVERIZADORES DE TINTA - PISTOLA DE PINTURA PULVERIZADORES DE TINTA - PISTOLA DE PINTURA AIR PLUS SPRAY GUN SCHULZ...
6. TECHNICAL FEATURES ...........................34 7. MAIN COMPONENT PARTS AND THEIR FUNCTIONS ...................34 8. INSTALLATION ..............................35 9. PROCEDURE FOR USE .............................35 10. PREVENTIVE MAINTENACE ..........................40 11. FAILURE DIAGNOSTICS ..........................40 12. ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS ..............41 13. WARRANTY TERM ............................42 14. SCHULZ AUTHORIZED DEALER ........................43...
1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
4. APLICAÇÃO Este produto foi desenvolvido para fornecimento de ar atmosférico comprimido com vazão conforme informado na tabela de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ou no adesivo de identifi cação do produto. Não utilize para outros fi ns ou com ajuste diferente das características nominais. Produtos Hobby/Doméstico Os Produtos classifi cados como Hobby/Doméstico foram desenvolvidos para pequenas pinturas ou retoques.
• Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipa- mento através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente);...
13. Assegure-se de que a manutenção e operação do produto sejam feitas por um profi ssional devi- damente treinado e capacitado. ATENÇÃO A SCHULZ não responzabiliza-se por danos ou conseqüências causadas pelo uso in- devido deste equipamento 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
(Seção min.) MODELO mm² metros mm² Air Plus Spray Schulz - Split Air Plus Spray Schulz - Compact TABELA 8.1 - INSTALAÇÃO ELÉTRICA SEGURANÇA ELÉTRICA A Figura 3 mostra a conexão plugue-tomada. Para sua segurança contra choques elétricos, somente utilize seu pulverizador de tinta em instalações com disjuntor diferencial residual (DR) de 30 mA.
Página 10
Preparar o material de revestimento Os materiais para pintura geralmente precisam ser diluídos para uso com a pistola. Estas informações sobre diluições eventualmente podem ser encontradas na embalagem do material, caso não esteja informado, com o auxílio do funil para teste de viscosidade você pode estar preparando o material para pintura (viscosidade = consistência do material de revestimento).
Página 11
SCHULZ Compact; • Para o modelo AIR PLUS SPRAY SCHULZ Split, monte a mangueira de ar (ver Figura 9.3). Encaixe com fi rmeza a mangueira de ar na ligação do equipamento e na pistola do pulverizador. A mangueira pode ser instalada na posição de sua escolha;...
Página 12
2. REGULAGEM DA QUANTIDADE DE MATERIAL 2.1 AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split Defi na a quantidade de material, girando o regulador na entrada do ar da pistola (ver Figura 9.7): + girando para direita...
Página 13
Não sobrecarregue seu equipamento. Longas horas de uso pode danifi car o produto. 5. BICO INJETOR DE AR O modelo AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split vem com um bico injetor de ar (acessório exclusivo) adequado para remover sujeiras ou poeiras, além de ideal para infl ar rapidamente artigos de lazer como colchões de ar, bóias ou outros artigos semelhantes (ver Figura 9.10).
Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por você mesmo sem a necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. Persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ que acompanha o produto).
(em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz Compressores S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manu- seio, movimentação, tratamento até a sua disposição fi nal. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantifi cação, qualifi cação, classifi cação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armaze-...
13. TERMO DE GARANTIA A SCHULZ COMPRESSORES S.A. nos limites fi xados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a Garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluído período da Garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.
Termo ou assumir compromissos em nome da SCHULZ COMPRESSORES S.A. D. Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativo. Nota: A SCHULZ COMPRESSORES S.A. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instruções sem aviso prévio. 14. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você, acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia...
ESPAÑOL Schulz Compressores S.A. lo felicita por haber adquirido más un producto SCHULZ. Umaempresa com sistema de gestão ambiental: Los productos SCHULZ combinan alta tecnologÍa con facilidad de uso. IMPORTANTE Siempre que utilice este producto eléctrico debe observar ciertas precauciones bási- cas de seguridad, descritas en el capítulo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
4. APLICACIÓN Este equipo fue dessarrollado para el suministro de aire atmosférico comprimido con caudal conforme informado en la tabla de CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS o en el adhesivo de identifi cación del producto. No lo utilice para otros fi nes ni con ajuste fuera de las características originales. Productos Hobby/Doméstico Los Productos clasifi cados como Hobby/Doméstico fueron desarrollados para pequeñas pinturas o retoques Aeromodelos...
• No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación del equipa- miento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima (los costos referidos al reemplazo del cable de alimentación son de responsabilidad exclusiva del cliente).
13. Asegúrese de que el mantenimiento y operación del producto sean realizados por un profesional debidamen- te capacitado y califi cado. ATENCIÓN SCHULZ no se responzabiliza por daños o consecuencias, derivados del uso indebido de este equipamiento. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
10m (Sección min.) MODELO mm² metros mm² Air Plus Spray Schulz - Split Air Plus Spray Schulz - Compact TABLA 8.1 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA SEGURIDAD ELÉCTRICA La Figura 3 muestra la conexión plug-entrada de energía. Para su seguridad contra choques eléctricos, solamente utilice su pistola de pintura en instalaciones con disyuntor diferencial residual (DR) de 30 mA.
Prepare el material de revestimiento Los materiales para pintura generalmente precisan ser diluidos para su uso con la pistola. Estas informaciones sobre disoluciones eventualmente pueden ser encontradas en el embalaje del material. En caso de que usted no esté informado, puede preparar el material para pintura con la ayuda del embudo para test de viscosidad (visco- sidad = consistencia del material de revestimiento).
Página 24
• Tras el preparo de la tinta en su equipamiento, conecte el plug a la red eléctrica doméstica; • Para el modelo AIR PLUS SPRAY SCHULZ Compact el botón enciende/apaga se sitúa en el propio gatillo de la pistola, accionando el gatillo la pistola enciende, soltándolo se apaga.
Página 25
2. REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE MATERIAL 2.1 AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split Defi na la cantidad de material, girando el regulador en la entrada de aire de la pistola (ver Figura 9.7):...
Página 26
- No sobrecargue su equipamiento. Largas horas de uso puede averiar el producto. 5. BOQUILLA INYECTORA DE AIRE El modelo AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split posee una boquilla inyectora de aire (accesorio exclusivo) adecuado para retirar residuos o polvo, además de ser ideal para infl ar rápidamente artículos de entretenimiento como colchones de aire, fl otadores u otros artículos semejantes...
ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ. Persistiendo el problema, tras ha- ber realizado las siguientes acciones correctivas, contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ más próximo (vea relación de la red nacional SAC SCHULZ que acompaña al producto). PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN...
Schulz Compressores S.A., recomienda tratar adecuadamente el efl uente líquido a través de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población, en conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente.
Son de respon- sabilidad de SCHULZ COMPRESSORES S.A. los gastos relativos a los servicios que involucren los componen- tes antes citados, solamente en los casos que el ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ constate defecto de fabricación.
B. Son de responsabilidad del cliente los gastos provenientes del atendimiento de llamadas juzgadas impro- cedentes. C. Ningún revendedor, representante o ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ está autorizado a alterar, incluir, eliminar, modifi car este Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ COMPRESSORES S.A.
ENGLISH Congratulations for purchasing one more product with SCHULZ quality. A company with environmental manage- ment system: SCHULZ products combine high technology and ease of operation. IMPORTANT When using this product basic safety precautions described in the SAFETY INSTRUC- TIONS chapter in order to reduce the risks and prevent personal or material damage to your equipment.
4. APPLICATION SCHULZ air SPRAY GUN must be used for atmospheric air compression only, up to the maximum pressure infor- med in the chart of TECHNICAL FEATURE or in the sticker of the product identifi cation. Do not use it for other purposes or with an adjustment different from the nominal features.
• Before cleaning or performing maintenance, disconnect the machine from the electrical network; • Do not make splices in the cord. If required, ask for a power cord replacement at the nearest Schulz Authori- zed Dealer (The costs of power cable replacement are the sole responsibility of the customer).
ATTENTION SCHULZ is not responsible for damages or consequences caused by the misuse of this equipment. 6. TECHNICAL FEATURES Frequen- Maximum Reservoir Vibration Power Voltage Current MODEL Viscosity Capacity level Noise level Flow Ø nozzle DIN/s m/s² dB(A) Approx. weight.
MODEL mm² meters mm² Air Plus Spray Schulz - Split Air Plus Spray Schulz - Compact TABLE 8.1 – ELECTRIC INSTALLATION ELECTRIC SAFETY Figure 3 shows the connection plug-inlet. For your safety against electric shock, only use your paint spray in structures with residual differential circuit breaker (RD) of 30mA.
Página 36
Prepare the coating material The materials for painting generally need to be diluted when used with the gun. These information about dilutions can eventually be found in the material packaging, if not informed, with the aid of the viscosity test funnel you can prepare the material for painting (viscosity = consistence of the coating material).
Página 37
Compact; • For the model AIR PLUS SPRAY SCHULZ Split, mount the air hose (see Figure 9.3). Fit in the air hose fi rmly to the equipment connection and to the spray gun. The hose can be installed in the position you choose;...
Página 38
2. CONTROL OF THE AMOUNT OF THE MATERIAL 2.1 AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split Defi ne the amount of the material, turning the regulator of the air intake of the gun (see Figure 9.7):...
Página 39
Do not overload your equipment. Long hours of use can damage the product. 5. AIR INJECTION NOZZLE The model AIR PLUS SPRAY SCHULZ - Split comes with a proper air injection nozzle (exclusive accessory) to remove dirt or dust, besides being ideal for rapidly infl ating leisure articles such as air mattresses, fl oats or other similar articles (see Figure 9.10).
11. FAILURE DIAGNOSTICS Often, what at fi rst seems to be a defect can be solved by yourself without the need of a SCHULZ AUTHORIZED DEALER. However, if the problem remains after the corrective actions described below, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER (see list of the national SAC SCHULZ network accompanying the product).
(on streets, water receiving bodies, landfi lls, vacant lots, etc). Schulz Compressores S.A. recommends that the waste resulting from the product, from its generation, use, trans- portation, and treatment to its fi nal disposal, be handled with care. A suitable management should consider the following stages: quantifi cation, qualifi cation, classifi cation, reduction at source, pick-up and selective pick-up, recycling, storage, transportation, treatment and fi nal destination.
/ off, accessories, air fi lter, brush motor. Schulz will be responsible for expenses of services that involve the components listed above only when a SCHULZ AUTHORIZED DEALER observes defects in material and workmanship defects.
Warranty or take liabilities on behalf of Schulz S.A. D. Drawings, dimensions and photos illustrative only. Note: Schulz Compressores S.A. reserves the right of making changes in this Instruction Manual without any previous notice. 14. SCHULZ AUTHORIZED DEALER Look for the closest Schulz authorized dealer, access our website: www.schulz.com.br...
Página 44
P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...