Resumen de contenidos para ARVIKON SMART CARAVANING ARVICORE
Página 1
ARVIKON SMART CARAVANING™ ARVICORE Manual de instalación V 3.0.1 (mayo de 2023) ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 2
Sonda de aguas grises de tipo analógico (BL. 14) ................25 6.8.2 Sonda de aguas grises - tipo digital (BL. 04)..................25 (BL. 16) ......................26 ONDA DE AGUAS NEGRAS 6.10 (BL. 17) ..................26 LIMENTACIÓN PERMANENTE BATERÍA MOTOR ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 4
WWW.ARVIKON.COM/OFFICIALDOCS VISIÓN GENERAL ARVICORE es la nueva generación de electrobloques de ARVIKON diseñados específicamente para la control digital en vehículos recreativos. Con más de 70 entradas, ARVICORE se conecta perfectamente a más de 160 equipos de fabricantes de primer nivel, con un control sencillo pero inteligente.
Página 5
Para la activación del sistema ARVIKON Smart Caravaning™ consulte el manual M03 - Guía de activación del sistema. Disponible en http://www.arvikon.com/officialdocs. Tenga en cuenta que este manual se actualiza continuamente. Para asegurarse de que dispone de la última versión, visite http://www.arvikon.com/officialdocs o póngase en contacto con nosotros en dev@arvikon.com.
Página 6
El sistema ARVIKON no debe utilizarse si el equipo ARVICORE presenta daños visibles o conocidos. No se recomienda intentar reparar el hardware o el software sin autorización del fabricante. En caso de cualquier daño, es esencial contactar inmediatamente con un centro de servicio autorizado de ARVIKON.
Página 7
En el menú profesional se establecen diferentes ajustes relativos al tipo de batería, la fuente de alimentación y otras funciones del ARVICORE. Estos ajustes sólo deben ser configurados y ajustados por personal autorizado de ARVIKON, teniendo en cuenta el tipo de instalación en el vehículo.
Página 8
Vuelva a conectar la batería al borne y asegúrese de que se ha seleccionado el tipo de batería correcto (si se ha cambiado la batería). ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 9
Con la pantalla apagada 110mA máxima Certificaciones CE, 10R, ROHS, IP65 -20ºC a +50ºC Temperatura funcionamiento -20ºC a +70ºC Temperatura almacenamiento Dimensiones (An x Al x Pr) 230 X 205 X 70 mm Peso 2Kg (4.4lb) ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 11
Asegúrese de que el dispositivo ARVICORE se encuentra en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que el aparato esté en un lugar de fácil acceso para su mantenimiento y reparación. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 12
El equipo debe montarse a una distancia mínima de 50 mm de los conductores de alta intensidad. Asegúrese de que el mamparo al que se va a fijar la unidad es lo suficientemente resistente como para soportar el peso del equipo y del cableado cuando esté conectado. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 13
Móstoles, Madrid (ESPAÑA) www.arvikon.com dev@arvikon.com ATENTES Y MARCAS La marca ARVIKON está protegida bajo la protección de la EUIPO con la siguiente identificación: 018630835. El sistema de control ARVIKON SMART CARAVANING está patentado bajo la protección de: ALEMANIA ESPAÑA FRANCIA Deutsches Patent- und Oficina Española de...
Página 14
IDENTIFICACIÓN DEL CONECTOR ISPOSICIÓN DE LOS CONECTORES ARVIKON tiene en su mayoría entradas y salidas dedicadas, de modo que todos los equipos son plug & play. Algunos, como los bloques 20 y 24, son personalizables en cierto modo. El esquema de la página siguiente muestra todos los conectores, con el tipo de entrada y salida y el tipo de señal o corriente.
Página 16
+12V LIN - CONECTOR DE ALIMENTACIÓN +12V PARA LIN (BLOQUE DE PUENTES 8) ARVI CONECTOR ARVIBUS ARVIEW CONECTOR DE PANTALLA ARVIVIEW CIBUS CIBUS - CONEXIÓN DE EQUIPOS CIBUS/LINBUS TARJETA DE COMUNICACIÓN “XPAND COM” VENTILADOR - VENTILADOR DE DISIPACIÓN (OPCIONAL) COOL ENFRIAMIENTO - DISIPADOR DE ALUMINIO (OPCIONAL) ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 17
GND - BORNE M8 BAT1 BAT 1 - BATERÍA DEL MOTOR / BOOSTER - M8 BAT2 BAT 2 - BATERÍA AUXILIAR IN HOME - M8 AUX - TERMINAL DE CONSUMO AUXILIAR - M8 ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 18
CANBUS CANAL 2 FIRMA CAT 6 RJ45 NEGRO SONDA DE TEMPERATURA AMARILL FIRMA N.A. INTERIOR ROJO NEGRO SONDA DE TEMPERATURA AMARILL FIRMA N.A. EXTERIOR ROJO NEGRO AMARILL SONDA DE TEMPERATURA FRRIDGE FIRMA N.A. NEGRO INFRARROJO ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 19
VÁLVULA DE DRENAJE N.C. (AGUAS NEGRO < 2.5 LIMPIAS) ROJO NEGRO BOMBA DE AGUA < 4 ROJO APERTURA VÁLVULA DE VACIADO (AGUAS COMUN < 2.5 GRISES) CIERRE (+) CAMA CONTINUA O ELEVADORA DE < 2.5 ROJO 12V O SIMILAR ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 20
BORNE DE CONSUMO AUXILIAR - ROJO (1) Valores recomendados que deben adaptarse en función de las circunstancias de la instalación. (2) depende de la instalación. Puede ser de 0,5 mm para distancias cortas a discreción del instalador. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 21
(BL. 06, 07) UCES NO debe utilizarse la masa del chasis: ambos cables (12V y GND) deben tomarse directamente de las luces a la unidad de control ARVIKON. Un total de 6 salidas de iluminación en 2 bloques ...
Página 22
Esta entrada mostrará un dato en la pantalla. 6.6.3 Sonda de temperatura de la nevera (BL. 12) Esta sonda digital está incluida en el kit de accesorios. Esta sonda es opcional y se configura en el menú de ajustes profesionales. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 23
5 tornillos laterales utilizando las tuercas de neopreno incluidas. BLOQUE Esta entrada mostrará un dato en la pantalla ARVIVIEW 14 - 15 6.7.1.1 Lectura del tornillo 6.7.1.2 Lectura por varillas ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 24
SEÑAL SEÑAL MARRON FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE 5 V AZU L Después de instalar este modelo, debe seleccionar "0 - 180 ohm" como tipo de sonda para aguas limpias en el menú de ajustes profesionales. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 25
Este sistema utiliza la medición digital por flotador o resistencia. La longitud de la sonda viene especificada por el fabricante y no puede modificarse. Consulte las longitudes disponibles en el catálogo del fabricante de la sonda. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 26
(BL. 17) LIMENTACIÓN PERMANENTE BATERÍA MOTOR Debe ser un cable DIRECTO desde la batería motor: no puede pasar por relés, booster u otros sistemas de carga o de corte de energía. BLOQUE 17 Pin 1 ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 27
Además, el negativo (PIN 2) es común para ambas maniobras. BLOQUE 20 Hay 2 aspectos positivos y un aspecto negativo común. Debe seleccionarse la opción adecuada en el menú de ajustes profesionales según el número de bloque. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 28
Esta salida puede accionarse desde la pantalla Los colores del cableado dependerán del fabricante de la válvula. En caso de utilizar una válvula de drenaje de 2 hilos, deberá montarse un puente en H con relés. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 29
Al apagar el equipo desde la pantalla, la señal PIN 7 se apagará instantáneamente y la señal PIN1 permanecerá temporizada en ON durante unos segundos antes de bajarse. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 30
Al apagar el equipo desde la pantalla, la señal del PIN 4 se apagará instantáneamente y la señal del PIN 6 permanecerá temporizada en ON durante unos segundos antes de bajarse. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 31
CIBUS.En caso de utilizar equipos/dispositivos compatibles con CIBUS, debe realizarse un puente de 12V entre el bloque 40 y el bloque 8. 1. SIN USO 4. 12 VDC 2. RESET 12V 5. GND 3. LIN 6. SIN USO ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 32
NORMAL A LA PANTALLA ARVIVIEW. 6.20 CANBUS (BL. 09) Este conector permite la conexión CANBUS a otros equipos ARVIKON y no ARVIKON. Consulte M02 - Fichas de instalación de equipos compatibles para ver la lista de equipos compatibles con este protocolo. Disponible en http://www.arvikon.com/officialdocs.
Página 33
6.23 B (BAT 1) ATERÍA MOTOR Conecte directamente un cable de la batería del motor cuando la lectura de corriente sea interna. Si se utiliza la expansión SHUNT, este cable NO DEBE ESTAR CONECTADO. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...
Página 34
6.24 B (BAT 2) ATERÍA AUXILIAR IVIENDA Conecte directamente un cable de la batería auxiliar. ARVIKON SMART CARAVANING™ - 1284727470b8d02c5cbf63ff9368fe272501b836ec752ba3f6a868242384071f...