Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TFT LCD Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
SDM-S91
© 2002 Sony Corporation
4-087-260-32(2)
GB
FR
DE
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony SDM-S91

  • Página 1 4-087-260-32(2) TFT LCD Color Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso SDM-S91 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) or write to: Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 This monitor complies with the TCO’99 guidelines. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.:...
  • Página 3 Table of Contents Precautions..........4 Identifying parts and controls .
  • Página 4 Note on the LCD (Liquid Crystal Display) Precautions Please note that the LCD screen is made with high- precision technology. However, black points or bright Warning on power connections points of light (red, blue, or green) may appear • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, constantly on the LCD screen, and irregular colored be sure that it is compatible with your local power supply.
  • Página 5 1 1 (Power) switch and indicator (pages 9, 17, 21) Identifying parts and controls This switch turns the display on and off. The power indicator lights up in green when the display is See the pages in parentheses for further details. turned on, and lights up in orange when the monitor is in Front of the LCD display power saving mode.
  • Página 6 8 Back cover (page 8) Rear of the LCD display Open this cover when you connect/disconnect cables or cords. 9 DC IN connector (page 8) This connector provides DC power to the display. Connect the AC adapter to this connector. q;...
  • Página 7 x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the Before using your monitor, check that the following items are Macintosh adapter to the computer before connecting the cable. included in your carton: •...
  • Página 8 Step 2: Connect the power cord Step 3: Secure the cords and close the back cover With the monitor and computer switched off, first connect the AC adapter and power cord to the monitor, then connect it to a power Remove the cable holder.
  • Página 9 Step 4: Turn on the monitor and computer Press the 1 (power) switch. The indicator of the monitor lights up in green. Turn on the computer. The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture. If no picture appears on your screen •...
  • Página 10 Adjusting the tilt This display can be adjusted within the angles shown below. 5° 30° Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt. To use the display comfortably This display is designed so that you can set it up at a comfortable viewing angle.
  • Página 11 4 V CENTER (page 13) V CENT ER Customizing Your Monitor Select the V CENTER menu to adjust the picture’s vertical centering. Before making adjustments Connect the monitor and the computer, and turn them on. Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the best result.
  • Página 12 x Using the MENU, M/m, and OK buttons Adjusting the contrast (CONTRAST) Display the main menu. Contrast adjustment is made using a separate CONTRAST menu Press the MENU button to display the main menu on your from the main menu (page 11). screen.
  • Página 13 Press the M/m buttons to select (PHASE) and Eliminating flicker or blurring press the OK button. (PHASE/PITCH) The PHASE menu appears on the screen. Press the M/m buttons until the horizontal stripes When the monitor receives an input signal, the automatic picture are at a minimum.
  • Página 14 To change the GAMMA setting Adjusting the color temperature You can select the GAMMA setting from “GAMMA 1” – (COLOR) “GAMMA 3.” The highest setting is “GAMMA 3.” The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color Press the MENU button. temperature by changing the color level of the white color field.
  • Página 15 Changing the picture size Changing the menu’s position according to the signal (ZOOM) (MENU POSITION) The monitor is set to display the picture on the screen in full, You can change the menu position if it is blocking an image on irrespective of the picture’s mode or resolution in the default setting.
  • Página 16 x Selecting the on-screen menu language Additional settings English, German, French, Spanish, Italian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is You can adjust the following options: English. • RESET 0 First press the M/m buttons to select (LANGUAGE) •...
  • Página 17 Automatic picture quality Technical Features adjustment function When the monitor receives an input signal, it automatically Power saving function matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, of the screen.
  • Página 18 If CABLE DISCONNECTED appears on the screen Troubleshooting This indicates that the video signal cable has been disconnected from the currently selected connector. Before contacting technical support, refer to this section. I NFORMA T I ON CAB L E D I SCONNECT ED On-screen messages GO TO POWER SAVE If there is something wrong with the input signal, one of the...
  • Página 19 Select “SONY” from the “Manufactures” list and select “SDM-S91” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If “SDM-S91” does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play” or install the information file for this monitor using the Windows Monitor Information Disk (page 9).
  • Página 20 • Set the computer’s power saving setting to off. Displaying this monitor’s name, serial number, If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information: and date of manufacture.
  • Página 21 Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
  • Página 22 Specifications LCD panel Panel type: a-Si TFT Active Matrix Picture size: 19.0 inch Input signal format RGB operating frequency* Horizontal: 28 – 92 kHz Vertical: 48 – 85 Hz Resolution Horizontal: Max.1280 dots Vertical: Max.1024 lines Input signal levels RGB video signal 0.7 Vp-p, 75 Ω, positive SYNC signal TTL level, 2.2 kΩ,...
  • Página 23 Table des matières Précautions..........4 Identification des composants et des commandes .
  • Página 24 • Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit Précautions pas d’un dysfonctionnement. Avertissement sur les connexions d’alimentation Remarque sur l’affichage à cristaux liquides (LCD - Liquid Crystal Display) • Utilisez le câble d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une avec la tension secteur locale.
  • Página 25 1 Commutateur et indicateur 1 (alimentation) Identification des composants et (pages 9, 17, 21) des commandes Ce commutateur sert à la mise sous et hors tension de l’écran. Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
  • Página 26 8 Capot arrière (page 8) Arrière de l’affichage à cristaux liquides Ouvrez ce capot lorsque vous branchez ou débranchez des câbles ou des cordons. 9 Connecteur DC IN (page 8) Ce connecteur fournit une alimentation CC à l’écran. Raccordez l’adaptateur secteur à ce connecteur. 0 Connecteur d’entrée HD15 (RVB) (page 7) Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,7 Vp-p, positifs) et les signaux SYNC.
  • Página 27 x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation ou compatible Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant. Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires Raccordez l’adaptateur Macintosh à l’ordinateur avant de suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage : brancher le câble.
  • Página 28 Etape 2 : Branchez le câble Etape 3 : Vérifiez que tous les d’alimentation câbles et cordons sont bien raccordés et Après avoir mis l’appareil et l’ordinateur hors tension, connectez refermez le capot arrière d’abord l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation au moteur de médias, puis connectez celui-ci à...
  • Página 29 Etape 4 : Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation). Les indicateurs de l’appareil s’allument en vert. Mettez l’ordinateur sous tension. L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.
  • Página 30 Réglage de l’inclinaison Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous. 5° 30° Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis ajustez l’inclinaison de l’écran. Pour utiliser l’écran confortablement Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler suivant un angle de visualisation confortable.
  • Página 31 3 CENTRAGE H CEN T RAGE H Personnalisation de votre (page 13) Sélectionnez le menu moniteur CENTRAGE H pour ajuster le centrage horizontal de l’image. Avant de procéder aux réglages… Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous EX I T tension.
  • Página 32 x Utilisation des touches MENU, M/m et OK Réglage du contraste (CONTRASTE) Affichez le menu principal. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur votre écran. Le réglage du contraste se fait via un menu CONTRASTE distinct du menu principal (page 11).
  • Página 33 Appuyez sur les touches M/m pour sélectionner Suppression du scintillement ou (PHASE) et appuyez ensuite sur la touche OK. du flou (PHASE/HORLOGE) Le menu PHASE apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches M/m jusqu’à ce que les Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, la fonction de bandes horizontales soient réduites au minimum.
  • Página 34 Pour changer le réglage GAMMA Réglage de la température des Vous pouvez sélectionner un réglage GAMMA compris dans la couleurs (COULEUR) plage “GAMMA 1” – “GAMMA 3”. Le réglage le plus haut est “GAMMA 3”. Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur des Appuyez sur la touche MENU.
  • Página 35 Modification de la taille de l’image Lissage de l’image (SMOOTHING) selon le signal (ZOOM) Si l’image affichée en mode FULL2 ou FULL1 de la fonction ZOOM n’est pas lisse, utilisez la fonction de lissage de l’image. Le moniteur est défini pour afficher l’image en plein écran, quel Notez que les signaux de résolution 1280 ×...
  • Página 36 x Sélection de la langue d’affichage des Réglages additionnels menus Vous avez le choix entre l’anglais, l’allemand, le français, Vous pouvez ajuster les options suivantes: l’espagnol, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus. La • RESTAUR 0 langue par défaut est l’anglais. •...
  • Página 37 Fonction de réglage automatique Spécifications techniques de la qualité de l’image Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait Fonction d’économie d’énergie automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, moniteur afin de produire une image de haute qualité...
  • Página 38 Si l’indication CABLE DECONNECT apparaît sur Dépannage l’écran Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez connecteur actuellement sélectionné. les informations présentées dans cette section. I NFORMA T I ONS Messages affichés CAB L E DECONNECT PASSER EN MODE ECO...
  • Página 39 • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez “SONY” dans la liste “Fabricants” et sélectionnez “SDM-S91” depuis la liste “Modèles” dans l’écran de sélection de périphérique Windows. Si “SDM-S91” n’apparaît pas dans la liste des modèles, essayez “Plug &...
  • Página 40 • Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur. Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes : de la date de fabrication de ce moniteur.
  • Página 41 Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de la condition du moniteur. N’oubliez pas de consigner la désignation et le numéro de série de votre moniteur. Consignez également la marque et la désignation de votre ordinateur et de votre carte...
  • Página 42 Spécifications Panneau LCD Type de panneau : a-Si TFT à matrice active Taille de l’image : 19,0 pouces Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB* Horizontale : 28 – 92 kHz Verticale : 48 – 85 Hz Résolution Horizontale : Max.1280 points Verticale : Max.1024 lignes Niveaux des signaux d’entrée Signal vidéo RVB...
  • Página 43 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........4 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....5 Installation .
  • Página 44 Hinweis zum LCD-Display Sicherheitsmaßnahmen (Flüssigkristallbildschirm) Bitte beachten Sie, daß der LCD-Bildschirm in einer Warnhinweis zum Netzanschluß Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen daß...
  • Página 45 1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 17, 21) Lage und Funktion der Teile und Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Bedienelemente Bildschirms. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern Energiesparmodus befindet.
  • Página 46 8 Hintere Abdeckung (Seite 8) Rückseite des LCD-Bildschirms Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie Kabel anschließen bzw. lösen wollen. 9 Gleichstromeingang (Seite 8) Dieser Anschluß dient zur Versorgung des Monitors mit Wechselstrom. Schließen Sie das Netzteil an diesen Anschluß 0 HD15/RGB-Eingang (Seite 7) Dieser Anschluß...
  • Página 47 x Anschließen an einen Macintosh oder Installation kompatiblen Computer Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den folgende Teile mitgeliefert wurden: Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.
  • Página 48 Schritt 2: Anschließen des Schritt 3: Befestigen der Kabel und Netzkabels Schließen der hinteren Abdeckung Bildschirm und Computer müssen ausgeschaltet sein. Schließen Sie zuerst das Netzteil und das Netzkabel an die Media-Engine an, Nehmen Sie den Kabelhalter ab. und stecken Sie dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose. an DC IN Kabelhalter OPEN...
  • Página 49 Schritt 4: Einschalten von Monitor und Computer Drücken Sie den Netzschalter 1. Die Anzeige am Gerät leuchtet grün auf. Schalten Sie den Computer ein. Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein.
  • Página 50 Einstellen von Neigung Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. 5° 30° Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten, und stellen Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein. So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm arbeiten Der Bildschirm ist so konstruiert, daß...
  • Página 51 4 BILDLAGE V B I L D L AGE V Einstellen des Monitors (Seite 13) Im Menü BILDLAGE V können Sie die vertikale Vor dem Einstellen Position des Bildes Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten einstellen. Sie beide Geräte ein. EX I T Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
  • Página 52 x Verwenden der Tasten MENU, M/m und OK Einstellen des Kontrasts (KONTRAST) Rufen Sie das Hauptmenü auf. Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen. Der Kontrast wird im Menü KONTRAST eingestellt, das Sie über das Hauptmenü aufrufen können (Seite 11). Drücken Sie die Taste 6 (Kontrast).
  • Página 53 Wählen Sie mit den Tasten M/m die Option Korrigieren eines flimmernden (PHASE), und drücken Sie dann OK. oder verschwommenen Bildes Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm. (PHASE/PITCH) Reduzieren Sie mit den Tasten M/m die horizontalen Streifen auf ein Minimum. Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, stellt der Monitor Stellen Sie das Bild so ein, daß...
  • Página 54 So ändern Sie die GAMMA-Einstellung Einstellen der Farbtemperatur Sie können eine GAMMA-Einstellung zwischen „GAMMA 1“ (FARBE) und „GAMMA 3“ wählen. Die höchste Einstellung ist „GAMMA 3“. Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Drücken Sie die Taste MENU.
  • Página 55 Ändern der Bildgröße je nach Glätten des Bildes (SMOOTHING) Signal (ZOOM) Wenn das im Modus FULL2 oder FULL1 der Option ZOOM angezeigte Bild nicht störungsfrei ist, verwenden Sie die Standardmäßig ist der Monitor so eingestellt, daß das Bild in Bildglättungsfunktion. Beachten Sie, daß Signale mit einer voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt wird, unabhängig von Auflösung von 1280 ×...
  • Página 56 x Auswählen der Sprache für die Weitere Einstellungen Bildschirmmenüs Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Deutsch, Sie können folgende weitere Optionen einstellen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur Verfügung. • ZURUCK 0 Die Standardeinstellung ist Englisch. • HINTERGRUNDBEL Wählen Sie mit den Tasten M/m die Option ZZ...
  • Página 57 Automatische Einstellung der Technische Merkmale Bildqualität Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, Die Energiesparfunktion vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte NERGY TAR-Programms und des NUTEK-Standards.
  • Página 58 Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem Störungsbehebung Bildschirm erscheint Diese Meldung gibt an, daß das Videosignalkabel nicht mehr an Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den zur Zeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist. den Kundendienst wenden. I NFORMA T I ON Bildschirmmeldungen KABE L N I CHT VERBUND N...
  • Página 59 System alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste „Hersteller“ die Option „SONY“, und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S91“. Wenn „SDM-S91“ in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“, oder installieren Sie die Informationsdatei zu diesem Monitor von der „Windows Monitor...
  • Página 60 Anzeigen des Namens, der Seriennummer und Läßt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen des Herstellungsdatums des Monitors nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit: Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie •...
  • Página 61 Intervall, in dem die Netzanzeige 1 orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres...
  • Página 62 Technische Daten LCD-Bildschirm Bildschirmtyp: a-Si-TFT- Aktivmatrix Bildgröße: 48,3 cm Eingangssignalformat RGB-Betriebsfrequenz* Horizontal: 28 – 92 kHz Vertikal: 48 – 85 Hz Auflösung Horizontal: bis zu 1280 Punkte Vertikal: bis zu 1024 Zeilen Eingangssignalpegel RGB-Videosignal 0,7 Vp-p, 75 Ohm, positiv Synchronisationssignal TTL-Pegel, 2,2 kOhm, positiv oder negativ (separates horizontales und...
  • Página 63 Índice Precauciones ......... . 4 Identificación de componentes y controles.
  • Página 64 Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal Precauciones líquido) Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con Advertencia sobre las conexiones de la tecnología de alta precisión. No obstante, pueden alimentación aparecer de forma constante en la misma puntos •...
  • Página 65 1 Interruptor e indicador 1 (Alimentación) Identificación de componentes y (páginas 9, 17, 21) controles Este interruptor enciende y apaga la pantalla. El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener de energía, dicho indicador aparecerá...
  • Página 66 8 Cubierta posterior (página 8) Parte posterior de la pantalla LCD Abra esta cubierta cuando conecte y desconecte cables. 9 Conector DC IN (página 8) Este conector proporciona alimentación de CC a la pantalla. Conecte el adaptador de CA a este conector. 0 Honector HD15 (RVA) (página 7) Este conector introduce las señales de vídeo RVA (0,7 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización).
  • Página 67 x Conexión de un ordenador Macintosh o Configuración compatible Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el artículos se incluyen en la caja: cable.
  • Página 68 Paso 2: Conexión del cable de Paso 3: Asegure los cables y cierre alimentación la cubierta trasera Con la unidad y el ordenador apagados, conecte primero el Extraiga el portacables. adaptador de CA y el cable de alimentación a la unidad de dispositivo de medios y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente.
  • Página 69 Paso 4: Encendido del monitor y el ordenador Pulse el interruptor 1 (alimentación). El indicador de la unidad se ilumina en verde. Encienda el ordenador. La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen. Si no aparece ninguna imagen en pantalla •...
  • Página 70 Ajuste de la inclinación Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación. 5° 30° Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la inclinación de la pantalla. Para utilizar la pantalla cómodamente Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un cómodo ángulo de visualización.
  • Página 71 3 CENTRADO H CEN T RADO H Personalización del (página 13) Seleccione el menú monitor CENTRADO H para ajustar el centrado horizontal de la imagen. Antes de realizar ajustes Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. EX I T Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el fin de obtener los mejores resultados posibles.
  • Página 72 x Uso de los botones MENU, M/m y OK Ajuste del contraste (CONTRASTE) Muestre el menú principal. El ajuste de contraste se realiza mediante un menú CONTRASTE Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en independiente del menú principal (página 11). pantalla.
  • Página 73 Pulse los botones M/m para seleccionar (FASE) Eliminación del parpadeo o de la y pulse el botón OK. borrosidad de la imagen (FASE/ El menú FASE aparecerá en pantalla. ANCHO) Pulse los botones M/m hasta que las rayas horizontales sean mínimas. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la función de Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean ajuste automático de la calidad de la imagen del monitor ajusta...
  • Página 74 Para cambiar el ajuste GAMMA Ajuste de la temperatura del color Puede seleccionar el ajuste GAMMA entre “GAMMA 1” y (COLOR) “GAMMA 3”. El ajuste más alto es “GAMMA 3”. Los ajustes COLOR permiten definir la temperatura del color de Pulse el botón MENU.
  • Página 75 Cambio del tamaño de la imagen Uniformidad de la imagen de acuerdo con la señal (ZOOM) (SMOOTHING) El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla Si la imagen mostrada en el modo FULL2 o FULL1 de ZOOM no completa, independientemente del modo o la resolución de la es uniforme, utilice la función de uniformidad de imagen.
  • Página 76 x Selección del idioma de los menús en Ajustes adicionales pantalla Puede disponer de versiones en inglés, alemán, francés, español, Es posible ajustar las siguientes opciones: italiano o japonés de los menús en pantalla. El ajuste de fábrica es • REST 0 el idioma inglés.
  • Página 77 Función de ajuste automático de la Características técnicas calidad de imagen Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir Función de ahorro de energía automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía imagen de alta calidad en el centro de la pantalla.
  • Página 78 Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla Solución de problemas Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del conector actualmente seleccionado. Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección. I NFORMAC I ON CAB L E DESCONECT ADO Mensajes en pantalla I R A AHORRO ENERG Í...
  • Página 79 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Seleccione “SONY” en la lista “Manufactures” y elija “SDM-S91” en la lista “Models” de la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si “SDM-S91” no aparece en la lista “Models”, intente con “Plug &...
  • Página 80 • Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador. Visualización del nombre, número de serie y Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente fecha de fabricación de este monitor. información: Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y...
  • Página 81 Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del...
  • Página 82 Especificaciones Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT Tamaño de imagen: 19,0 pulgadas Formato de la señal de entrada Frecuencia de funcionamiento RVA* Horizontal: 28 – 92 kHz Vertical: 48 – 85 Hz Resolución Horizontal: Máx. 1280 puntos Vertical: Máx.
  • Página 83 Indice Precauzioni ..........4 Identificazione delle parti e dei comandi.
  • Página 84 Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi) Precauzioni Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito seguendo una tecnologia ad alta precisione, è Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione possibile che presenti costantemente piccoli punti neri • Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con irregolari o fenomeni di luminosità.
  • Página 85 1 Interruttore e indicatore di accensione Identificazione delle parti e dei 1 (alimentazione) (pagine 9, 17, 21) comandi Utilizzare questo interruttore per accendere e spegnere il display. L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di parentesi.
  • Página 86 8 Coperchio posteriore (pagina 8) Parte posteriore del display LCD Aprire questo coperchio quando si collegano o scollegano cavi o fili. 9 Connettore DC IN (pagina 8) Tramite questo connettore viene fornita alimentazione CC al display. Collegare l’adattatore CA a questo connettore. 0 Honnettore HD15 (RVB) (pagina 7) Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video RVB (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
  • Página 87 x Collegamento ad un Macintosh o ad un Installazione computer compatibile Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh, utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario. Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare siano contenuti i seguenti articoli: l’adattatore Macintosh al computer.
  • Página 88 Punto 2:Collegamento del cavo di Punto 3:Fissare cavi e fili e alimentazione chiudere il coperchio posteriore Con il display e il computer spenti, collegare prima l’adattatore CA e il cavo di alimentazione all’unità di collegamento, quindi Rimuovere il fermacavo. collegarlo ad una presa di rete. alle DC IN Fermacavo OPEN...
  • Página 89 Punto 4:Accensione del monitor e del computer Premere l’interruttore 1 (accensione). L’indicatore dell’apparecchio si illumina in verde. Accendere il computer. L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine. Se sullo schermo non appare alcuna immagine •...
  • Página 90 Regolazione dell’inclinazione È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito. 5° 30° Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare l’inclinazione dello schermo. Utilizzo ottimale del display Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una posizione visiva ottimale.
  • Página 91 3 CENTRATURA ORIZ CEN T RA T U A OR Z Personalizzazione del (pagina 13) Selezionare il menu monitor CENTRATURA ORIZ per regolare la centratura orizzontale dell’immagine. Prima di procedere alle regolazioni Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli. EX I T Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti prima di effettuare le regolazioni.
  • Página 92 x Utilizzo dei tasti MENU, M/m, e OK Regolazione del contrasto (CONTRASTO) Visualizzazione del menu principale. Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. La regolazione del contrasto viene effettuata tramite il menu CONTRASTO separato dal menu principale (pagina 11). Premere il tasto 6 (contrasto).
  • Página 93 Premere i tasti M/m per selezionare (FASE), Eliminazione dello sfarfallio e della quindi premere il tasto OK. sfocatura di un’immagine (FASE/ Sullo schermo appare il menu FASE. REGOLAZ. PIXEL) Premere i tasti M/m finché le strisce orizzontali non vengono ridotte al minimo. Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la funzione di Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al regolazione automatica della qualità...
  • Página 94 Per modificare l’impostazione GAMMA Regolazione della temperatura di È possibile selezionare l’impostazione GAMMA da “GAMMA colore (COLORE) 1” a “GAMMA 3”. L’impostazione più alta è “GAMMA 3”. Le impostazioni del menu COLORE permettono di regolare la Premere il tasto MENU. temperatura del colore dell’immagine modificando il livello del Sullo schermo appare il menu principale.
  • Página 95 Modifica delle dimensioni Uniformità dell’immagine dell’immagine in base al segnale (SMOOTHING) (ZOOM) Se l’immagine visualizzata nei modi FULL2 o FULL1 di ZOOM non è uniforme, utilizzare la funzione di uniformità Il monitor è configurato in modo da mostrare l’immagine a dell’immagine.
  • Página 96 x Selezione della lingua per i menu a schermo Impostazioni aggiuntive Le lingue disponibili per i menu a schermo sono l’inglese, il tedesco, il francese, lo spagnolo, l’italiano e il giapponese. La È possibile regolare le seguenti opzioni: lingua preimpostata è l’inglese. •...
  • Página 97 Funzione di regolazione Funzioni automatica della qualità dell’immagine Funzione di risparmio energetico Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, il Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei di VESA, NERGY TAR e NUTEK.
  • Página 98 Se sullo schermo appare il messaggio CAVO Guida alla soluzione dei SCOLLEGATO Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal problemi connettore correntemente selezionato. Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente I NFORMA Z I ONE sezione.
  • Página 99 • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor ed eseguire quanto elencato di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco delle marche, quindi selezionare “SDM-S91” dall’elenco dei modelli nella schermata di selezione dei dispositivi Windows. Se l’elenco dei modelli non contiene il modello “SDM-S91”, provare “Plug &...
  • Página 100 • Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer. Visualizzazione del nome del monitor, del numero Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony autorizzato e fornire le seguenti informazioni: di serie e della data di fabbricazione.
  • Página 101 Se le barre di colore non vengono visualizzate, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Informare un rivenditore Sony autorizzato sulle condizioni del monitor. Se l’indicatore 1 (alimentazione) lampeggia in arancio Premere due volte l’interruttore 1 (alimentazione) per...
  • Página 102 Caratteristiche tecniche Pannello LCD Tipo di pannello: a-Si TFT Active Matrix Dimensioni dell’immagine: 19,0 pollici Formato del segnale di ingresso Frequenza di utilizzo RVB* Orizzontale: tra 28 e 92 kHz Verticale: tra 48 e 85 Hz Risoluzione Orizzontale: massimo 1280 punti Verticale: massimo 1024 linee Livelli dei segnali di ingresso Segnale video RVB...
  • Página 103 Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA 640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 720 ×...
  • Página 104 Labelled products must meet strict environmental demands, for example, TCO’95 Eco-document in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.
  • Página 105 Below you will find a brief summary of the environmental requirements TCO’99 Eco-document met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/...
  • Página 108 Sony Corporation Printed in Thailand...