Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Document Detail
Document No.:
Comment
Effective Date: 29-Oct-2019
Approvals
Role
DPD Document Control
0060-Preventive UDI Approver
DPD Marketing Management
DPD Research and Development
DPD Operations-Manufacturing
DPD Finance
DPD Quality Engineer
DPD Quality Assurance/Regulatory Management
DPD ERP Coordinator
0060-Preventive UDI Approver
DPD Document Control
Type:
0060-GR DT
0060-GR82493[5]
Title:
Instruction Manual (DFU), Cavitron Touch - G310
It was missing the word smooth for the paper.
Status: CURRENT
DENTSPLY SIRONA
Sign-off By
Lucy Brenneman
Priyanka Kute
Autumn Schwartz
Peter Werner
Ray Woodyard
Robert Garvin
Joel Zamora
Heather Shellenberger
Pauline Templin
Jean Gardner
Lucy Brenneman
Sign-off Date
28-Oct-2019 3:51 pm
28-Oct-2019 8:24 pm
29-Oct-2019 1:06 pm
29-Oct-2019 12:12 pm
29-Oct-2019 12:34 pm
29-Oct-2019 12:53 pm
29-Oct-2019 12:06 pm
29-Oct-2019 1:27 pm
29-Oct-2019 4:20 pm
29-Oct-2019 1:35 pm
29-Oct-2019 4:57 pm
1
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT
GMT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dentsply Sirona Cavitron Touch - G310

  • Página 1 DENTSPLY SIRONA Document Detail Type: 0060-GR DT 0060-GR82493[5] Document No.: Title: Instruction Manual (DFU), Cavitron Touch - G310 It was missing the word smooth for the paper. Comment Status: CURRENT Effective Date: 29-Oct-2019 Approvals Role Sign-off By Sign-off Date DPD Document Control...
  • Página 2 No.800 Wanhangdu Road, Jing An District Metro Manila – Philippines Shanghai 200042, P.R. China Dentsply Sirona Taiwan Dentsply Sirona Iberia (Spain & Portugal) Rm. B, 12F., No.216, Sec 1, Paseo de la Zona Franca 111, Planta 5 Sanmin Road Edificio Auditori – Porta Firal...
  • Página 3 Table of Contents Product Overview Technical Support Supplies & Replacement Parts 1. Indications For Use 2. Contraindications 3. Warnings 4. Precautions 5. Adverse Reactions 6. Infection Control 7. Installation Instructions 8. Cavitron 300 Series Ultrasonic Scaler System Controls ® 9. System Setup, Operation and Techniques for Use 10.
  • Página 4 • The Cavitron Ultrasonic Scaling System works with Cavitron • In addition to the water filter supplied, it is recommended that has ever been reported to Dentsply Sirona, we recommend that inserts as a system, and was designed and tested to deliver...
  • Página 5 8. Cavitron 300 Series Ultrasonic Scaler 7.8 Charging the Foot Pedal ® Ensure the foot pedal power is ON. With the unit ON, plug the 8.1 System Controls Auxiliary foot pedal cable into the foot pedal and the USB port on the front of the unit.
  • Página 6 8.2 Diagnostic Display Indicators and Control Service Main Screen Insert/Power Level Selection Cable or handpiece issue. Unit overheating. Stop use and contact Cavitron Care. BIOFILM/LIGHT CALCULUS Filter Icon will appear when water filter needs to be replaced. Once replaced, press Cavitron®...
  • Página 7 3. Lavage (Water) Filter, 10/Pack, Part Number 90158 down to activate the system.) Check water spray to verify fluid For detailed information, contact your local Dentsply Sirona is reaching the working end of the insert tip. Adjust the water Representative or authorized Dentsply Sirona Distributor.
  • Página 8 System, check for adequate fluid volumes for the next patient. through Friday, 8:00 A.M. to 5:00 P.M. (Eastern Time). For areas outside the U.S., contact your local Dentsply Sirona representative. 8. When ready to use, press the unlock icon, place a sterilized...
  • Página 9 WARRANTY STATEMENT Phase Single Dentsply Sirona Cavitron products are designed expressly for dental use, and this warranty is not applicable to other uses. The products Frequency 50/60 Hertz are warranted against defects arising from faulty materials or workmanship from date of purchase for the period stated above. Parts will be repaired or replaced at the discretion of Dentsply Sirona.
  • Página 10 U.S. - Dispose of the system components in accordance with state and local laws. IPX1 Classification of ingress of water 17. Electro-Magnetic Compatibility Precautions Document can be viewed on the Dentsply Sirona website https://www.dentsplysirona.com under the Cavitron 300 Series Ultrasonic ®...
  • Página 11 Sommaire Aperçu général du produit Support technique Fournitures et pièces de rechange 1. Indications d‘utilisation 2. Contre-indications 3. Avertissements 4. Précautions d'utilisation 5. Réactions indésirables 6. Lutte contre les infections 7. Instructions d‘installation 8. Commandes du détartreur ultrasonique Cavitron  série 300 ®...
  • Página 12 à la température de l'arrivée d'eau, spécifiée à la section bout d'un an d'utilisation et de les remplacer afin de préserver Dentsply Sirona Cavitron Care au 1-800-989-8826, du lundi d'eau fermé. « Exigences s'appliquant aux conduites d'eau », et avec un débit une efficacité...
  • Página 13 8. Détartreur ultrasonique Cavitron  série 300 7.8 Chargement de la pédale ® Assurez-vous que la pédale est activée. Lorsque l'unité est en 8.1 Commandes du détartreur marche, branchez le câble auxiliaire de la pédale sur la pédale et le port USB situé à l'avant de l'unité. Laissez la pédale charger Interrupteur principal jusqu'à...
  • Página 14 8.2 Commandes et voyants de l'affichage de diagnostic Maintenance Écran principal Sélection de l'insert et du niveau de puissance Problème de câble ou de pièce à main. L'unité surchauffe. Arrêtez de l'utiliser et contactez le service Cavitron Care. BIOFILM/DÉPÔT DE TARTRE LÉGER Filter (Filtre) Insert ultrasonique Cavitron® Thinsert®...
  • Página 15 • Faites glisser la commande du niveau de puissance pour Utilisation de la pédale en mode Tap-On Dentsply Sirona ou votre distributeur Dentsply Sirona agréé. sélectionner le niveau de puissance ultrasonique à utiliser. Un La technologie Tap-On supprime le besoin de maintenir la pédale enfoncée. Le fait d'appuyer une fois sur la pédale active la puissance balayage vers le haut augmente la puissance de détartrage.
  • Página 16 • Vérifiez périodiquement l'usure de l'insert ultrasonique Cavitron 7. Si vous utilisez un circuit d'eau fermé ou un système 11. Dépannage à l'aide de l'indicateur d'usure de l'insert Cavitron. d'alimentation DualSelect, vérifiez qu'il reste des volumes de Bien que l'entretien et la réparation du détartreur ultrasonique Cavitron  série 300 doivent être exécutés par le personnel de ®...
  • Página 17 12. Période de garantie 13. Caractéristiques Le détartreur ultrasonique Cavitron® série 300 est garanti TROIS ANS à compter de la date d'achat. La pièce à main Steri-Mate 360 Tension électrique Continue (100 à 240 V c.a.) fournie avec le détartreur est garantie SIX MOIS à compter de la date d'achat. Courant 1,0 ampère, maximum DÉCLARATION DE GARANTIE...
  • Página 18 14. Signification des symboles 15. Classifications Type de protection contre les chocs électriques : Classe 1 ALIMENTATION SECTEUR AC Power Degré de protection contre les chocs électriques : Type B Degré de protection contre les infiltrations d'eau ayant Ordinaire des effets nuisibles : ÉQUIPEMENT PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B Mode de fonctionnement : Continu TYPE B APPLIED...
  • Página 19 Sommario Panoramica del prodotto Assistenza tecnica Forniture e parti di ricambio 1. Indicazioni per l'uso 2. Controindicazioni 3. Avvertenze 4. Precauzioni 5. Reazioni avverse 6. Controllo delle infezioni 7. Istruzioni per l’installazione 8. Scaler a ultrasuoni Cavitron serie 300 Controlli di sistema ®...
  • Página 20 • Lo scaler a ultrasuoni Cavitron funziona con gli inserti Cavitron idrico odontoiatrico è superiore a 40 psi, installare un riduttore segnalata alcuna istanza di interferenza a Dentsply Sirona, come sistema ed è stato progettato e testato per offrire le di pressione dell'acqua sulla linea di alimentazione idrica dello si consiglia di tenere il manipolo e i cavi a una distanza...
  • Página 21 8. Scaler a ultrasuoni Cavitron serie 300 7.5 Collegamento del cavo di alimentazione • Se l'alimentazione del pedale è disattivata, la pressione ® del pulsante Sync (Sincronizzazione) o il tentativo di • Verificare che l'interruttore di accensione/spegnimento sincronizzazione con lo scaler non fa accendere il pedale. 8.1 Comandi di sistema principale, situato sul retro del sistema, sia in posizione di spegnimento (O) prima di procedere.
  • Página 22 8.2 Controllo e indicatori del display diagnostico Manutenzione Schermata principale Selezione livello di potenza/Inserto Problema con cavo o manipolo. Surriscaldamento dell'unità. Interrompere l'uso e contattare l'Assistenza Cavitron. BIOFILM/TARTARO LEGGERO Filter (Filtro) Inserto a ultrasuoni Cavitron® Thinsert® Thinsert® L'icona viene visualizzata quando è necessario sostituire il filtro dell'acqua. Più...
  • Página 23 8.5 Tecnologia Tap-On con funzionamento a pedale wireless (se la modalità Tap-On è disattivata, tenere premuto il pedale Dentsply Sirona di zona o il distributore Dentsply Sirona Tap-On per attivare il sistema). Controllare lo spruzzo d'acqua Uso del pedale in modalità Tap-On autorizzato.
  • Página 24 6. Ispezionare il cavo del manipolo per rilevare eventuali segni di rottura o usura. Per supporto tecnico e assistenza per la riparazione negli Stati Uniti, contattare il centro di assistenza certificato Dentsply Sirona Cavitron 7. In caso di utilizzo di un sistema di erogazione dell'acqua chiuso Care al numero +1-800-989-8826, dal lunedì...
  • Página 25 DICHIARAZIONE DI GARANZIA Fase Singola I prodotti Cavitron Dentsply Sirona sono progettati espressamente per uso dentale: questa garanzia non è applicabile ad altri usi. Frequenza 50/60 Hertz I prodotti sono garantiti contro difetti di produzione o del materiale per il periodo riportato sopra dalla data di acquisto. Le parti saranno riparate o sostituite a discrezione di Dentsply Sirona.
  • Página 26 USA: Smaltire i componenti del sistema in conformità alle leggi federali, statali e locali. 17. Precauzioni di compatibilità elettromagnetica Consultare le Istruzioni per l'uso Il documento può essere visualizzato sul sito web Dentsply Sirona https://www.dentsplysirona.com nelle Risorse dello Scaler a ultrasuoni Cavitron serie 300.
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Produktübersicht Technischer Support Verbrauchsmaterial und Ersatzteile 1. Indikationen 2. Kontraindikationen 3. Warnhinweise 4. Vorsichtsmaßnahmen 5. Nebenwirkungen 6. Infektionskontrolle 7. Installationsanweisungen 8. Bedienelemente des Cavitron ® Ultraschall-Zahnsteinentfernungssystems der 300er-Serie 9. Systemeinrichtung, Bedienung und Anwendungstechniken 10. Pflege und Wartung des Systems 11. Fehlerbehebung 12.
  • Página 28 Bereich hält. Alternativ kann ein Cavitron DualSelect beschädigt oder verformt sind, können während der von abgekochtem Wasser vor, darf dieses Produkt nicht als bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Dentsply Sirona Spendersystem angeschlossen werden, um das Gerät als Verwendung brechen und müssen unverzüglich verworfen und offenes Wassersystem verwendet werden (z. B.
  • Página 29 8. Cavitron Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät der 300er-Serie 7.5 Netzkabelanschluss ® • Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite 8.1 Bedienelemente des Systems des Systems auf „Aus“ (0) steht, bevor Sie fortfahren. • Stecken Sie das Netzkabel in den Stromeingang auf der Rückseite des Systems.
  • Página 30 8.2 Diagnose-Display – Anzeigen und Steuerung Service Hauptbildschirm Auswahl von Einsatz und Leistungsstufe Kabel- oder Handstückproblem Gerät überhitzt. Stellen Sie die Verwendung ein und wenden Sie sich an Cavitron Care. BIOFILM/LEICHTE ZAHNSTEINABLAGERUNGEN Cavitron® Thinsert® Filter Thinsert® Ultraschall-Instrumenteneinsatz Das Symbol wird angezeigt, wenn der Wasserfilter ausgetauscht werden muss. Der Thinsert ist 47 % dünner als der Slimline 10S NIEDRIGE BIS Nach dem Ersetzen Symbol gedrückt halten, um die Anzeige zurückzusetzen.
  • Página 31 Ausführliche Informationen erhalten Sie von Ihrem zuständigen • Durch Verschieben des Leistungsreglers die Ultraschallleistung 8.5 Funktion des kabellosen Fußpedals mit Tap-On Technologie Dentsply Sirona Vertreter vor Ort oder bei einer von Dentsply für den Betrieb auswählen. Nach oben hin erhöht sich die Sirona anerkannten Vertriebsstelle.
  • Página 32 Wenn Sie Fragen an den technischen Support haben oder den Reparaturservice benötigen, wenden Sie sich an den zertifizierten Cavitron Systems. DESINFEKTIONSLÖSUNG NICHT DIREKT AUF Care Herstellerservice von Dentsply Sirona unter Tel. 1-800-989-8826 von Montag bis Freitag von 8.00 bis 17.00 Uhr (ostamerikanische SYSTEMOBERFLÄCHEN SPRÜHEN.* Zeit).
  • Página 33 Höchsteinstellung (mit dem Uhrzeigersinn) > 55 ml/min GARANTIEBEDINGUNGEN Gewicht 4,4 lbs (2 kg) Diese Garantie gilt ausschließlich für bei einem autorisierten Vertriebspartner von Dentsply Sirona gekaufte Cavitron Produkte und nur für den Erstkäufer. Die Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen: Abmessungen Höhe: 3,7 in (9,4 cm) Das Produkt muss gemäß...
  • Página 34 IPX1-Klassifizierung für das Eindringen von Wasser USA: Entsorgen Sie die Systemkomponenten gemäß den Bundes- und lokalen Vorschriften. 17. Vorsichtsmaßnahmen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Gebrauchsanweisung beachten Ein entsprechendes Dokument kann auf der Dentsply Sirona Website https://www.dentsplysirona.com unter Cavitron Ultraschall- ® Zahnsteinentfernungssystem der 300er-Serie eingesehen werden.
  • Página 35 Índice Descripción general del producto Asistencia técnica Suministros y piezas de sustitución 1. Indicaciones de uso 2. Contraindicaciones 3. Advertencias 4. Precauciones 5. Reacciones adversas 6. Control de infecciones 7. Instrucciones de instalación 8. Controles del escarificador ultrasónico Cavitron serie 300 ®...
  • Página 36 Por lo general, se recomienda desechar los superar los 25 °C (77 °F). Si es necesario, debe instalarse llame al servicio de asistencia de Dentsply Sirona Cavitron elevada del agua y del extremo. Cuando se utiliza a la insertos ultrasónicos y sustituirlos tras un año de uso para...
  • Página 37 8. Escarificador ultrasónico Cavitron serie 300 7.8 Carga del pedal ® Asegúrese de que la alimentación del pedal esté encendida. Con 8.1 Controles del sistema la unidad ENCENDIDA, conecte el cable del pedal auxiliar al pedal y al puerto USB en la parte delantera de la unidad. Deje que Interruptor de cargue hasta 4 horas para cargar por completo la batería.
  • Página 38 8.2 Indicadores de pantalla de diagnóstico y control Reparar Pantalla principal Insertar/Seleccionar nivel de potencia Problema con el cable o la pieza de mano. Unidad sobrecalentada. Deje de usarla y póngase en contacto con Cavitron Care. BIOFILM/SARRO LEVE Filter (Filtro) Inserto ultrasónico Cavitron®...
  • Página 39 Para obtener información detallada, póngase en contacto con (Si el modo Tap-On está desactivado, pise y mantenga pisado su representante local de Dentsply Sirona o con un distribuidor 8.5 Funcionamiento del pedal inalámbrico con tecnología Tap-On el pedal Tap-On Foot para activar el sistema). Compruebe autorizado de Dentsply Sirona.
  • Página 40 Steri-Mate en el Para obtener asistencia técnica y de reparación, llame al servicio de asistencia de Dentsply Sirona Cavitron Care, servicio certificado de conjunto del cable de la pieza de mano, introduzca un inserto fábrica, en el número 1-800-989-8826, de lunes a viernes, de 8:00 A.M.
  • Página 41 -40 a 70 grados Celsius (-40 a 158 grados Fahrenheit) Las reclamaciones cubiertas por esta garantía se atenderán si se presentan a través de su distribuidor de Dentsply Sirona en un plazo Humedad relativa: de treinta (30) días a partir del descubrimiento del defecto y dentro del plazo de garantía aplicable.
  • Página 42 EE. UU.: Deseche los componentes del sistema de acuerdo con las leyes estatales y locales. Clasificación IPX1 de introducción de agua 17. Precauciones sobre compatibilidad electromagnética Se puede acceder al documento en el sitio web de Dentsply Sirona https://www.dentsplysirona.com, en la sección de recursos del Consulte las instrucciones de uso escarificador ultrasónico Cavitron ®...
  • Página 43 Содержание Описание продукта Техническая поддержка Расходные материалы и запасные части 1. Показания к применению 2. Противопоказания 3. Предупреждения 4. Меры предосторожности 5. Нежелательные реакции 6. Профилактика инфекций 7. Инструкции по установке 8. Элементы управления ультразвукового аппарата для удаления зубного камня Cavitron 300-й...
  • Página 44 7.1. Требования к водопроводу универсальные меры предосторожности (например, использования, имеет память с добавленными устройства. Хотя компания Dentsply Sirona еще не получала надевайте лицевую маску, очки или защитную маску для • Система поставляется вместе с линией подачи воды, предустановками и позволяет настраивать параметры...
  • Página 45 8. Настройка ультразвукового аппарата для удаления зубного камня • Размещение устройства под прямыми солнечными лучами • Если питание педали выключено, нажатие кнопки может привести к обесцвечиванию пластикового корпуса. синхронизации или попытка синхронизации с аппаратом Cavitron ® 300-й серии для удаления зубного камня не приведет к включению •...
  • Página 46 8.2. Индикаторы и элементы управления экрана диагностики Техобслуживание Главный экран Выбор вставки / уровня мощности Проблема с кабелем или наконечником. Блок перегревается. Остановите эксплуатацию и свяжитесь с Cavitron Care. БИОПЛЕНКА / НЕБОЛЬШИЕ ОТЛОЖЕНИЯ ЗУБНОГО КАМНЯ Filter (Фильтр) Ультразвуковая вставка Cavitron® Thinsert® Thinsert®...
  • Página 47 к представителю или авторизованному дистрибьютору Использование педали в режиме Tap-On увеличивается во всем диапазоне перемещения регулятора. Dentsply Sirona в своем регионе. Держите наконечник над раковиной или сливом. В Технология Tap-On устраняет необходимость удерживания педали в нажатом виде. Однократное нажатие педали...
  • Página 48 прилагаемом к вашей системе Cavitron. НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ ДЕЗИНФИЦИРУЮЩИЙ РАСТВОР НЕПОСРЕДСТВЕННО НА Для получения технической поддержки и помощи с ремонтом звоните в сертифицированный сервисный центр Dentsply Sirona ПОВЕРХНОСТИ СИСТЕМЫ*. Cavitron Care по телефону 1-800-989-8826 с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00 (по восточному времени). Пользователям...
  • Página 49 Нет никаких гарантий, выраженных или подразумеваемых, за исключением приведенных на лицевой стороне Относительная влажность: настоящего документа. Компания Dentsply Sirona не принимает на себя и не уполномочивает какое-либо лицо принимать 10–95 % (без конденсации) от ее имени какие-либо другие обязательства в связи с продажей или использованием ее изделий. Компенсация...
  • Página 50 США — утилизируйте компоненты системы в соответствии с законодательством штата и местными нормативными требованиями. См. инструкцию по эксплуатации 17. Электромагнитная совместимость — меры предосторожности Документ доступен на веб-сайте Dentsply Sirona https://www.dentsplysirona.com в разделе Cavitron 300 Series Ultrasonic Scaling ® Consult Instructions for Use System Resources (Ресурсы...
  • Página 51 PAGE INTENTIONALLY BLANK PAGE INTENTIONALLY BLANK...

Este manual también es adecuado para:

Cavitron 300 serie