BOTTOM VIEW
BOTTOM VIEW
VUE DE DESSOUS
VUE DE DESSOUS
ANSICHT UNTERSEITE
ANSICHT UNTERSEITE
ONDERKANT
ONDERKANT
VISTA DAL BASSO
VISTA DAL BASSO
2
PARTE INFERIOR
PARTE INFERIOR
SET NEDEFRA
SET NEDEFRA
• Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
• Sortir l'enfant du siège.
• Lever l'anneau du siège de façon à diriger le dessous face à soi.
• Repérer la barre de la courroie et tirer pour l'ouvrir.
• Das Kind aus dem Sitz herausnehmen.
• Den Sitzring hochheben, so dass die Unterseite zu Ihnen zeigt.
• Zum Öffnen an der Riemenleiste ziehen.
• Til uw kind uit het stoeltje.
• Til de ring op met de onderkant naar u toe.
• Draai het riemstaafje open.
• Estrarre il bambino dal seggiolino.
• Sollevare l'anello del seggiolino in modo tale che il fondo sia rivolto verso
di voi.
• Localizzare la barra di bloccaggio e tirarla per aprirla.
• Sacar al niño del asiento.
• Girar el aro del asiento de modo que la parte de abajo quede hacia usted.
• Localizar la barra y tirar de ella para abrirla.
• Tag barnet op af sædet.
• Løft sæderingen, så bunden vender opad.
• Find stropstangen, og løft den for at åbne den.
• Retirar a criança do assento.
• Levantar o anel do assento de forma a que o fundo fique virado para si.
• Localizar a barra da correia e abri-la, puxando-a.
• Nosta lapsi pois istuimelta.
• Nosta istuinrengas siten, että sen alapuoli on itseesi päin.
• Vedä remmin lukitsin auki.
• Ta barnet bort fra setet.
• Løft seteringen slik at bunnen peker mot deg.
• Finn stropplåsen og trekk den ut.
• Lyft ur barnet ur sitsen.
• Lyft sitsringen med botten mot dig.
• Lokalisera regeln för remmen och öppna den.
• Απομακρύνετε το παιδί από το κάθισμα.
• Σηκώστε το στρογγυλό μέρος, έτσι ώστε να κοιτάζετε το κάτω μέρος.
• Βρείτε την μπάρα για το λουράκι και τραβήξτε την για να ανοίξει.
• Çocuğunuzu oturaktan kaldırın.
• Alt kısmı size bakacak şekilde oturak halkasını kaldırın.
• Kayış çubuğunu bulun ve çekerek açın.
• Сваляне на вашето дете от седалката.
• Вдигнете ринга на седалката, така че долната част да остане с лице
към вас.
• Локализирайте лоста за коланите и издърпайте, за да отворите.
Strap Bar
Barra da correia
Barre de la courroie
Remmin lukitsin
Riemenleiste
Stropplås
Riemstaafj e
Regel för rem
Barra di bloccaggio
Μπάρα για το Λουράκι
Barra
Kayış Çubuğu
Stropstang
Лост за коланите
VISTO PELA BASE
VISTO PELA BASE
KUVA ALTA
KUVA ALTA
SETT FRA UNDERSIDEN
SETT FRA UNDERSIDEN
UNDERIFRÅN
UNDERIFRÅN
ΚΑΤΩ ΟΨΗ
ΚΑΤΩ ΟΨΗ
ALTTAN GÖRÜNÜM
ALTTAN GÖRÜNÜM
ИЗГЛЕД ОТДОЛУ
ИЗГЛЕД ОТДОЛУ
3
• Pull the strap to the desired height
• Tirer sur la courroie pour la régler à la hauteur désirée
• Den Riemen je nach gewünschter Höhe
• Trek het riempje uit tot de gewenste hoogte
• Tirare la fascetta fino alla posizione desiderata
• Tirar de la cinta hasta la altura deseada
• Træk i stroppen til den ønskede højde
• Puxar a correia para a altura desejada
• Vedä remmi haluamallesi korkeudelle
• Trekk stroppen til ønsket høyde
• Dra remmen till önskad längd
• Προσαρμόστε το λουράκι στο επιθυμητό ύψος
• Kayışı istenen yüksekliğe çekin
• Издърпайте колана на желаната височина (виж изображението)
22
Strap
Courroie
Riemen
Riempje
Fascetta
Cinta de sujeción
Strop
Correia
Remmi
Stropp
Rem
Λουράκι
Kayış
Колан
.
.
herausziehen.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.