USER MANUAL HSA500 532
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the
following you will find useful information about using this product. Please read all the operating
instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it
out of the reach of children.
• Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry
environments, unless specifically indicated.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not insert any object into any openings or connections on the product.
• Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user.
Incorrect assembly may result in electric shock or malfunction.
• Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning
agents. Make sure no water gets into the product when it is being cleaned.
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound! Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could
cause severe hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Contents
• alarm unit with keypad and magnetic contact
• separate external magnetic contact
• mounting materials (dowel + screws) instruction
manual & safety information
Additional items required:
3x 1.5V LR03 (AAA) batteries
4. Intended use
This product is used for protecting garage doors or e.g., sliding doors. If these are opened without
permission, an alarm is triggered which should deter trespassers. This product is therefore ideally
suited for installing on houses, garages, tool sheds and such like.
Important!
Using this product does not provide you with direct protection or security against burglaries or
break-ins. However, the triggering of the alarm will deter potential intruders or assailants and alert
people in the immediate vicinity.
5. Start up
It is recommended that you check the intended mounting location beforehand using the function
test. (See the respective section for further information.) This should prevent later complications.
Assembly & mounting location
Alarm unit:
Fastenend with screws
External magnetic contact: Fastenend using adhesive pad or screws
Notes on assembling
• This product is intended for indoor use only. No liability will be accepted for defects arising from
exterior installation.
• It is recommended that you fasten the device on the frame of the window or door and the mag-
netic contact directly on the window or door.
• Before installing, check that the mounting location and materials are suitable. Make sure that
no electrical cables, water and gas pipes or other cables are present at the mounting location.
• Other mounting accessories may be required for the installation.
First installation
Please note that the (
) markings of the device and the contact must be on a line and should be a
maximum of 12 mm apart in order to ensure proper functioning. The sensor can either be mounted
on the left or on the right side.
Proceed as follows:
1. Inserting the batteries:
a) Remove the screw on the lower part of the battery compartment cover using a Phillips
screwdriver and then slide the cover down to open.
b) Set the slider to CHIME and insert 3x AAA batteries (correct polarity) as per the imprint in
the battery compartment.
2. Setting the PIN code:
a) After you have inserted the batteries, the status LED on the front of the product will flash
for 15 seconds.
MODE D'EMPLOI HSA500 532
1. Introduction
Félicitations et merci beaucoup d'avoir acheté un produit de la série SECURE-4-YOU. Ci-dessous,
vous trouverez des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d'uti-
lisation attentivement.
Conditions générales d'utilisation et de sécurité
• Ce produit est destiné à un usage privé, non commercial.
• Ceci est un appareil électronique et ne doit pas être manipulé par des enfants! Veillez donc à le
tenir hors de portée des enfants.
• Protéger le produit de l'humidité, de l'eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation
uniquement dans un endroit sec même en l'absence d'indications spécifiques.
• Ne pas faire tomber le produit, ne pas l'exposer à des chocs violents.
• Ne pas insérer d'objets dans les ports et les ouvertures du produit.
• Ne pas démonter le produit. Le dispositif ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Un
montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
• Ne nettoyer le produit qu'avec un chiffon non pelucheux, très légèrement humide. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs. S'assurer particulièrement que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil.
Attention! Risque de perte auditive
Sonnerie stridente! Ne pas exposer votre audition trop longtemps à ce son. Cela pourrait entraîner
de graves dommages auditifs! Ne pas activer l'alarme à proximité de vos oreilles!
2. Contenu du paquet
• Alarme avec clavier et aimant de contact
• Aimant de contact externe et indépendant
• Matériel de fixation (chevilles et vis)
• Mode d'emploi & précautions d'utilisation
Autres éléments requis: 3 piles 1.5V LR03 (AAA)
4. Usage prévu
Ce produit est utilisé pour sécuriser les portes de garages ou p.ex. les portes coulissantes. Une
alarme retentit lors d'une ouverture inopinée ce qui peut dissuader les personnes non autorisées.
Par conséquent, ce produit est idéal pour être utilisé dans les maisons, garages ou p.ex. les ca-
banes à outils.
Important!
L'utilisation de ce produit n'est pas une garantie de protection ou de sécurité di-
recte face aux effractions et agressions. Cependant, le déclenchement de l'alarme peut dissuader
les intrus ou agresseurs potentiels tout en alertant les personnes à proximité.
5. Installation
Il est recommandé de vérifier la future installation en effectuant un essai de fonctionnement.
(De plus amples explications dans le paragraphe correspondant) Ceci évitera des difficultés ulté-
rieures.
Assemblage & pose
Alarme :
Fixation à l'aide de vis
Aimant de contact externe: Fixation par adhésif double face ou vis
Notes pour l'assemblage
• Ce produit est exclusivement adapté à une utilisation intérieure. Toute responsabilité est déclinée
en cas de défauts ultérieurs dus à un usage en extérieur.
• Il est recommandé de fixer l'appareil sur le cadre de la fenêtre ou de la porte et l'aimant de
contact directement sur la fenêtre ou la porte.
• Vérifiez avant toute installation l'adéquation de l'emplacement de montage et le matériel de
montage utilisé. Assurez- vous de l'absence de câbles électriques, de conduite d'eau, de gaz ou
d'autres conduites à proximité de l'emplacement d'installation.
• D'autres accessoires seront peut être nécessaires pour l'installation.
3. Product structure
1
120 dB siren unit
2
Status LED
3
Keypad for entering PIN code
4
Magnetic contacts
3. Description du produit
1
Sirène 120 dB
2
Indicateur LED
3
Clavier pour la saisie du code PIN
4
Aimant de contact
b) During this time enter your desired 4 digit PIN code using the keypad. (Input of this code
will be confirmed by an additional beep and the status LED will light up.)
c) After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code.
(The status LED goes off.)
This code is now used to activate/deactivate the alarm. Please repeat the procedure if you have
not set a PIN code within these 15 seconds or if the input is not confirmed by a doorbell sound.
Important! The alarm mode cannot be used as long as a PIN code is not defined and set.
Basic functions
Battery status
This product has a battery status indicator.
Please replace the batteries as soon as the LED on the front of the product starts flashing slowly.
To do this proceed as described in the section Inserting the batteries.
Important! The PIN code must be reprogrammed after each battery change!
Changing the PIN code
1. Open the battery compartment cover on the back of the device.
2. Move the slider to CHIME and press the LEARN button.
3. The status LED on the front of the product will now flash for 15 seconds.
4. In this time, enter your desired 4 digit PIN code using the keypad.
5. The input of this code is confirmed by an additional beep and the status LED light flashes.
6. After entering the fourth digit, a doorbell sound confirms the setting/change of PIN code. (The
status LED goes off.)
7. This code is now used to activate/deactivate the alarm.
Also note here:
Please repeat the procedure if you have not set a PIN code within these 15 seconds or if the input
is not confirmed by a doorbell sound. The alarm mode cannot be used as long as a PIN code is not
defined and set.
ALARM mode:
• Move the slider in the battery compartment to ALARM.
• This mode is activated by entering the PIN code.
• Once the PIN code has been entered successfully there is a start-up delay of 45 seconds. The
LED light flashes during this time.
• There will be a short beep after these 45 seconds have elapsed. This indicates that the alarm
mode has been successfully activated.
• When the alarm mode is activated, an alarm tone is not triggered until 30 seconds after a move-
ment is detected. The alarm stops after ringing for 30 seconds and is only triggered again as
soon as a new movement is detected.
CHIME mode (doorbell sound):
• Move the slider in the battery compartment to CHIME.
• This mode is now activated automatcally and, unlike the alarm mode, does not have to be acti-
vated using a PIN code.
• An alarm (doorbell sound) is now triggered each time a window/door is opened
• The alarm will only be triggered again after the door/window has been closed and reopened.
• This allows windows/doors to remain open without repeatedly triggering the alarm.
• This mode cannot be disabled.
Function test
Test the product regularly to make sure it is working properly.
To do this, select the CHIME mode and open the window or door to trigger the respective alarm. If
no alarm sounds, despite a correct setting and appropriate distance between the alarm unit and the
magnetic contact, please replace the batteries or reduce the distance between the two products.
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees and assumes no liability whatsover for damages arising from
improper installation or assembly as well as from the improper use of the product or a failure to
comply with the safety instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste.
The user is legally obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end
of their service life to the designated public collection points or to return them to the original point
of sale. Particulars relating to this are regulated by the respective national law. The symbol on the
product, the operating instructions, or the packaging refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE
symbol, Schwaiger GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of
the European regulations (European directives 2014/30/EU for EMC and 2014/35/EU for LVD). The
declaration of conformity is available at the following address: http://www.schwaiger.de/downloads
Première installation
Veillez à ce que les repères (
) de l'appareil et du contact soient au même niveau et que l'écar-
tement entre les deux appareils soit de 12 mm maximum pour assurer un bon fonctionnement. Le
capteur peut être installé aussi bien sur le côté gauche que sur le côté droit.
Procédez comme suit:
1. Insertion des piles:
a) A l'aide d'un tournevis cruciforme ôtez la vis située en bas du couvercle des piles et faites
glisser celui-ci vers le bas.
b) Régler le curseur sur CHIME et insérer 3 piles AAA (en respectant la polarité) selon l'indica-
tion dans le compartiment.
2. Mise en place du code PIN:
a) Après avoir installé les piles, la LED clignote pendant 15 secondes sur le devant du produit.
b) Pendant ce laps de temps, insérez votre code PIN à 4 chiffres à l'aide du clavier. (L'insertion
de ce code sera confirmée par un autre signal sonore et l'allumage de la LED)
c) Une fois le quatrième chiffre entré, une sonnerie confirme le réglage/ changement du code
PIN. (La lumière LED s'éteint)
code sert à activer/ désactiver l'alarme.
Si vous n'avez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne
confirme pas les données, veuillez répéter le processus.
Important! Tant que le code PIN n'a pas été défini et installé, le mode alarme ne peut être utilisé.
Fonctions de base
Etat des piles
Ce produit dispose d'un indicateur d'état de la batterie. Vous devez changer les piles de la batterie,
dès que la lumière LED sur le devant du produit commence à clignoter lentement. Pour cela, voir
le point insertion des piles.
Important! Le code PIN doit être réinitialisé à nouveau après chaque changement de piles!
Changement du code PIN
1. Ouvrez le couvercle de la batterie sur l'arrière de l'appareil.
2. Faites glisser le régulateur sur CHIME et appuyez sur la touche LEARN.
3. La lumière LED sur le devant du produit clignote pendant 15 secondes.
4. Insérez pendant ce laps de temps le code PIN souhaité à 4 chiffres.
5. L'installation du code est confirmée par un autre signal sonore et la lumière LED reste allumée.
6. Une sonnerie confirme l'installation/ le changement du code PIN après l'insertion du quatrième
chiffre. (La lumière LED s'éteint)
7. Ce code sert maintenant à activer / désactiver l'alarme.
Ici aussi:
Si vous n'avez pas réussi à insérer le code PIN pendant ces 15 secondes ou si la sonnerie ne
confirme pas les données, veuillez répéter le processus.
Tant que le code PIN n'a pas été défini et installé, le mode alarme ne peut être utilisé.
Mode alarme:
• Faites glisser le régulateur du compartiment de piles sur ALARME.
• L'activation de ce mode se fait en entrant le code PIN.
• Après avoir inséré avec succès le code PIN, une nouvelle temporisation de 45 secondes com-
mence. La lumière LED se met à clignoter.
• Un BIP bref retentit après ces 45 secondes et signale que l'activation du mode alarme a été
réalisée avec succès.
• Un signal d'alarme ne retentit que 30 secondes après la détection d'un mouvement lorsque le
mode alarme est activé. Le signal sonore s'arrête après 30 secondes et ne sera à nouveau dé-
clenché que par un autre mouvement.
Ce