MODE D'EMPLOI HSA500 532
Mode CHIME (sonnette de porte):
• Faites glisser le curseur dans le compartiment des piles sur CHIME.
• Ce mode est automatiquement activé et ne doit pas être activé comme le mode alarme par un
code PIN.
• Une alarme (sonnette de porte) retentit aussitôt à chaque ouverture de fenêtre/ porte.
• L'alarme ne retentira à nouveau qu'après une fermeture ou une nouvelle ouverture.
• Ainsi les fenêtres/ portes peuvent rester ouvertes sans déclencher à nouveau l'alarme.
• Ce mode ne peut pas être désactivé.
Test de fonctionnement
Testez régulièrement le bon fonctionnement de votre produit.
Pour se faire, sélectionnez le mode CHIME et ouvrez la fenêtre ou la porte afin de déclencher
l'alarme. Si aucune alarme ne retentit suite à une installation correcte et au respect de l'écartement
entre l'alarme et l'aimant, veuillez changer les piles et diminuez l'écart entre les deux éléments.
ISTRUZIONI PER L'USO HSA500 532
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito
forniamo le istruzioni necessarie per l'utilizzo dell'apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il
presente manuale d'uso attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
• Questo apparecchio è progettato per l'uso privato in ambito domestico e non per l'uso commerciale.
• Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all'utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi
di conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre l'apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusiva-
mente in ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.
• Evitare di far cadere l'apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
• Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.
• Non smontare l'articolo in singole parti. L'apparecchio non contiene componenti la cui manuten-
zione può essere eseguita dall'utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto può causare
scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Pulire l'apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente
leggero e che non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua
all'interno del prodotto.
Cautela! Rischio di danni all'udito
Allarme a volume molto elevato! L'esposizione prolungata all'allarme potrebbe causare gravi danni
all'udito! Si raccomanda di non tenere l'apparecchio vicino alle orecchie nel momento in cui viene
attivato l'allarme!
2. Fornitura
• unità di allarme provvista di tastiera e
contatto magnetico
• contatto magnetico esterno separato
• materiale di montaggio (tasselli e viti)
• manuale d'uso e istruzioni di sicurezza
Altri articoli necessari:
3 batterie da 1,5 V LR03 (AAA)
4. Uso previsto
Questo articolo è un dispositivo di protezione per porte di garage o, ad esempio, porte scorrevoli.
Il dispositivo attiva un allarme in caso di apertura della finestra o porta da parte di intrusi, per
questo è particolarmente indicato per l'installazione in abitazioni, garage o, ad esempio, rimesse
per attrezzi.
Importante!
Questo prodotto non costituisce di per sé una garanzia di protezione o difesa da furti o aggressioni.
Tuttavia, l'attivazione dell'allarme non solo spaventa l'eventuale intruso o aggressore, ma attira
anche l'attenzione delle persone che si trovano nelle vicinanze.
5. Messa in servizio
Si consiglia di verificare preventivamente l'idoneità del luogo di montaggio mediante un test funzio-
nale (ulteriori dettagli nella sezione correlata) per evitare complicazioni future.
Montaggio e luogo di montaggio
Unità di allarme:
fissaggio per mezzo di viti
Contatto magnetico esterno: fissaggio per mezzo di pad adesivo o viti
Istruzioni di montaggio
• Il prodotto è progettato esclusivamente per l'uso in ambienti chiusi. In caso di montaggio all'e-
sterno, Schwaiger non si assume alcuna responsabilità per eventuali guasti.
• Si consiglia di fissare l'apparecchio sulla cornice della finestra o porta, mentre il contatto magne-
tico andrebbe installato direttamente sulla finestra o porta.
• Prima di procedere all'installazione, assicurarsi di trovare il punto ottimale per il montaggio e di
utilizzare il materiale di montaggio idoneo. Accertarsi che nei pressi del punto di montaggio non
siano presenti condutture elettriche, idriche, del gas o di altro tipo.
• Potrebbero rendersi necessari accessori di montaggio supplementari.
Installazione iniziale
Assicurarsi che i contrassegni (
) posti sull'apparecchio e sul contatto siano allineati tra loro.
Inoltre, per garantire un funzionamento ottimale, la distanza tra i due dispositivi non deve superare
i 12 mm. Il sensore è provvisto di un attacco per il montaggio su entrambi i lati.
Procedere come segue:
1. Inserimento delle batterie:
a) rimuovere la vite presente sulla parte inferiore del coperchio del vano batterie usando un
cacciavite a lama cruciforme e spingere il coperchio verso il basso.
b) posizionare il cursore su CHIME e inserire 3 batterie AAA facendo attenzione a rispettare la
corretta polarità (osservare i simboli presenti nel vano batterie).
2. Inserimento del codice PIN:
a) una volta inserite le batterie, il LED di stato presente sulla parte frontale dell'apparecchio
lampeggerà per 15 secondi.
INSTRUCCIONES HSA500 532
1. Introducción
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A
continuación encontrará indicaciones útiles para el manejo de este producto. Por favor, lea deteni-
damente las instrucciones de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
• Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
• ¡Este es un producto electrónico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
• Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en
un ambiente seco aunque no se indique explícitamente.
• No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
• No introduzca ningún objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
• No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna
pieza que pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas
eléctricas o fallos de funcionamiento.
• Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y sin hilachas, y no utilice
soluciones de limpieza agresivas. Asegúrese de que no penetra agua (líquidos/humedad) en el
aparato.
¡Precaución! Peligro de pérdida auditiva
¡Sonora señal acústica de alarma!
largo periodo de tiempo, ya que de lo contrario podría sufrir una grave pérdida auditiva! ¡No active
la alarma cerca de sus oídos!
3. Struttura del prodotto
1
Sirena 120 dB
2
LED di stato
3
Tastiera per l'inserimento del
codice PIN
4
Contatti magnetici
No exponga sus oídos a esta señal de alarma durante un
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute responsabilité et garantie pour les dommages résultants d'une mau-
vaise installation ou assemblage tout comme une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect
des consignes de sécurité.
Recyclage
Les équipements et batteries électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics pré-
vus à cet effet ou au magasin les équipements électriques et électroniques ainsi que les batteries
en fin de vie. La législation du pays réglemente les pièces. Le symbole sur le produit, le manuel
d'utilisation ou l'emballage indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Ce produit est livré selon les indications prescrites par la règlementation en vigueur. La marque
CE assure à Schwaiger GmbH la conformité du produit aux exigences essentielles et aux directives
de la réglementation européenne. La déclaration de conformité est accessible sous le lien suivant:
http://www.schwaiger.de/downloads
b) durante questo intervallo è possibile inserire il codice PIN desiderato (4 cifre) utilizzando
l'apposita tastiera. L'inserimento del codice viene confermato da un ulteriore segnale acusti-
co e dall'accensione del LED di stato.
c) all'inserimento della quarta cifra, si sentirà il suono di un campanello, il quale conferma
l'inserimento o la modifica del codice PIN. (il LED di stato si spegne). Il codice ha soltanto la
funzione di attivare/disattivare l'allarme.
se non si riesce a impostare un codice PIN entro i 15 secondi oppure l'inserimento non viene con-
fermato dal segnale acustico, è necessario ripetere la procedura. Importante! Finché non viene
stabilito e inserito il codice PIN, non è possibile utilizzare la modalità di allarme.
Funzioni di base
Stato batterie
L'articolo è dotato di un indicatore dello stato delle batterie.
Sostituire le batterie non appena il LED di stato presente sulla parte frontale del dispositivo inizia a
lampeggiare lentamente. Procedere come illustrato al punto Inserimento delle batterie.
Importante! Ogni volta che si procede alla sostituzione delle batterie, è necessario reinserire il
codice PIN!
Modifica del codice PIN:
1. Aprire il coperchio del vano batterie posto sul retro dell'apparecchio.
2. Posizionare il cursore su CHIME e premere il tasto LEARN.
3. Il LED di stato presente sulla parte frontale dell'apparecchio lampeggerà per 15 secondi.
4. Durante questo intervallo è possibile inserire il codice PIN desiderato (4 cifre) utilizzando l'ap-
posita tastiera.
5. L'inserimento del codice viene confermato da un ulteriore segnale acustico e dall'accensione del
LED di stato.
6. All'inserimento della quarta cifra, si sentirà il suono di un campanello, il quale conferma l'inseri-
mento o la modifica del codice PIN (il LED di stato si spegne)
7. Il codice ha soltanto la funzione di attivare/disattivare l'allarme.
Anche in questo caso, tenere presente che:
se non si riesce a impostare un codice PIN entro i 15 secondi oppure l'inserimento non viene confer-
mato dal segnale acustico, è necessario ripetere la procedura. Finché non viene stabilito e inserito
il codice PIN, non è possibile utilizzare la modalità di allarme.
Modalità ALARM:
• per selezionare questa modalità, posizionare il cursore presente nel vano batterie su ALARM.
• la modalità viene attivata tramite l'inserimento del codice PIN.
• dopo l'inserimento del codice PIN, si avvia un ritardo di attivazione di
• 45 secondi, mentre il LED di stato lampeggia.
• al termine dei 45 secondi si udirà un breve segnale acustico, che comunica l'attivazione della
modalità di allarme.
• con la modalità di allarme attiva, viene emesso un segnale acustico d'allarme dopo 30 secondi
dal rilevamento di un qualsiasi movimento. Il segnale acustico si interrompe automaticamente
dopo 30 secondi e si riattiva nel momento in cui l'apparecchio rileva nuovamente un movimento.
Modalità campanello (CHIME):
• per selezionare questa modalità, posizionare il cursore presente nel vano batterie su CHIME.
• ora la modalità sarà attivata automaticamente e non è più necessario inserire il codice PIN, come
accade per la modalità di allarme.
• l'allarme (campanello) scatta ogni volta che si apre una finestra o una porta.
• l'allarme scatta nuovamente dopo la chiusura o riapertura della finestra o porta.
• la finestra o porta può dunque rimanere aperta senza provocare l'attivazione ripetuta dell'allarme.
• questa modalità non prevede la disattivazione dell'allarme.
Test di funzionamento
Verificare regolarmente il corretto funzionamento dell'articolo.
A tale scopo, selezionare la modalità CHIME, quindi aprire la finestra o la porta interessate per far
scattare l'allarme. Se l'impostazione e la distanza tra unità d'allarme e contatto magnetico risultano
corrette, ma non si avverte alcun segnale acustico, è necessario sostituire le batterie oppure ridurre
la distanza tra i due dispositivi.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità e non fornisce alcuna garanzia per eventuali
danni derivanti da operazioni d'installazione o montaggio non eseguite correttamente, da un uso
improprio del prodotto o dalla mancata osservanza delle disposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
In base alla normativa vigente, il consumatore è tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed
elettronici e le batterie giunti al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici
oppure a restituirli al punto vendita. Le modalità secondo cui si svolgono le suddette operazioni
vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il simbolo presente sul prodotto, sul manuale
d'uso e sull'imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformità CE
Il presente articolo è dotato della marcatura di conformità alle direttive vigenti. Con l'apposizione
della marcatura CE, Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e
alle disposizioni stabiliti dalle direttive comunitarie. La dichiarazione di conformità è disponibile al
seguente indirizzo: http://www.schwaiger.de/downloads
2. Volumen de entrega
• Unidad de alarma con teclado y contacto magnético
• Contacto magnético externo individual
• Material de montaje (taco + tornillos)
• Instrucciones de manejo e indicaciones de seguridad
Productos necesarios adicionalmente:
3x pilas 1.5V LR03 (AAA)
4. Uso previsto
Este producto sirve para proteger puertas de garaje o puertas corredizas. Si se abre la ventana o
la puerta sin autorización suena una alarma acústica cuya finalidad es ahuyentar a las personas no
autorizadas. Por esta razón, este producto es ideal para instalarlo en casas, garajes o, por ejemplo,
en el cobertizo para herramientas.
¡Importante!
Este producto no ofrece seguridad ni protección directa contra robos o asaltos. Sin embargo, me-
diante la alarma puede ahuyentar posibles ladrones o intrusos, así como alarmar a otras personas
en los alrededores.
5. Puesta en funcionamiento
Se recomienda comprobar el lugar de instalación realizando previamente un test de funcionamien-
to. Para evitar complicaciones posteriores lea minuciosamente las indicaciones de cada apartado
correspondiente.
Instalación y lugar de montaje
Unidad de alarma:
Fijación mediante tornillos
Contacto magnético externo: Fijación mediante parche adhesivo o tornillos.
3. Diseño del producto
1
Unidad de sirena de 120 dB
2
LED de estado
3
Teclado para la introducción
del código PIN
4
Contacto magnético