Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. ¡Información importante! Asegúrese de que estas Instrucciones de uso permanecen con el producto. Su equipo de Schuchmann...
Contenido 1. Preparación del andador para su uso ....................5 1.1 Entrega ............................5 1.2 Medidas de seguridad antes del uso ....................5 1.3 Eliminación segura ........................5 1.3.1 Embalaje ..........................5 1.3.2 Producto ..........................5 1.4 Lugar de colocación de las Instrucciones de uso .................5 2.
Página 4
5. Uso ..............................29 5.1 Como andador anterior .......................29 5.1 Como andador posterior ......................31 6. Mantenimiento y limpieza ......................32 6.1 Cuidado ............................32 6.2 Mantenimiento ..........................32 6.3 Repuestos...........................32 6.4 Vida útil y reutilización ........................32 7. Datos técnicos ..........................33 8. Garantía ............................34 9.
1. Preparación del andador para su uso 1.1 Entrega Cuando reciba el producto compruebe su integridad, su corrección y revise que no presente daños ocasionados por el transporte. Revise la mercancía en presencia de la persona que la entregó. Si hubiese daños ocasionados por el transporte inicie una evaluación de la situ- ación (determinación del fallo) en presencia de la persona que la entregó.
Para usuarios que no tienen o con musculatura débil en las piernas, el Dynamic Pacer es el apoyo que necesitan para que no tengan que cargar con su peso corporal o solo con una pequeña parte (carga máx. véase el punto 7).
• Por motivos de seguridad utilice en el andador solo los repuestos y accesorios de la empresa Schuchmann, pues se trata de una unidad homologada. Si se combina el andador con elementos externos (p. ej. reposabrazos) hay que con- sultar al asesor de productos sanitarios el funcionamiento de los componentes individuales.
2.5 Equipamiento del modelo básico • Bastidor estándar con 4 ruedas de marcha con frenos de rozadura, freno de marcha atrás, freno de estacionamiento y marcha recta • Bastidor superior para alojamiento de los accesorios, de altura continua regu- lable mediante apoyo con resorte de presión a gas •...
3.1 Bastidor superior Se pueden combinar todos los bastidores supe- riores con todos los bastidores inferiores. Para montar el bastidor superior en el inferior, pulse el botón (A) e inserte el eje del bastidor superior en el orificio del bastidor inferior. Para el trans- porte debería extraer el bastidor superior.
3.2 Bastidores 3.2.1 Bastidor estándar El bastidor inferior estándar (A) está equipado con cuatro ruedas de marcha de 5 ½“. Cada rueda de marcha (B) está dotada de freno de estaciona- miento, un freno de rozadura, un freno de marcha atrás y un bloqueador de dirección (véase punto 3.3).
3.3 Ruedas de marcha / ruedas Las ruedas de marcha de 5 ½“ (A) en el bastidor estándar y el bastidor para cinta de correr están equipados, respectivamente, con freno de esta- cionamiento, un freno de rozadura, un freno de marcha atrás y un bloqueador de dirección.
3.3.1 Bloqueador de dirección El bloqueador de dirección evita un tambaleo del usuario. • Pulse para activarlo el botón A. • Pulse para desactivarlo el botón B. Si el bloqueador de dirección está activado en todas las ruedas, el usuario solo se puede mover hacia delante o hacia detrás.
4. Accesorios 4.1 Medidor de distancia El medidor de distancia (A) muestra la distancia recorrida. Para poner el medidor de distancia a "0", pulse el botón de reinicio (B). Para mostrar la distancia recorrida, mantengan pulsado el botón de reinicio (B) durante un segundo. La distancia se puede mostrar en metros (m) o en pies(ft).
4.2 Abrazadera de alojamiento para accesori- Una gran parte de los accesorios se coloca en el bastidor superior con un alojamiento (A). Para montar el alojamiento (A) proceda como se indi- ca a continuación: 1. Suelte la manija (B) y presiónela hacia abajo.
4.3 Manijas de empuje Las manijas de empuje (A) están dotadas de muescas (B), para poder enganchar el equipo auxiliar de fijación de la cadera o la fijación pélvi- ca con aros (véase los puntos 4.8 y 4.10). Las manijas de empuje (A) también pueden ser usadas por el acompañante para empujar con fa- cilidad al usuario.
4.4 Aros de agarre Cuando usa el Dynamic Pacer como andador an- terior, se recomienda colocar los aros de agarre (A) delante de la traversa (B) del bastidor superi- or (C). Así se crea un posicionamiento estable y hay suficiente espacio para más accesorios.
4.5 Reposabrazos almohadillados Cuando usa el Dynamic Pacer como andador an- terior, se recomienda colocar los reposabrazos (A) delante de la traversa (B) del bastidor superi- or (C). Así se crea un posicionamiento estable y hay suficiente espacio para más accesorios. Los...
4.6 Soportes para el antebrazo almohadilla- Cuando usa el Dynamic Pacer como andador an- terior, se recomienda colocar los soportes para los brazos (A) delante de la traversa (B) del bas- tidor superior. Así se crea un posicionamiento es- table y hay suficiente espacio para más accesori- os.
((A) se puede abrir tanto delante como detrás. Así se puede efectuar un uso anterior y posterior. Posicione al usuario en el Dynamic Pacer de forma que el centro de gravedad del usuario esté entre las ruedas. ¡Apriete de nuevo los tornillos tras cada ajuste/reajuste!
4.8 Dispositivo para fijar la cadera El dispositivo para fijar la cadera (A) ayuda a caminar inclinado hacia delante. Para sujetar el dispositivo para fijar la cadera (A): • Empuje las cintas (B) a la posición deseada en el bastidor superior. •...
(B). Tire de la brida (E) hacia el cen- tro y cierre los botones de presión. 3. Ahora puede colocar el dispositivo para fijar la cadera (B) con la almohadilla de fijación de la cadera en el Dynamic Pacer (véase el punto 4.8).. delante detrás delante detrás...
4.10 Freno funcional y de estacionamiento (solo en el bastidor combinado) Sujeción en el bastidor inferior 1. Fije con clip el extremo redondo del cable de freno (A) en el soporte del bastidor inferior (B). 2. Empuje hacia delante y abajo la caja de cables (C) y fíjela en el extremo trasero del soporte.
4.11 Fijación pélvica La fijación pélvica (A) ofrece una alternativa al dispositivo para fijar la cadera (véase 4.8) y reco- ge una parte del peso del usuario. Para sujetar la fijación pélvica (A): • Empuje las cintas (B) a la posición deseada en el bastidor superior.
4.12 Fijación de los muslos Recomendamos colocar la fijación de los mus- los (A) detrás del apoyo del torso en el bastidor superior. Las abrazaderas de alojamiento (B) de la fijación de muslos (A) se diferencian en el as- pecto de las abrazaderas de alojamiento (véase el punto 4.2) de los demás accesorios, pero fun- cionan igual.
4.13 Fijación de los tobillos • Bastidor combinado: Inserte el extremo (A) de la barra (1) en el agujero de la rueda tra- sera (B). A continuación, retraiga el pasador blanco (C) y póngalo en la muesca (D) en la parte inferior del bastidor inferior.
4.14 Mesa terapéutica La mesa terapéutica (A) se coloca con ayuda de una abrazadera de alojamiento (B) en el marco superior (C) del Dynamic Pacer (véase el punto 4.2). Para cambiar la posición de la mesa terapéu- tica (A): • Suelte el tornillo (D) y coloque la mesa tera- péutica en la posición deseada.
4.15 Asiento multi-posición (MPS) • Para colocar el asiento multi-posición (MPS) (A) en el bastidor superior, pulse el botón (B) y meta el MPS en las muescas en la parte inferior del bastidor superior (C). • Para extraer el MPS, pulse el botón (B) y el botón de seguridad (D) y saque el MPS (A) de la muesca.
Página 28
• La correa del equipo de cadera se puede colocar o sacar con la cerradura. La almohadilla del equipo de cadera se puede colocar o sacar con el velcro. Para soltar toda la correa, pulse el botón blanco pequeño que está debajo de la almohadilla y saque los aros de las correas de su soporte.
• las correas de los reposabrazos, la guía de los muslos y la fijación de los tobillos 4. Coloque el usuario en el Dynamic Pacer • Cierre las cerraduras de seguridad en la parte trasera del apoyo del torso 5.
Página 30
6. Ajuste la posición y el ángulo de la mesa (véase el punto 4.13). 7. Suelte el freno de las ruedas de marcha (véase el punto 3.3). Posicione al usuario en el Dynamic Pacer de forma que su centro de gravedad esté entre las ruedas.
(véase el punto 5.1). 6. Suelte los frenos de las ruedas de marcha (véase el punto 3.3). ¡Posicione al usuario en el Dynamic Pacer de forma que su centro de gravedad esté entre las ruedas! ¡Use los accesorios correspondientes, para evitar que los pies del...
¡No planchar! Retire la suciedad y la arena con un poco de agua, si se ha usado el Dynamic Pacer al aire libre. Observe al respecto nuestras instrucciones generales de limpieza e higiene. Estas se encuentran en www.schuchmann-reha.de/DynamicPacer...
7. Datos técnicos Medidas - modelo básico Talla 2 Talla 3 Talla 4 altura recomendada para los codos 61 - 89 cm 81 - 119 cm 86 - 124 cm Bastidor estándar 66 cm 71 cm 80 cm Bastidor combinado 76 cm 81 cm Anchura total...
Fax: +49 (0) 54 05 / 909 - 109 declara bajo responsabilidad propia, que el producto mencionado a conti- nuación de la clase 1 "Dynamic Pacer" - el andador dinámico Bastidor superior estándar Bastidor superior dinámico Art.-N.º: 33 02 200 (talla 2)
Página 35
Requisitos y métodos de ensayo. Parte 3: Andadores Esta Declaración de conformidad solamente está vigente para productos con los números de artículo antes mencionados y pierde su validez el 01/04/2018. Fecha 01/04/2016 Firma ________________________ Nombre Torsten Schuchmann Función Encargado de la seguridad para productos sanitarios...
· info@schuchmann-reha.de · Fon +49 (0) 5405 / 909 - 0 9.3 Versión del producto El Dynamic Pacer está disponible en tres tamaños y se puede completar con vari- ados accesorios (véase el punto 4). 9.4 Edición del documento Instrucciones de uso Dynamic Pacer - Versión A;...