Descargar Imprimir esta página

Oursson CH2010 Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
siltā ūdenī, kam pievienots mazliet mazgāšanas līdzek-
ļa. Nožāvējiet. Noslaukiet ar tīru, sausu drānu. Pirms
ierīces salikšanas un izjaukšanas pārbaudiet, vai tā
ir atslēgta no strāvas.
DARBINĀŠANAS SECĪBA, att. D
1. Uzliek gredzena 6 zem stikla trauks, att. D-1.
2. Uzmanīgi pieturot plastmasas pamatni, uzlieciet
augšējo nazi uz apakšējā un pagrieziet pretēji pulk-
steņrādītāju kustības virzienam. Pieturot plastmasas
daļu, ievietojiet nažus stikla traukā, att. D-2.
3. Sagatavojiet nepieciešamās sastāvdaļas un ievieto-
jiet tās smalcināšanas traukā, att. D-3.
4. Uzlieciet vāku tā, att. D-4.
5. Ievietojiet motora bloku vāka atvērumā. Pārbaudiet,
vai tā ir ievietota taisni, att. D-5.
6. Pieslēdziet ierīci strāvas avotam.
7. Mazliet piespiediet motora bloku, lai to
IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU
• Pirms smalcināšanas produktus ir ieteicams sagriezt 2x2x2 cm lielos kubiņos. Maksimālais produktu daudzums
tabulā tiek rādīts tikai informatīvā nolūkā. Ieteicamais smalcināšanas laiks ir 10–30 sekundes. Ja vēlaties, smal-
cināšanas laiku varat paildzināt vai saīsināt.
Produkta nosau-
Maksimālais pro-
Laiks sekun-
kums
dukta daudzums
dēs
Sīpoli
300 g
15 sekundes
Ķiploki
300 g
10 sekundes
Maizes grauzdiņi
180 g
10 sekundes
Rieksti
250 g
30 sekundes
Cietie sieri
250 g
15 sekundes
Gaļa
600-700 g
15–25 sekundes
Šokolāde
200 g
10 sekundes
Augļi/dārzeņi
300 g
15 sekundes
Pētersīļi
80 g
20 sekundes
TĪRĪŠANA UN APKOPE, att. E
Uzreiz pēc lietošanas notīriet visas ierīces da-
ļas.
• Atvienojiet ierīci no strāvas avota. Izņemiet
motora bloku. Atveriet trauka vāku. Pieturot aiz
plastmasas daļas, uzmanīgi izņemiet nažus.
Atvienojiet nažus vienu no otra: pagrieziet augšējo
nazi pulksteņrādītāju kustības virzienā un pēc tam
noņemiet to no apakšējā naža.
IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI
Iespējamās problē-
Iespējamie iemesli
mas
Ierīci nevar ieslēgt.
Kontaktligzdā nav sprieguma
Ierīce darbināšanas
Ir pārkarsis motors
laikā apstājas
30
pareizi nofiksētu, un ierīces darbības laikā to pieturiet.
Nospiediet pogu
,
un smalcināšanas laikā to tu-
riet, att. D-6.
8. Pēc smalcināšanas atvienojiet ierīci no strāvas avota.
Pēc tam varat izjaukt ierīci.
Ierīces nepārtrauktas izmantošanas maksimā-
lais laiks ir 30 sekundes. Starp cikliem ir jābūt
10 minūšu intervālam.
Nesmalciniet produktus, kuru temperatūra pār-
sniedz 80 °C. Ļaujiet tiem atdzist.
Produktu apjoms nedrīkst pārsniegt maksimālo
atzīmi "MAX".
Piezīme
Pirms smalcināšanas sagrieziet sīpolus 4 daļās.
Noņemiet čaumalas.
Sagrieziet 2x2x2 cm lielos kubiņos.
Atdaliet kaulus, taukus un cīpslas. Sagrieziet 2x5x2 cm
lielos kubiņos.
Izņemiet kauliņus.
• Nomazgājiet vāku
, trauku
un nažus
ziepjūdenī. Tos var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā. Trauku mazgājamās mašīnas ūdens
temperatūra nedrīkst pārsniegt 60
o
C.
• Noslaukiet motora bloku ar mitru mīkstu
drānu.
• Nekad nemērciet ūdenī motora bloku, lai
neizraisītu elektriskās strāvas triecienu.
• Pēc tīrīšanas kārtīgi nosusiniet visas daļas.
Risinājumi
• Atvienojiet ierīci no strāvas avota un gaidiet, līdz atjaunojas
sprieguma līmenis.
• Ierīces nepārtrauktas izmantošanas maksimālais laiks ir
30 sekundes.
IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA
Informāciju par izstrādājumu sertifikāciju skatiet vietnē http://www.oursson.com/lv/lv/about/partners/certificates/#tab0 vai
jautājiet pārdevējam tās kopiju.
Specifikācijas
Modelis
Enerģijas patēriņš, W
Blendera krūzes ietilpība, ml
Nominālais spriegums
Aizsardzības klase pret elektriskās strāvas triecienu
Glabāšanas un pārvietošanas temperatūra
Darba temperatūra no
Mitruma prasības
Izmēri (A×P×G), mm
Svars, kg
Izstrādājumi jāuzglabā sausā, ventilētā vietā temperatūrā, kas nav zemāka par
*
Remontu drīkst veikt tikai OURSSON AG pilnvarota apkalpošanas centra kvalificēts personāls.
APKOPE
Uzņēmums OURSSON AG augsti novērtē to, ka esat
izvēlējušies mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespējamo,
lai šie izstrādājumi būtu piemēroti jūsu vajadzībām un to
kvalitāte atbilstu augstākajiem pasaules standartiem. Ja jūsu
OURSSON zīmola izstrādājumam nepieciešama apkope,
lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru (PAC). Pilns
PAC saraksts un šo centru adreses ir norādīti tīmekļa vietnē
www.oursson.com.
OURSSON AG garantijas saistības
1. OURSSON AG garantijas saistības, kuru izpildi nodrošina
OURSSON AG PAC, attiecas tikai uz modeļiem, ko
OURSSON AG ir izstrādājis ražošanai vai piegādei un pār-
došanai valstī, kurā tiek nodrošināta garantijas apkope, tad,
ja izstrādājums ir pirkts šajā valstī, ja izstrādājuma atbilstību
šīs valsts standartiem apstiprina attiecīgs sertifikāts un ja
izstrādājums ir marķēts arī ar oficiālām atbilstības zīmēm.
2. OURSSON AG garantijas saistības ir spēkā atbilstoši
Patērētāju tiesību aizsardzības likumam, un šīs saistības
reglamentē tās valsts tiesību akti, kurā ir paredzēta šo
siltā
saistību izpilde; šīs garantijas saistības attiecas vienīgi uz
izstrādājumiem, kas lietoti tikai personiskām, ģimenes vai
mājsaimniecības vajadzībām. OURSSON AG garantijas
saistības neattiecas uz preču lietošanu uzņēmējdarbības
nolūkos vai saistībā ar preču iegādi uzņēmumu, iestāžu un
organizāciju vajadzībām.
3. OURSSON AG saviem izstrādājumiem nosaka šādus
lietošanas noteikumus un garantijas periodus:
Izstrādājuma nosaukums
Mikroviļņu krāsnis, maizes
cepamās mašīnas, indukcijas
plītis Daudzfunkcionālās plītis,
virtuves kombaini, virtuves
ierīces, elektriskās tējkannas,
elektriskie grili, blenderi, mikseri,
gaļas maļamās mašīnas, tosteri,
karstā gaisa katli, elektriskās
krāsnis, kafijas automāti,
tvaicētāji, sulu spiedes,
CH2010
maks. 300
1000
220–240 V~; 50–60 Hz
II
-25 °C–+35 °C
+5 °C–+35 °C
15–75% bez kondensāta
240х185х158
1,57
Izstrādājuma nosaukums
Smalcinātāji, dehidratori,
jogurta gatavošanas ierīces,
fermentētāji, mini krāsniņas,
saldētavas, ledusskapji,
aromātiskās kafijas aparāti
Virtuves svari, sifoni
4. OURSSON AG garantijas saistības neattiecas uz šādiem
izstrādājumiem, ja to nomaiņa ir bijusi paredzēta un nav
saistīta ar izstrādājumu demontāžu:
• akumulatoriem;
• futrāļiem, siksnām, pārvietošanas auklām, montāžas
piederumiem, instrumentiem, izstrādājuma komplektācijā
iekļauto dokumentāciju.
5. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies
izstrādājumu nepareizas lietošanas, glabāšanas vai
transportēšanas dēļ, kā arī bojājumiem, ko radījušas trešās
personas vai nepārvarama vara, tostarp (bet ne tikai)
turpmāk norādītajos gadījumos.
• Ja bojājums radies nevērīgas lietošanas dēļ,
izstrādājums lietots neatbilstīgi lietošanas mērķim,
izstrādājuma bojājumi radušies lietošanas pamācībā
aprakstīto ekspluatācijas nosacījumu un noteikumu
pārkāpumu dēļ, tostarp, ja izstrādājums ir bijis pakļauts
zemai vai augstai vides temperatūrai, lielam mitrumam
vai putekļiem, ja ir redzamas patvaļīgas izstrādājuma
atvēršanas pazīmes un/vai lietotājs patstāvīgi veicis
Lietošanas
Garantijas
remontu, ja lietoti standartiem neatbilstoši elektrotīkli,
noteikumi,
periods,
ja izstrādājumā iekļuvis šķidrums, kukaiņi vai citi
mēneši
mēneši
svešķermeņi, vielas, kā arī tad, ja izstrādājums ilgstoši
lietots smagas slodzes apstākļos.
• Ja izstrādājuma bojājumu ir izraisījuši nesankcionēti
mēģinājumi veikt izstrādājuma pārbaudi vai tā
konstrukcijā vai programmatūrā veikt izmaiņas, tostarp
remontu vai tehnisko apkopi nepilnvarotos apkopes
60
24
centros.
• Ja izstrādājuma bojājums ir radies standartiem
neatbilstīga un/vai zemas kvalitātes aprīkojuma,
piederumu, rezerves daļu vai akumulatoru dēļ.
-25 °С.
Lietošanas
Garantijas
noteikumi,
periods,
mēneši
mēneši
60
24
31

Publicidad

loading

Productos relacionados para Oursson CH2010