Página 1
INSTRUMENTO TOPOGRÁFICOS SET3 SET3 SET5 SET5 SET6 SET6 Estación Electrónica Total Producto LED Clase 1 Producto LED Clase I MANUAL DEL OPERADOR...
Página 3
Estación Electrónica Total Producto LED Clase 1 Producto LED Clase I MANUAL DEL OPERADOR • Gracias por elegir el SET300/SET300S/SET500/SET500S/ SET600/SET600S • Antes de utilizar el instrumento, por favor lea detenidamente esta manual del operador. • Compruebe que el equipo está completo.
ÍNDICE PRECAUCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA 1 PRECAUCIONES CÓMO LEER ESTE MANUAL FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento Diagrama de modos FUNCIONAMIENTO BÁSICO Funcionamiento básico de las teclas Funciones de la pantalla USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería Instalación / Extracción de la batería MONTAJE DEL INSTRUMENTO Centrado...
Página 5
ÍNDICE 12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento 12.2 Configuración del ángulo azimutal 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales 13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN 14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.1 Medición de replanteo de distancia 14.2 Medición de replanteo de coordenadas 14.3 Replanteo REM...
Página 6
ÍNDICE 20.4 Revisión de códigos 21. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO 22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 22.1 Modificación de las opciones del instrumento 22.2 Asignación de teclas de función 22.3 Recuperación de la configuración por defecto 23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 23.1 Connecting a Computer 23.2...
1. PRECAUCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA Para la utilización segura del producto y evitar lesiones a los operarios y otras personas así como daños a la propiedad, deberá cumplir lo indicado dentro de un triángulo que acompaña los mensajes de ADVERTENCIA y PELIGRO en este manual del operador.
Página 8
1. PRECAUCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA General ADVERTENCIA No utilice esta unidad en zonas con condiciones extremas de polvo o cenizas, en zonas donde la ventilación no sea la adecuada o cerca de materiales combustibles. Existe peligro de explosión. No desmonte o monte de nuevo la unidad. Existe peligro de incendio o descarga eléctrica.
1. PRECAUCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA Alimentación eléctrica ADVERTENCIA No utilice un voltaje diferente al especificado. Podría provocar incendios o descargas eléctricas. No utilice cables, enchufes o clavijas en malas condiciones. Podría provocar incendios o descargas eléctricas. No utilice cables eléctricos diferentes a los indicados. Podría provocar incendios.
Página 10
1. PRECAUCIONES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA Trípode ADVERTENCIA Al montar el instrumento sobre el trípode, apriete bien el tornillo de centrado. En caso contrario, el instrumento podría caerse y lesionar a alguien. Apriete bien los tornillos de fijación de la pata del trípode en que está montado el instrumento.
2. PRECAUCIONES Mordaza de la base nivelante • Cuando el instrumento sale de Atorníllela manteniéndola firme fábrica, la mordaza de la base en su posición nivelante está bloqueada con un tornillo para impedir que el instrumento se desplace sobre la misma.
• Si encuentra algún problema en la parte giratoria, en los tornillos o en las piezas ópticas (la lente, por ejemplo), póngase en contacto con el representante de SOKKIA. • Si el instrumento pasa mucho tiempo inactivo, revíselo cada 3 meses como mínimo.
<S-O> etc. Títulos de pantallas. Pantallas e ilustraciones • En este manual, y salvo que se indique lo contrario, “SET300” significa SET300/SET300S, “SET500” significa SET500/SET500S y “SET600” significa SET600/600S. • Las pantallas e ilustraciones que aparecen en este manual corresponden al SET500.
4. FUNCIONES DEL SET Piezas del instrumento 1 Asa 2 Tornillo de fijación del asa 3 Terminal de entrada y salida de datos (saque el asa para verlo) 4 Marca de la altura del instrumento 5 Cubierta de la batería 6 Panel de maniobra 7 Mordaza de la base nivelante (SET300S / 500S / 600S: tornillo de...
Página 15
4. FUNCIONES DEL SET 14 Ranura de la declinatoria 15 Anillo de enfoque de la plomada óptica 16 Tapa de ajuste del retículo de la plomada óptica 17 Ocular de la plomada óptica 18 Tornillo de fijación horizontal 19 Tornillo de movimiento fino horizon- 20 Conector de entrada y salida de datos (situado junto al panel de maniobra en el SET600 / 600S)
4. FUNCIONES DEL SET Diagrama de modos TRA1 Datos distancia Datos ángulo Modo Medida Datos coords Datos Estación Datos nota Medida "REC" 80°30'15" 120°10'00" [ESC] Triseccion Calculo de area Menu Coordenadas [ESC] Offset Repeticion Pantalla de Estado "MENU" SET500 No. XXXXXX Ver.XXX-XX-XX XXX-XX-XX Trabajo.TRA1...
5. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Funcionamiento básico de las teclas Panel de maniobra {SFT} Tecla de iluminación Illumination key Power switch key Tecla de encendido {ON} {ESC} {BS} Pantalla Display {FUNC} Teclas de función Softkeys [F1] [F2] [F3] [F4] Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas.
5. FUNCIONAMIENTO BÁSICO {FUNC} (manténgala pulsada un momento): Vuelve a la página anterior de tecla de función. {BS}: Borra el carácter de la izquierda. {ESC}: Cancela los datos introducidos. {SFT}: Pasa de mayúsculas a minúsculas y viceversa. Selecciona / acepta la palabra o valor introducido. Para introducir un carácter alfabético, pulse la tecla {FUNC} hasta que aparezca la página de asignación de letras, e introdúzcala siguiendo el procedimiento para introducir cifras.
Página 19
5. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pantalla del Modo Medida Medida Valor de la constante del prisma Factor de corrección atmosférica Número de página * 1 Distancia S : Distancia geométrica. H : Distancia horizontal. V : Desnivel. * 2 Ángulo vertical ZA : Ángulo cenital (Z=0). VA : Ángulo vertical (H=0 / H=±90).
6. USO DE LA BATERÍA Recarga de la batería La batería no sale cargada de fábrica. • No deje la batería en lugares expuestos a altas temperaturas Precaucion (más de 35°C). Podría acortar la vida de la batería. • Si la batería pasa largos periodos de tiempo sin ser usada, recárguela una vez al mes para mantener su calidad.
Sokkia (pasos 2 y 3). Instalación / Extracción de la batería Coloque la batería cargada.
Página 22
6. USO DE LA BATERÍA 2. Inserte la batería y Batería empújela hasta que oiga un clic. Terminal 3. Cierre la cubierta de la batería: Inserte la pestaña de la parte superior del botón de liberación de la batería en la hendidura del SET y haga presión hasta que oiga un clic.
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Antes de realizar esta operación, coloque la batería en el Precaucion instrumento. Si la coloca después de nivelar, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Monte el trípode Nivel Compruebe que las patas están separadas por igual y que la cabeza del trípode esté...
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelado Puede nivelar el instrumento a través de la pantalla. PROCEDIMIENTO 1. Centre el punto topográfico en el retículo Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
Página 25
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 4. Gire 90° y centre la burbuja Gire 90° la parte superior del instrumento. 90˚ La base de nivelación estará ahora perpendicular a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie. Utilice el tornillo C de nivelación del pie para centrar la burbuja.
Página 26
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 7. Centre el SET sobre el punto topográfico (SET300 / 500 / 600): Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mirando por el ocular de la plomada óptica, deslice el instrumento sobre la cabeza del trípode hasta que el punto topográfico esté...
Página 27
7. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelado por pantalla 1. Pulse {ON} (ENCENDER) para encender el instrumento. 2. En la segunda página del Modo Medida, pulse para ver el nivel circular en la pantalla. "G" indica burbuja en el nivel circular. El rango del círculo interior es ±3’...
8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA • Es posible que al visar el punto de estudio el instrumento no Precaucion funcione correctamente si la lente del objetivo está expuesto directamente a una luz potente. Proteja la lente del objetivo de la exposición directa a la luz con el parasol.
Página 29
8. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL PRISMA Supresión del paralaje El paralaje es el desplazamiento relativo de la imagen del prisma con respecto al retículo. Dicho desplazamiento se produce cuando la cabeza del observador se desplaza ligeramente por delante del ocular. El paralaje introduce errores de lectura y debe eliminarse antes de tomar observaciones.
9. ENCENDIDO PROCEDIMIENTO 1. Encendido Pulse {ON} (ENCENDER). Nada más encender el SET, se 0 Set ejecuta una revisión para confirmar que el instrumento funciona 0 Set 0 Set correctamente. Terminada la revisión, en la pantalla se indica que el instrumento está preparado para la indexación del círculo vertical y del horizontal.
Página 31
9. ENCENDIDO Afloje la mordaza vertical y bascule el anteojo. La indexación tiene lugar cuando la lente del objetivo atraviesa el plano vertical en la cara 1. Terminadas la indexación Medida horizontal y la vertical, aparece la pantalla del Modo Medida. 80°30'15"...
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos. 10.1 Medición del ángulo horizontal entre dos puntos (Angulo Horizontal 0°) Utilice la función "0SET" para medir el ángulo formado entre dos puntos. El ángulo horizontal se puede ajustar a 0 en cualquier dirección.
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede fijar el ángulo horizontal, en una dirección concreta, a cualquier valor determinado. Después, puede medir el ángulo desde esa dirección. PROCEDIMIENTO 1. Observe el primer prisma. 2.
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.3 Repetición del ángulo horizontal Para hallar el ángulo horizontal con mayor precisión, lleve a cabo mediciones repetidas. 1er prisma (BS) 2º prisma (FS) principio 3º med. fin 3º medición (se muestra el promedio de las tres mediciones) fin 2º...
Página 35
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 6. Mientras observa el segundo Repeticion prisma por segunda vez, pulse HARp 110°16'20" Reps. 2 Promedio 50°38'10" El valor añadido del ángulo Tome BS horizontal aparece en la segunda línea, "HARp", y el valor medio del ángulo horizontal en la cuarta línea: "Promedio"...
10. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 10.4 Medición de ángulos y volcado de los datos A continuación, se explica la medición de ángulos y cómo volcar los datos de medición a un ordenador o periférico. Configuración de las comunicaciones:“22.1 Modificación de las opciones del instrumento”...
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS Configure los cuatro valores siguientes como preparativo para la medición de distancias. • Factor de corrección atmosférica • Tipo de prisma. • Valor de corrección de la constante del prisma. • Modo de medición de distancias. “22.1 Modificación de las opciones del instrumento”...
Página 38
• Si no desaparece de la pantalla, póngase en contacto con el representante de Sokkia. • Si no se realiza ninguna operación con las teclas antes de 2 minutos, se vuelve automáticamente a la pantalla del Modo Medida.
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.1 Medición de distancias y ángulos Se puede medir un ángulo al mismo tiempo que la distancia. PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma. 2. En la primera página del Modo Medida Medida, pulse para empezar la medición de distancias. 80°30'15"...
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.2 Recuperación de los datos medidos La distancia y el ángulo medidos más recientemente permanecen almacenados en la memoria hasta que se apague el instrumento, y pueden verse siempre que se desee. En la pantalla, puede verse el valor de medición de la distancia, el ángulo vertical, el ángulo horizontal y las coordenadas.
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.3 Medición de distancia y volcado de datos A continuación, se explica el procedimiento de medición de distancias y las características que sirven para volcar los datos de medición a un ordenador o a un periférico. Configuración de las comunicaciones:“22.1 Modificación de las opciones del instrumento”...
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 11.4 Medición REM Una medición REM es una función que sirve para medir la altura hasta un punto en el que no se puede instalar directamente un prisma. Por ejemplo: cables de corriente eléctrica, puentes, etc. La altura del prisma se calcula mediante la siguiente fórmula.
Página 43
11. MEDICIÓN DE DISTANCIAS 3. Después de introducir la altura del prisma, obsérvelo con precisión. " " En la página 1 del Modo Medida, pulse para llevar a cabo la medición. Aparecen en pantalla los datos de la distancia medida (S), el ángulo 6.255m vertical (ZA) y el ángulo horizontal 13.120m...
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del prisma a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del prisma y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
Página 45
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Seleccione Datos Estación. 0.000 Pulse , y luego introduzca 0.000 0.000 las coordenadas de estación del H.Instru: 1.400m instrumento, la altura del H.Prisma: 1.200m instrumento y la altura del prisma. 0.000 0.000 0.000 H.Instru: 1.400m H Prisma: 1.200m •...
Página 46
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS “20.1 Registro/Borrado de datos conocidos del punto”, “22.1 Modificación de las opciones del instrumento” 1. Pulse cuando esté 11111111 configurando la estación del Crd. 2 instrumento. 12345679 Aparece la lista de las 1234 coordenadas registradas. Conocidas:Coordenadas guardadas en la Memoria de Datos Conocidos.
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 12.2 Configuración del ángulo azimutal El ángulo azimutal de la estación de referencia se calcula a partir de las coordenadas de la estación del instrumento y las coordenadas de la estación de referencia ya configuradas. Estación de Backsight Station Ángulo Azimuth...
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS 5. Observe la estación de referencia y pulse para configurar la estación de referencia. Aparece, de nuevo, la pantalla <Coord.>. • Si desea regresar al paso 2, pulse 12.3 Medición de coordenadas tridimensionales Para hallar las coordenadas del prisma, la medición del prisma debe basarse en los valores de configuración de la estación del instrumento y de la estación de referencia.
Página 49
12. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Observe el prisma en el punto topográfico. 2. En <Coord.>, seleccione 240.490 "Observacion" para empezar a 340.550 305.740 medir. Aparecen en pantalla las 89°42'50" coordenadas del prisma. 180°31'20" Pulse para abandonar la medición. • Para volver a determinar los datos de la estación del instrumento, pulse Cuando la altura del prisma del...
13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos de coordenadas conocidas. Puede recuperar datos de coordenadas ya registrados y establecerlos como datos de puntos conocidos. Entrada Salida Coordenadas de un punto Coordenadas del punto de conocido: (Xi, Yi, Zi) estación:(X0,Y0, Z0)
Página 51
13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN 3. Pulse para introducir el Triseccion Pt.1 punto conocido. 100.000 100.000 Después de configurar las 50.000 coordenadas para el primer punto conocido, pulse { } para pasar al segundo punto. Una vez configurados todos los puntos conocidos, pulse •...
Página 52
13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN Una vez terminadas las 150.000 observaciones de todos los puntos 200.000 conocidos, pulse 50.000 σN 0.0010m para comenzar los cálculos σE 0.0020m automáticamente. • Pulse para mostrar <Triseccion>. Puede seleccionar las siguientes observaciones. (1) Volver a observar desde el Triseccion primer punto conocido.
Página 53
13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN Proceso de cálculo de trisección Para hallar las coordenadas NE, se utilizan ecuaciones de observación del ángulo y la distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento se emplea el método de mínimos cuadrados. Para hallar la coordenada Z, se toma el valor promedio como coordenadas de estación.
Página 54
13. MEDICIÓN DE LA TRISECCIÓN Precaución al realizar la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto y tres o más puntos conocidos están dispuestos en el borde de un único círculo. A continuación, se muestra un ejemplo de disposición deseable.
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO La medición de replanteo sirve para replantear el punto necesario. La diferencia entre los datos introducidos previamente en el instrumento (datos de replanteo) y el valor medido puede verse en pantalla midiendo el ángulo horizontal, la distancia o las coordenadas del punto observado. Las siguientes fórmulas permiten calcular y observar las diferencias del ángulo horizontal y de la distancia.
Página 56
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 3. Para mostrar <S-O>, pulse en la tercera página de la pantalla del Modo Medida. 4. Seleccione "Datos S-O " y pulse Configure los siguientes S0 dist: 3.300m hang:40 elementos. (1) Distancia (geométrica, horizontal o altura) entre la estación del instrumento y la posición que se va a replantear.
Página 57
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 8. Pulse para comenzar la medición de la distancia. Aparecen en pantalla el prisma y la distancia S-O H 0.820m 0°09'40" del punto que se va a replantear 2.480m (S-O H). 75°20'30" 39°05'20" 9. Mueva el prisma hacia adelante y hacia atrás hasta que la distancia de replanteo sea 0m.
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 14.2 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que va a replantear, el SET calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y de la distancia horizontal.
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO 4. Seleccione "Datos S-O ", pulse y, a continuación, 100.000 Introduzca las coordenadas del 100.000 50.000 prisma. • Si pulsa , podrá recuperar Prisma: 1.400 y utilizar coordenadas registradas como coordenadas de replanteo. “12.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento”...
Página 60
14. MEDICIÓN DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. Instale un prisma justo debajo o encima del punto que quiere hallar. Después, mida la altura del prisma (altura desde el punto topográfico al prisma) con una cinta métrica. 2. En la pantalla del Modo Medida (Medición), pulse para mostrar <S-O>.
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede instalar directamente el prisma. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar. •...
Página 62
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 2. En la primera página del Medida, observe el punto de desplazamiento y pulse para comenzar a medir. Los resultados de la medición aparecen en la pantalla. Pulse para detener la medición. 3. Pulse de la página tres del Modo Medida para mostrar <Offset>.
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 6. Pulse para volver a Offset/Dist <Offset>. 10.169m 73°37'50" • Pulse para pasar, en la 190°47'10" pantalla, los valores de distancia a valores de coordenadas y viceversa. • Pulse para volver a la distancia y ángulo anteriores. •...
Página 64
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 2. En la primera página del Modo Medida, observe el punto de desplazamiento y pulse para comenzar a medir. Los resultados de la medición aparecen en la pantalla. Pulse para detener la medición. 3. Pulse de la página tres del 34.770m Modo Medida para mostrar 80°30'10"...
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 15.3 Medición por desplazamiento de dos distancias Consiste en la medición de las distancias entre el punto del prisma y los dos puntos de desplazamiento. Coloque dos puntos de desplazamiento (primer y segundo prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma.
Página 66
15. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Coloque dos puntos de desplazamiento (1er prisma, 2 prisma) en una línea recta que parta del punto del prisma. Utilice los puntos de desplazamiento como prisma. 2. Pulse de la página tres del Modo Medida para mostrar <Offset>.
16. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal con un prisma, desde el prisma de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento. •...
Página 68
16. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 2. Vise el segundo prisma y pulse en la tercera página del 20.757m 27.345m Modo Medida para empezar la 1.012m observación. Aparecen los siguientes valores: S: Distancia geométrica entre la posición inicial y el 2º...
16. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 16.2 Modificación del punto inicial Puede convertir el último punto medido en la siguiente posición inicial. Target (P3) Prisma (P3) Prisma (P2) Target (P2) ↓ ↓ Nueva posición inicial New Starting Position Starting Position (P1) Posición inicial (P1)
17. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno delimitado por tres o más puntos conocidos de una línea introduciendo las coordenadas de dichos puntos. Entrada Salida Coordenadas : P1 (N1, E1) Área de la superficie: S P2 (N1, E2) P3 (N3, E3) •...
Página 71
17. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la observación de puntos 1. Asigne la tecla de función la pantalla del Modo Medida “22.2 Asignación de teclas de función” 2. Pulse para comenzar el cálculo del área de la superficie.
Página 72
17. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 6. Pulse para ver el área Calculo de areas calculada. Pt.3 Área 468.064m 0,00468ha 7. Pulse para salir del cálculo del área y regresar al Modo Medida. PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie a partir de la lectura de las coordenadas de los puntos 1.
Página 73
17. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 4. Repita los pasos del 2 al 4 hasta haber leído todos los puntos. Los puntos de un área limitada se leen en sentido igual o contrario al de las agujas del reloj. Una vez observados todos los puntos necesarios para calcular el área de la superficie, aparece en...
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO En el menú Registro, puede almacenar los datos de mediciones (distancia, ángulo, coordenadas), de puntos de la estación y notas en el TRABAJO actual. • En el interior del instrumento puede almacenar hasta 4000 TRABAJOS y los datos de coordenadas de la memoria.
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO • Pulse para realizar la REC/Dist reg 2923 medición de la distancia y 123.456m 80°30'15" registrar los resultados 120°10'00" automáticamente. Pt.:Pt.001 cómodo para registrar los datos Registrado de la medición cuando no están ajustados el número de punto, el código y la altura del prisma no están ajustados.
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO 3. Pulse y, a continuación, 60°15'40" 110°30'45" Configure los siguientes Pt.: Pt.002 elementos. H.Prisma: 1.234m (1) Número de punto (2) Código (3) Altura del prisma 4. Controle los datos introducidos y, a continuación pulse 5.
(2) Número de punto Instru: 1.234m (3) Altura del instrumento (4) Códigos Código (5) Operador :polo (6) Fecha Operador: :SOKKIA (7) Hora (8) Tiempo (9) Viento (10) Temperatura Fecha :Sep/28/1998 (11) Presión atmosférica Hora :00:00:00 Clima:Bueno (12) Factor de corrección Viento :Calma atmosférica...
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO • Para configurar el factor de corrección atmosférica a 0ppm, pulse . En cuanto a la temperatura y a la presión atmosférica, se adoptarán los valores de configuración predeterminados. 3. Controle los datos introducidos y, a continuación pulse 4.
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO Longitud máxima de la nota: 60 caracteres alfanuméricos 18.6 Revisión de los datos del TRABAJO Puede ver en pantalla los datos del TRABAJO seleccionado. • También puede buscar y eliminar datos a través de los números de punto. Pero no se pueden buscar los datos de notas.
Página 80
18. REGISTRO DE DATOS - MENÚ REGISTRO 2. Si quiere ver más detalles sobre un 123.4567m número de punto, selecciónelo y 20°31'21" 117°32'21" pulse { Pt.1 Se mostrará información Prisma. 12.345m pormenorizada de sus datos. Esta pantalla contiene los datos de medición de distancias.
19. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 19.1 Selección de un TRABAJO Antes de registrar los datos, seleccione el TRABAJO en el que desea registrarlos. • En un trabajo, pueden registrarse resultados de mediciones, datos de la estación del instrumento y notas. •...
19. SELECCIÓN / ELIMINACIÓN DE UN TRABAJO 3. En <TRA>, seleccione "Editar Editar nombre TRA nombre TRA”. Escriba el nuevo nombre y pulse { TRA03 Aparece, de nuevo, <TRA>. • Tamaño máximo de un nombre de TRABAJO: 12 caracteres alfanuméricos 19.2 Eliminación de un TRABAJO Puede eliminar los datos de un TRABAJO.
20. REGISTRO/BORRADO DE DATOS 20.1 Registro/Borrado de datos conocidos del punto Puede registrar o borrar las coordenadas en la memoria. Durante la configuración, puede volcar los datos de las coordenadas ya registrados, para emplearlos como datos de la estación de trabajo, estación de referencia, puntos conocidos y de coordenadas de replanteo.
Página 84
<Datos conocidos> (). PROCEDIMIENTO Eliminación de los datos de coordenadas seleccionados 1. Seleccione "Datos conocidos" en el Modo Memoria. 2. Seleccione "Borrado" para ver la lista de datos del punto conocido. Pt. 1 Pt. 12345678 Pt. 12345679 SOKKIA...
Página 85
20. REGISTRO/BORRADO DE DATOS 3. Seleccione el número de punto que desea eliminar y pulse { 567.950 -200.820 • Pulse y {L} / {M} para 305.740 pasar páginas. Pt1.5 • Pulse para ver el principio de la lista de números de punto. •...
Modo Memoria. 2. Seleccione "Ver." Aparece la lista de números de Pt. 1 Pt. 12345678 punto. Pt. 12345679 SOKKIA 3. Seleccione el número de punto que desee ver en pantalla y pulse 567.950 -200.820 305.740 En la pantalla aparecen las Pt1.5...
20. REGISTRO/BORRADO DE DATOS 20.3 Registro/Borrado de Códigos Puede guardar códigos en la memoria. También puede leer los códigos registrados en la memoria mientras registra los datos de la estación del instrumento o de observaciones. PROCEDIMIENTO Introducción de códigos 1. Seleccione "Código" en el Modo Memoria.
20. REGISTRO/BORRADO DE DATOS 20.4 Revisión de códigos 1. Seleccione "Codigo" en el Modo Memoria. 2. Seleccione "Ver codigo" Polo Aparece la lista de códigos A001 registrados. Punto001 TREE01LEFT POINT01 3. Pulse {ESC} para volver a <Codigo>.
21. VOLCADO DE LOS DATOS DE UN TRABAJO Puede volcar los datos de un TRABAJO a un ordenador o a una impresora. PROCEDIMIENTO 1. Seleccione "TRABAJO" en el Modo Memoria. 2. Seleccione "Salida Coms" para ver la lista de trabajos. 3.
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN En esta sección, se explica la configuración de parámetros, cómo modificarla y cómo realizar una inicialización (poner todos los valores a cero). 22.1 Modificación de las opciones del instrumento A continuación, se explican los valores de configuración EDM y los modos de configuración en el Modo Medida.
Página 91
Configure el valor de corrección de la constante de acuerdo con el prisma reflectante que utilice. • A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes de Sokkia . AP01S+AP01 (Constan- AP01 (Constante=40mm)
Página 92
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN G Valores del Modo Configuracion (conjunto de elementos, opciones y rango de introducción) Seleccione "Condic. obs." en el Modo Configuracion Modo Dist:Sdist Tilt crn :Si(H,V) coll.crn :Si C&R crn. Trab de control :TRA1 V index :AUTO H index :AUTO...
Página 93
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Mecanismo de compensación automática del ángulo de inclinación Los errores pequeños de inclinación de los ángulos vertical y horizontal se compensan automáticamente para gracias al sensor de inclinación de 2 ejes. • Lea los ángulos compensados automáticamente cuando la pantalla se haya estabilizado.
Página 94
EDM standby: On, Off*, Contraste: nivel 1* a 10 (5*) Reinicio: On, Off* EDM ALC: Mantener*, Libre (SET300) Apagado automático para el ahorro de energía Para ahorrar batería, la alimentación del SET se corta automáticamente después de 30 minutos de inactividad.
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Temp :°C Pres. :hPa Angle :sexag Dist :metros Temp. (Temperatura): °C*, °F Pres.: hPa*, mmHg, pulgHg Angle : sexag*, centes, mil Dist.: metros*, pies, pulgada 22.2 Asignación de teclas de función En el Modo Medida, puede asignar funciones a las teclas para adaptarse a las condiciones de medición.
Página 96
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN • Al grabar y registrar las asignaciones de teclas de función, Precaucion elimina la configuración anterior de las teclas. Al recuperar una configuración de teclas de función, las teclas pasan a corresponder a las funciones de la configuración recuperada, y deja de funcionar la configuración antes activa.
Página 97
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Volcar los resultados de mediciones a un instrumento externo. Señal devuelta. Medición del área de una superficie. Alternar entre metros/pies Configurar la altura de la estación del instrumento y la altura del prisma. No hay ninguna función asignada. G Ejemplos de asignación de funciones a teclas Puede asignar la misma tecla a todas las páginas (ejemplo 1).
Página 98
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 3. Para cambiar la función de la tecla, utilice { } / { Para configurar la función y la posición de la tecla, pulse } / { }. La tecla de función configurada deja de estar intermitente y el cursor de la tecla de función siguiente parpadea.
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Recuperación de una asignación 1. Seleccione "Teclas de funcion " en el Modo Configuracion. 2. Seleccione "Reclamar". Seleccione Teclas de funcion la configuración de teclado Usuario Usuario 1 Usuario 2 1, Usuario 2 o Defecto (la Defecto configuración de fábrica del SET), y pulse {...
Página 100
22. MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTO Recuperación de la configuración original y encendido del SET 1. Apague el SET. 2. Pulse {ON} mientras mantiene pulsada la tecla {F4}. 3. El SET se enciende, "Valor por defecto" aparece en pantalla y todos los elementos recuperan su configuración original.
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 23.1 Connecting a Computer Commands input at a computer instruct the SET to carry out measurement and output data. Connect the input / output connector on the SET and a data collector or a computer using the dedicated interface cable (optional accessories). Comms setup: “22.1 Modificación de las opciones del instrumento”...
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 23.2 Two-way Communication Functions Command - Data Input / Output Format - There are three types of command: output commands, input commands, and setting commands. • These commands can be accepted in Status Mode and Meas Precaucion Mode only.
Página 103
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT G Formats for standard commands Checksum data For calculating the checksum, add every 8-bit of data from the start of the data to the space (20H) before the checksum. The checksum is the last two significant digits of the total represented as 2 bytes of ASCII code.
Página 104
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 2. Instrument parameter settings output (B) B 0, 0, 0, -3 0 ,0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 [, SUM] CR LF b c d f g h i j k l m a) Data identifying code b) Distance measurement units (0: meters, 1: feet) c) Temperature and Pressure units...
Página 105
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT d) Backsight station Z coordinate 6. Instrument and target heights, temperature, pressure and ppm output (De) De 12.345, 1.500, -20, 1015, -39 [,SUM] CR LF a) Data identifying code b) Instrument height c) Target height d) Temperature e) Pressure 7.
Página 106
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT a) Data identifying code b) Status (for explanation, see 8) Ea) c) Always 0 d) Target height e) ppm Horizontal distance g) Zenith angle (Vertical angle) h) Horizontal angle 10. Height difference, Vertical and Horizontal angles data output (Ec) Ec 0000, 0, 1.500, -199, 99.999, 89.5959, 359.5959 [,SUM] CR LF a) Data identifying code b) Status (for explanation, see 8) Ea)
Página 107
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT c) Always 0 d) Target height e) ppm Zenith angle (Vertical angle) g) Horizontal angle h) X-tilt angle Y-tilt angle 13. REM data output (Ef) Ef 0000, -299, 45.1234, 25.623 [,SUM] CR LF a) Data identifying code b) Status (for explanation, see 8) Ea) c) ppm...
Página 108
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT b) Horizontal distance setting-out data c) Measured horizontal distance setting-out value 17. Height difference setting-out data output (Gc) Gc 123.456, 666.666 [,SUM] CR LF a) Data identifying code b) Height difference setting-out data c) Measured height difference setting-out value 18.
Página 109
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT Input commands The following commands are used to input various data from a computer to the SET. " " means space (20H). • Entered angle and distance values are displayed in the selected display units. •...
Página 110
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT G Formats for all input commands 1. Instrument parameter settings input (/B) /B 0, 0, 0, -40, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 [,SUM] CR LF Same format as B output command. Prism constant input using /B is registered as a value for both prism and sheet.
Página 111
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 8. Coordinate data input to memory (/Dg) /Dg 1234.567, -1234.123, 12.345, 12345678 [,SUM] CR LF Data identifying code N coordinate data E coordinate data Z coordinate data Point number 9. Code Input to memory (/Dh) /Dh ABC, DEF, .., XYZ [,SUM] CR LF Data identifying code Up to 16 alphanumeric characters in 1 code.
Página 112
23. DETAILS OF DATA INPUT / OUTPUT 12.Turn on the display illumination (Xr) 13.Turn off the display illumination (Xs) 14.Delete all coordinate data in the memory (Xt)
SET. Si un mensaje de error aparece repetidas veces, o si no aparece ninguno de los mensajes abajo descritos, significa que el instrumento no funciona correctamente. Póngase en contacto con el representante de Sokkia. Checksum error Se ha producido un error de envío / repetición entre el SET y el equipo externo.
Página 114
24. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Fuera de valor Durante la presentación del %de gradiente, se supera el rango de presentación (menos de ±1000%). Durante la medición REM, el ángulo vertical ha superado los ±89° de horizontal, o la distancia medida supera los 9999.999m. Instale la estación del instrumento lejos del prisma.
Página 115
24. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR RAM borrada (Este mensaje aparece nada más encender el SET). La función de reinicio no funciona porque ya ha pasado más de una semana (periodo de copia de seguridad de la memoria) desde la última vez que se apagó el SET. Después de más de una semana, la función "Reinicio"...
25. REVISIONES Y AJUSTES El SET es un instrumento de medición que exige unos ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que las mediciones realizadas siempre son precisas. • Realice siempre las comprobaciones y ajustes en el orden adecuado empezando por “25.1 Nivel tubular”...
Si la burbuja no se desplaza al centro aunque haya repetido los ajustes, pida a su representante de Sokkia que la ajuste. 25.2 Nivel circular PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Revise y ajuste el nivel tubular o...
25. REVISIONES Y AJUSTES Confirme meticulosamente que la tensión de apriete sea idéntica Precaucion en todos los tornillos de ajuste. Pero tampoco apriete demasiado los tornillos, pues podría dañar el nivel circular. 25.3 Sensor de inclinación Si el ángulo de inclinación que aparece en pantalla se desvía respecto del ángulo de inclinación 0°...
Página 119
25. REVISIONES Y AJUSTES 4. Espere unos instantes. Cuando se estabilice la pantalla, lea los ángulos X1 e Y1 compensados automáticamente. 5. Gire la parte superior del instrumento 180°. Afloje la mordaza horizontal y gire el instrumento 180°, usando como referencia el ángulo horizontal de la pantalla, y vuelva a apretar la mordaza.
Página 120
<Constantes Inst> aparece de nuevo. Continúe con el paso 12. Si los valores superan el rango del ajuste, seleccione para cancelar el ajuste y vuelva a <Constantes Inst>. Póngase en contacto son su representante de Sokkia para realizar el ajuste.
Página 121
±20", repita los procedimientos de comprobación y de ajuste desde el principio. Si, después de repetir la revisión 2 ó 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±20", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste.
25. REVISIONES Y AJUSTES 25.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SET pueda corregir las siguientes observaciones de una cara. Para medir el error, realice observaciones angulares con las dos caras. Procedimiento 1.
Si el prisma se mueve paralelamente a la línea vertical, no es necesario ningún ajuste. Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste. PROCEDIMIENTO Revisión 2: Posiciones vertical y horizontal de la línea del retículo 1.
Página 124
=180° 00' 20" B2-B1 (ángulo vertical) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si después de repetir la revisión 2 ó 3 veces, la diferencia es aún mayor, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste.
25. REVISIONES Y AJUSTES 25.6 Plomada óptica PROCEDIMIENTO Revisión 1. Nivele cuidadosamente el SET y coloque un punto topográfico exactamente en el centro del retículo de la plomada óptica. 2. Gire la parte superior 180° y revise la posición del punto topográfico en el retículo.
Página 126
25. REVISIONES Y AJUSTES 5. Use los 4 tornillos de ajuste de la plomada óptica para ajustar la 1 (2) mitad restante de la desviación como se indica más abajo. Cuando el punto topográfico se encuentre en la parte superior o en la inferior de la ilustración: Afloje ligeramente el tornillo de ajuste superior (o inferior, según...
25. REVISIONES Y AJUSTES 25.7 Constante de distancia aditiva En la configuración de fábrica del SET, la constante K (constante de distancia aditiva) está ajustada a 0. Aunque casi nunca se desvía, debe usar una línea de base de precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está próxima a 0.
Página 128
6. Repita los pasos del 1 al 5 dos o tres veces. Si la constante de distancia aditiva K se encuentra dentro del intervalo ±3mm aunque sólo sea una vez, no es necesario ningún ajuste. Si siempre supera este valor, pida al técnico de Sokkia que realice un ajuste.
• Compruebe que el equipo está completo. Unidad principal del SET ..1 Peso de la plomada....1 Batería (BDC46) ....... Bolsa de herramientas .... 1 (SET300/500) ......2 Destornillador ......1 (SET600) ........ 1 Escobilla de la lente ....1 Cargador de baterías 10 Clavija de ajuste......
26. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES G Peso de la plomada El peso de la plomada sirve, entre otras cosas, para configurar y centrar el instrumento cuando hay viento. Para utilizarlo, desenrolle su cable y páselo a través de la pieza de enganche de cable para ajustar su longitud.
Página 131
26. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES G Lente del ocular del anteojo (EL6) Para el SET 600 Aumentos: 30X Resolución: 3" G Ocular diagonal (DE25) El ocular diagonal es muy indicado DE25 para las observaciones cercanas al nadir y en espacios reducidos. •...
26. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES 26.3 Sistema de prismas • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus propósitos. • A continuación, se describen los accesorios especiales (que se venden aparte).
Página 133
• Si desea más información sobre los prismas de dianas reflectantes y dispositivos de prismas, póngase en contacto con el representante de SOKKIA. G Adaptador de la altura del instrumento (AP41). Ajuste el nivel del adaptador de la altura del instrumento AP41 siguiendo los métodos de revisión...
26. EQUIPO ESTÁNDAR Y ACCESORIOS OPCIONALES G Placa de ajuste (WA2) Ajuste el nivel circular de la placa de ajuste del prisma siguiendo los métodos de revisión y de ajuste del nivel circular. 26.4 Sistema de alimentación eléctrica Utilice su SET con las siguientes combinaciones de accesorios de alimentación eléctrica.
27. ESPECIFICACIONES Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SET. "SET300" hace referencia al SET300 y al SET300S, "SET500" hace referencia al SET500 y al SET500S, mientras que "SET600" hace referencia al SET600 y al SET600S.
Página 137
27. ESPECIFICACIONES Medición de distancia Rango de medición: El prisma reflectante de Sokkia (leves brumas, visibilidad cercana a los 20 km, ratos soleados, escintilación débil) SET300/500: Diana reflectante RS90N: 3.0 a 70 m Prisma compacto CP01: 1,0 700 m Prisma estándar AP X 1: 1,0 2.000 m Prisma estándar AP X 3: 1,0 2.200 m...
Página 138
-20 35°C Peso: aproximadamente 270 g General Pantalla: Pantalla gráfica LCD 192 puntos X 80 puntos SET300/500: 1 pantalla gráfica LCD en cada cara con iluminador SET600: 1 pantalla gráfica LCD con iluminador Panel de operaciones (teclado): 15 teclas (funcionamiento normal, operaciones, encendido, luz)
Página 139
Volcado de datos: Serie asíncrona, compatible con RS232C Compatible con Centronics (con DOC46) Impresora con modo ESC/P™ (función de emulación) Sensibilidad de niveles: Nivel tubular: SET300: 30"/2 mm SET500: 40"/2 mm SET600: 60"/2 mm Nivel circular: 10’/2 mm Plomada óptica:...
28. REGULACIONES Emisiones de Radio frecuencia ATENCIÓN: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los requisitos para aparatos digitales de la Clase A establecidos en el Apartado 15 de las Normativas de la CCF.
29. EXPLICACIÓN 29.1 Indexación manual del círculo vertical mediante las mediciones de las caras izquierda y derecha El índice 0 del círculo vertical del SET tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando necesite realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.