Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Date Code
For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton,
hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Purchase Date
AIREFLEX CEILING FAN
Net Weight 11.25 lbs (5.10 kgs)
LP7675**
MODEL #
Español p. 21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fanimation AIREFLEX LP7675

  • Página 1 AIREFLEX CEILING FAN ™ LP7675** MODEL # Español p. 21 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Date Code Net Weight 11.25 lbs (5.10 kgs) Purchase Date For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton, hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
  • Página 2 Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 3 7. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation. 8. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
  • Página 4 Fanimation. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Fanimation could result in personal injury or property damage. Contact your retail store for missing or damaged parts.
  • Página 5 8 - 9 feet from floor to the blade for optimal ceiling fan at low speed in the clockwise direction. airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional This produces a gentle updraft, which forces warm air mounting accessories.
  • Página 6 Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span CEILING JOIST between two joists and takes the place of wooden blocking. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box.
  • Página 7 How to Assemble Your Ceiling Fan Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then Downrod remove the hanger ball.
  • Página 8 How to Assemble Your Ceiling Fan (Continued) 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the brown, blue, red, gray and yellow wires through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball.
  • Página 9 How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible fire or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. Main Fuse Box (Figure 1) NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be Figure 1 grounded for safe operation.
  • Página 10 How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, have this unit installed by a qualified electrician. 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote control. Receiver Unit (Figure 1) Dip Switch...
  • Página 11 How to Wire Your Ceiling Fan (continued) 3. Connect wires using connectors as shown in Figure 4. WARNING RECEIVER HARDWARE USED: WIRE Check to see that all connections are tight, CONNECTORS including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors. Do not operate CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION fan until the blades are in place.
  • Página 12 How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket, taking care not to pinch the wires. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed.
  • Página 13 How to Assemble Your Light Kit Remove one of the three screws in the support bracket at the bottom of the motor assembly. Retain the screw for later and slightly loosen the remaining two screws. (Figure 1) Motor Assembly Figure 1 Assemble the light kit to the support bracket using the two key slots in the light kit.
  • Página 14 How to Assemble Your Light Kit (Continued) Secure the glass to light kit by twisting in a until it clockwise direction. Twist the glass gradually snaps on to the light kit. Do not over-tighten. Light Kit (Figure 6) Glass Figure 6 How to Operate Your Ceiling Fan IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan.
  • Página 15 How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) To make fan operational, install two 3V batteries (included) in hand-held remote transmitter, with fan power off. Then, follow the remote code setting process. If not used for long periods of time, remove battery to prevent damage to transmitter.
  • Página 16 How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) • Home Away: Tap this button, the light will blink twice signaling this feature is on; the fan will turn off and the light will randomly turn on and off while you are away. Pressing any button will cancel the feature. •...
  • Página 17 4. Hanger bracket and/or ceiling outlet box is not 4. Tighten the hanger bracket screws to the outlet box, securely fastened. and secure outlet box. 1. If possible, consider using a longer downrod (not 4. NOT ENOUGH AIR included, you can buy the longer downrod from MOVEMENT fanimation.com).
  • Página 18 Parts List Model #LP7675** Ref. # Description Part # Hanger Bracket Assembly APP799004BL Downrod/Hanger Ball Assembly ADRAC4GT1-45** Ceiling Canopy P835901** Canopy Screw Cover Assembly APPCP1101** Motor Coupling Cover Assembly AP767501** Motor Assembly AMA7675** Blade Set AP767503** Light Kit/Glass Assembly AP767508** LED Assembly AP767509 Hand-held Remote...
  • Página 19 ™ AIREFLEX Model LP7675** Exploded-View Illustration NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
  • Página 20 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 2020/08 V.01 FANIMATION.COM Copyright 2020 Fanimation...
  • Página 21 VENTILADOR DE TECHO AIREFLEX ™ LP7675** MODELO # ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Fecha de compra Peso neto 5.10 kgs (11.25 lbs) Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de...
  • Página 22 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
  • Página 23 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el ti e mpo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional.
  • Página 24 Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios que Fanimation no designó para usar con este producto 1. Verifique que haya recibido las siguientes piezas: podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador.
  • Página 25 óptimo. Consulte en cerca del techo a bajar al espacio ocupado. No olvide su tienda minorista de Fanimation para obtener accesorios de montaje opcionales. ajustar el termostato cuando utilice el ventilador de techo.
  • Página 26 Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este Vigas del techo colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte...
  • Página 27 Cómo ensamblar el ventilador de techo Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de Pasador presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego Varilla extraiga la semiesfera.
  • Página 28 Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como seindica a continuación. Pase los cables de marrón, azul, rojo, gris y amarillo a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma.
  • Página 29 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles Principal Caja principal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) De Fusibles NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista Figura 1 certificado, ya que debe tener conexión a tierra para...
  • Página 30 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado para que realice la instalación. Para configurar el código de unidad del receptor. Unidad del receptor Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor.
  • Página 31 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 3. Realice las conexiones de cables al bloque del ADVERTENCIA terminal como se muestra en la Figura 4. Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL incluida la conexión a tierra, y que no haya CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR.
  • Página 32 Cómo instalar la carcasa de la cubierta NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar lacompleted. instalación eléctrica necesaria. Instale la cubierta rotando la ranura clave en la cubierta sobre el tornillo de hombro del soporte del gancho, teniendo cuidado de no pillar los cables. Fije el tornillo de hombro.
  • Página 33 Cómo ensamblar su el kit de iluminación Extraiga uno de los tres tornillos del soporte ubicado en la parte interior de la unidad del motor. Guárdelos para después y afloje levemente los otros dos tronillos. (Figura 1) Motor Figura 1 Instale la ensamble de la placa de iluminación en el soporte utilizando las dos ranuras principales de conexión.
  • Página 34 Cómo ensamblar su el kit de iluminación (cont.) Asegure el vidrio en la la ensamble de la placa de iluminación girándolo en el sentido de las agujas del hasta que reloj. Gire el vidrio gradualmente encaje en la ensamble de la placa de Ensamble de la placa de iluminación.
  • Página 35 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) Para que el ventilador sea functional, instale las pila (incluidas) de 3V en el transmisor del mando a distancia. Mientras el ventilador esté apagado. A continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
  • Página 36 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) • Temporizador de apagado automático: • Botón de revesa: El ventilador se apagará después de 1 horas. hacia delante o al revés. El ventilador debe estar funcionando para podrá revertir la dirección. El ventilador se apagará después de 3 horas. Verano-El ventilador funciona en el sentido El ventilador se apagará...
  • Página 37 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. 4. NO HAY SUFICIENTE Por ejemplo (no incluido, usted puede comprar el MOVIMIENTO DE AIRE tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com).
  • Página 38 Lista de piezas Modelos N.° LP7675** Descripción Pieza # N.° N.° de Ref. Unidad del soporte de suspensión APP799004BL Unidad del barral/de la semiesfera ADRAC4GT1-45** Capuchón de techo P835901** Cubierta para el tornillo del capuchón APPCP1101** Cubierta de unión del motor AP767501** Unidad del motor AMA7675**...
  • Página 39 ™ AIREFLEX Modelo LP7675** Ilustración del despiece NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c guración real y/o terminación puede variar.
  • Página 40 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame Sin Cargo al: 888-567-2055 Desde fuera de los EE.UU. llame al : 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 2020/08 V.01 www.fanimation.com Copyright 2020 Fanimation...