Descargar Imprimir esta página

Wayne Dalton Lowe's 8000 Instrucciones De Instalación Y Manual Del Propietario

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO
THE STORE
If you need assistance, please call 1-866-569-3799 (press
Option 1) and follow the prompts to contact a customer
service representative. They will be happy to handle any
questions that you may have.
IMPORTANT NOTICES!
Carefully read and fully understand the enclosed instructions
before installing and operating the garage door.
Pay close attention to all warnings and notes.
After installation is complete, fasten this manual near garage
door for easy reference.
©Copyright 2022
Wayne Dalton, a division of Overhead Door Corporation
I
nstallatIon
Model 8000
R
esidential
s
l
tandaRd
ift
t
M
o R q u e
a s t e R
Visit: https://www.wayne-dalton.com/lowes
This Installation document is available at no charge from:
• Your local Wayne Dalton Sales Center
• Online at www.Wayne-Dalton.com
• By mailing a request to: Wayne Dalton, a division of
Overhead Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH,
44660
Part Number
I
a
o
nstructIons
nd
wner
P
®
l u s
411911
'
M
s
anual
REV1_05/20/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wayne Dalton Lowe's 8000

  • Página 1 This Installation document is available at no charge from: door for easy reference. • Your local Wayne Dalton Sales Center • Online at www.Wayne-Dalton.com • By mailing a request to: Wayne Dalton, a division of Overhead Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH, 44660 Part Number...
  • Página 2 Table Of Contents PRE-INSTALLATION Important Safety Instructions REMOVING AN EXISTING DOOR AND PREPARING THE OPENING Package Contents Door Section Identification Tools Required BREAKDOWN OF PARTS INSTALLATION INSTRUCTIONS Door Installation Instructions Counterbalance Installation Instructions MAINTENANCE Cleaning Your Garage Door Painting Your Garage Door Maintaining The Finish On Your Garage Door Operation And Maintenance WARRANTY...
  • Página 3 OBTAINED AND USED. REPLACEMENT FASTENERS MUST BE OF AT LEAST EQUAL STRENGTH AND SIZE AS ORIGINAL FASTENERS. IF THE ORIGINAL FASTENER WAS RED-HEAD, THE REPLACEMENT FASTENER MUST BE RED- HEAD ALSO. CONTACT WAYNE DALTON FOR FASTENER STRENGTH VALUES IF NEEDED.
  • Página 4 Operation: WARNING TO PREVENT DEATH OR SERIOUS INJURY WHILE OPERATING THE DOOR, ENSURE THE PATH OF THE DOOR IS NOT OBSTRUCTED BY ANY PERSON OR OBJECT AND ADHERE TO THE FOLLOWING SAFETY MEASURES. • Operate door only when it is properly adjusted and free from obstructions. •...
  • Página 5 PREPARING THE OPENING. THESE ARE AVAILABLE FOR DOWNLOAD AT • For low headroom applications, the jambs should extend to the ceiling WWW.WAYNE-DALTON.COM OR AT YOUR LOCAL WAYNE DALTON SALES height. Minimum side clearance required, from the opening to the wall, is CENTER.
  • Página 6 Weatherstrips (Not Included): Depending on the size of your door, you may have to cut or trim the weatherstrips to properly fit into the header and jambs. NOTICE IF NAILING PRODUCT AT 40°F, (4.4°C) OR BELOW, PRE-DRILLING IS REQUIRED. 1. For the header, align the weatherstrip with the inside edge of the header and temporarily secure it to the header with equally spaced nails, approximately 12”...
  • Página 7 PACKAGE CONTENTS NOTE: Depending on the door model, some parts listed may not be required, and will not be supplied. Components and Hardware s __ al le r of Dalt orat N um 0 Way r Corp head pyrig Over ©Co divis (I4.) Right...
  • Página 8 Door Section Identification Tools Required See Figure 4 and Figure 7 for the following steps. Personal Protection Equipment (PPE) Door Section Identification Door Height Type Of Section Bottom Second Intermediate Safety glasses Leather gloves 7’0” 21” 21” 21” 21” Figure 5 The BOTTOM SECTION can be identified by the factory attached bottom weather Hand Tools seal and by the bottom corner bracket warning labels on each end stile.
  • Página 9 BREAKDOWN OF PARTS NOTE: The illustrations shown on this page are general representations of the door parts. Each specific door models may have unique variations. A1. (Quick Install Feature) Top of vertical track B1. (Quick Install Feature) hole Top hole 1st hole Middle hole...
  • Página 10 Quick install jamb INSTALLATION INSTRUCTIONS bracket identification number Door Installation Instructions BEFORE INSTALLING YOUR DOOR, BE CERTAIN THAT YOU HAVE READ AND FOLLOWED ALL OF THE INSTRUCTIONS COVERED IN THE PRE- INSTALLATION SECTION OF THIS MANUAL. FAILURE TO DO SO MAY hole RESULT IN AN IMPROPERLY INSTALLED DOOR.
  • Página 11 ATTACHING BOTTOM CORNER BRACKETS IMPORTANT: Refer to door section identification, located in the pre-installation section of this manual or refer to Breakdown of Parts. WARNING ENSURE TIGHT FIT OF CABLE LOOP OVER MILFORD PIN TO PREVENT COUNTERBALANCE LIFT CABLE FROM COMING OFF THE PIN, WHICH COULD ALLOW THE DOOR TO FALL AND RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
  • Página 12 ATTACHING HINGES TO SECTIONS NOTE: Refer to door section identification, located in the pre-installation section of this manual or refer to Breakdown of Parts. IMPORTANT: The graduated hinges can be identified by the number stamped on the lower hinge leaf. IMPORTANT: The #1 graduated hinges serves as end hinges on the bottom section.
  • Página 13 IMPORTANT: Do not drill through or enlarge holes on the inside of the door. ATTACHING STEP PLATES TO SECTION 6c. Assemble the lift handles to the second section using (2) spacers , (2) 1/4” - 20 x 2-1/2” carriage bolts , and (2) 1/4”...
  • Página 14 POSITIONING BOTTOM SECTION See Figure 21 for the following steps. 7a. Center the bottom section in the door opening. 7b. Use a level and wood shims (if necessary) to level the bottom section. When the bottom section is leveled, temporarily hold it in place by driving a nail into the jamb and bending it over the edge of the bottom section on both sides.
  • Página 15 Top Fixture Slide End Stile 1/4” - 20 Flange Top Section Hex Nut Upper-Center 1/4” - 20 x Hole 11/16” self drilling screws Top Fixture Base Short Stem Track Roller STACKING SECTIONS NOTE: Refer to door section identification, located in the pre-installation section of this manual or refer to Breakdown of Parts.
  • Página 16 NOTICE Clearance Clearance Measurement Measurement Between Both Between Flag FAILURE TO REMOVE NAIL BEFORE ATTEMPTING TO RAISE DOOR COULD CAUSE Flag Angles Angle and Door PERMANENT DAMAGE TO TOP SECTION. Edge Top Section Vertical Track ADJUSTING TOP FIXTURES Nail Vertical Track Against Track Rollers See Figure 28 for the following steps.
  • Página 17 Counterbalance Installation Instructions Spring Tube Label Spring Tube, Winding Shaft Single Spring PREPARING THE SPRING TUBE Center Bracket 15b. With assistance, place the spring tube on top of the flag angles NOTE: Springs come lubricated and pre-assembled inside the spring tube. See Figure 29 for the following steps.
  • Página 18 Figure 34 Figure 33, Right Side Shown Cable Drum Winding Shaft Counterbalance Splines Lift Cable Spring Tube Grooves Assembly Cam Peak Flag Angle 15e. Repeat for left side. For single spring applications: See Figure 34 for the following steps. 15f. Insert the idler bracket into the left hand cable drum .
  • Página 19 For single spring applications: ATTACHING END BRACKETS TO FLAG ANGLES See Figure 37 for the following steps. IMPORTANT: First complete steps 15a and 15b. IMPORTANT: Warning tags must be securely attached to the end bracket(s). 16d. Secure the idler bracket to the flag angle using one 5/16”...
  • Página 20 SECURING DOOR FOR WINDING THE SPRING(S) ADJUSTING COUNTERBALANCE LIFT CABLE See Figure 39 for the following steps. See Figures 40 through 42 for the following steps. 18a. With the door in the fully closed position, place locking pliers onto both 19a.
  • Página 21 NOTICE PAWL KNOB MUST BE IN UPPER POSITION TO ADD/REMOVE REQUIRED NUMBER OF SPRING TURNS. 20f. There are two methods for counting the spring turns as you wind: 1. Identify the black tooth on the ratchet wheel inside of the end bracket. When the wheel makes one revolution and the tooth returns to its starting point, one turn has been made.
  • Página 22 MOTION DURING SPRING APPLICATION AND DOOR TRAVEL. IF BACK HANGS PIVOT OR DEFLECT, ADD REINFORCEMENT UNTIL THEY REMAIN FIRM AND STATIONARY. ANY BACK HANG THAT HAS BEEN BENT MUST BE REPLACED. FAILURE TO SECURELY BRACE THE HORIZONTAL TRACK CAN RESULT IN DOOR FALLING CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY. NOTICE DO NOT SUPPORT THE WEIGHT OF THE DOOR ON ANY PART OF THE REAR BACK HANGS THAT IS 4”...
  • Página 23 3/4” To 7/8” 3/4” To 7/8” BALANCING DOOR (19mm - 22mm) (19mm - 22mm) Door edges Horizontal tracks CAUTION WINDOWS MAY CAUSE THE TOP SECTION TO BE SIGNIFICANTLY HEAVIER THAN THE REMAINING SECTIONS. TO PREVENT ANY SUDDEN DOOR ACCEL- ERATION BETWEEN THE TOP AND BOTTOM, MOTOR OPERATE ALL DOORS WITH WINDOWS.
  • Página 24 23j. Rewind the spring(s). 23k. Make sure door is not rubbing on jambs. Figure 49 Pawl Knob in the 5/8” Socket Upper Position Pawl Knob in the Ratchet Wrench Lower Position Pawl 3” Ratchet Extension Ratchet Wheel Winding Shaft...
  • Página 25 Installation Instructions and Owner’s Manual for the garage door. These CLOTHS OR SOLVENT-BASED CLEANERS OF ANY KIND. instructions are available at no charge from Wayne Dalton, a division of Overhead Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH, 44660, or at To clean polycarbonate windows, see www.Wayne-Dalton.com.
  • Página 26 (7’ - 6”) (7’ - 9”) 17 - 1/2 (8’ - 0”) Number of Installed Spring Turns Copyright 2010 Wayne Dalton, a 300547 REV2 01/15/2010 Division of Overhead Door Corp. Residential warning label, The warning label will either be on the right or the left end stile.
  • Página 27 Model 8000 Wayne Dalton, a division of Overhead Door Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser of the Model 8000 (“Product”), subject to all of the terms and conditions hereof, that the Product and all components thereof will be free from defects in materials and workmanship for the following period(s) of time, measured...
  • Página 28 Thank you for your purchase. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you need assistance, please call 1-866-569-3799 (press Option 1) and follow the prompts to contact a customer service representative. They will be happy to handle any questions that you may have. After installation is complete, leave this Installation Instructions And Owner’s Manual with the homeowner, or fasten it near garage door for easy reference.
  • Página 29 • Su Centro de Venta Wayne Dalton local o • En línea en www.Wayne-Dalton.com o • Enviando por correo una solicitud a: Wayne Dalton, a division of Overhead Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH, 44660 Número de pieza...
  • Página 30 Índice PREINSTALACIÓN Instrucciones de seguridad importantes REMOCIÓN DE UNA PUERTA EXISTENTE Y PREPARACIÓN DE LA ABERTURA Contenido del paquete Identificación de las secciones de la puerta Herramientas necesarias DESGLOSE DE PIEZAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación de la puerta Instrucciones de instalación del contrapeso MANTENIMIENTO Limpieza de su puerta de garaje...
  • Página 31 PREINSTALACIÓN Instalación: Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Definición de las palabras clave que se utilizan en este manual: LA INSTALACIÓN CORRECTA DE ESTA PUERTA REQUIERE EL USO DE HERRAMIENTAS Y TÉCNICAS ESPECIALES. UTILICE SIEMPRE LAS PELIGRO HERRAMIENTAS O TÉCNICAS CORRECTAS CUANDO REALICE LA INSTALACIÓN.
  • Página 32 Accionamiento: Peligro potencial Efecto Prevención ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga a las personas alejadas de la abertura mientras Podría causar la muerte PARA PREVENIR LA MUERTE O LESIONES GRAVES MIENTRAS SE ACCIONA la puerta se esté o lesiones graves LA PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE EL RECORRIDO DE LA MISMA NO ESTÉ moviendo.
  • Página 33 Y “PREPARACIÓN DE LA ABERTURA”. ESTAS INSTRUCCIONES SE abertura hasta la pared, es de 3-1/2 pulgadas (89 mm). ENCUENTRAN DISPONIBLES PARA DESCARGARLAS EN WWW.WAYNE- DALTON.COM O EN SU CENTRO DE VENTAS WAYNE DALTON LOCAL. AVISO PELIGRO INSPECCIONE MINUCIOSAMENTE LAS JAMBAS, EL CABECERO Y LA SUPERFICIE DE MONTAJE.
  • Página 34 Burletes (no incluidos): Dependiendo del tamaño de su puerta, es posible que tenga que cortar o recortar los burletes para encajarlos adecuadamente en el cabecero y las jambas. AVISO SI ESTÁ CLAVANDO EL PRODUCTO A 40 °F (4,4 °C) O MENOS, SE REQUIERE PRETALADRAR.
  • Página 35 CONTENIDO DEL PAQUETE NOTA: Dependiendo del modelo de puerta, es posible que algunas de las piezas indicadas aquí no sean necesarias y no se suministrarán. Componentes y herrajes s __ al le r of Dalt orat N um 0 Way r Corp head ©Co...
  • Página 36 Identificación de las secciones de la puerta Herramientas necesarias Vea la Figura 4 y la Figura 7 para los siguientes pasos. Equipo de protección personal (EPP) Identificación de las secciones de la puerta ALTURA DE Tipo de sección LA PUERTA Inferior Segunda Intermedia...
  • Página 37 DESGLOSE DE PIEZAS NOTA: Las ilustraciones que se muestran en esta página son representaciones generales de las piezas de la puerta. Es posible que cada modelo específico de puerta tenga variaciones especiales. A1. (Dispositivo de instalación rápida) B1. (Dispositivo de instalación rápida) A.
  • Página 38 Figura 8, se muestra el lado izquierdo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Número de identificación del soporte de instalación rápida para jambas Instrucciones de instalación de la puerta ANTES DE INSTALAR SU PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE HA LEÍDO Y SEGUIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES CUBIERTAS EN LA SECCIÓN DE PREINSTALACIÓN DE ESTE MANUAL.
  • Página 39 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES ESQUINEROS INFERIORES NOTA: Consulte la identificación de las secciones de la puerta, ubicada en la sección de preinstalación de este manual, o consulte “Desglose de piezas”. ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE QUE HAYA UN AJUSTE PERFECTO DEL BUCLE DEL CABLE SOBRE EL PASADOR MILFORD PARA IMPEDIR QUE EL CABLE DE ELEVACIÓN DE CONTRAPESO SE SALGA DEL PASADOR, LO CUAL PODRÍA PERMITIR QUE LA PUERTA SE CAIGA Y CAUSE LESIONES GRAVES O...
  • Página 40 INSTALACIÓN DE LAS BISAGRAS EN LAS SECCIONES NOTA: Consulte la identificación de las secciones de la puerta, ubicada en la sección de preinstalación de este manual, o consulte “Desglose de piezas”. IMPORTANTE: Las bisagras graduadas se pueden identificar por el número estampado en la hoja inferior de la bisagra.
  • Página 41 INSTALACIÓN DE LAS PLACAS DE PIE EN LA INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE ELEVACIÓN SECCIÓN EN LA SECCIÓN NOTA: Las puertas que tienen cerradura con llave no requieren esta manija de IMPORTANTE: No monte la placa de pie a una altura superior a 6 pulgadas elevación.
  • Página 42 IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable de elevación de contrapeso esté Montante Interior 9/32 Pulgada De ubicado entre los rodillos para riel y la jamba de la puerta. Central O La Diámetro Ubicación De Vea la Figura 22, se muestra el lado izquierdo. La Manija De 8a.
  • Página 43 INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE APILAMIENTO DE LAS SECCIONES FIJACIÓN SUPERIORES EN LA SECCIÓN NOTA: El deslizador del elemento de fijación superior se apretará y ajustará más NOTA: Consulte la identificación de las secciones de la puerta, ubicada en la tarde, en el paso “Ajuste de los elementos de fijación superiores”.
  • Página 44 APILAMIENTO DE LA SECCIÓN SUPERIOR IMPORTANTE: La dimensión entre los angulares acartelados debe ser la anchura de la puerta más 3-3/8 - 3-1/2 pulgadas (86 - 89 mm). Vea la Figura 26 para los siguientes pasos. 11a. Con un ayudante, coloque la sección superior en la abertura, encima de la sección apilada.
  • Página 45 AJUSTE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN INSTALACIÓN DE LOS RIELES HORIZONTALES SUPERIORES Vea la Figura 28 para los siguientes pasos: ADVERTENCIA 13a. Alinee verticalmente la sección superior de la puerta con las secciones inferiores. Posicione el deslizador del elemento de fijación superior con un NO SUBA LA PUERTA HASTA QUE LOS RIELES HORIZONTALES ESTÉN rodillo para riel...
  • Página 46 Instrucciones de instalación del contrapeso Eje de enrolla- miento Pulgadas PREPARACIÓN DEL TUBO DE RESORTES NOTA: Los resortes vienen lubricados y preensamblados dentro del tubo de resortes. Vea la Figura 29 para los siguientes pasos. Eje de enrolla- 14a. Coloque el tubo de resortes en el piso dentro del garaje frente a la Pulgadas miento...
  • Página 47 AVISO EL SOPORTE GUÍA ESTÁ DISEÑADO PARA ENSAMBLAJE PERMANENTE. NO INTENTE RETIRAR EL SOPORTE GUÍA UNA VEZ QUE ESTÉ INSERTADO EN EL TAMBOR PARA CABLE. EL SOPORTE GUÍA DEBE SER REEMPLAZADO SI LAS Pulgadas LENGÜETAS DE ACOPLAMIENTO A PRESIÓN UBICADAS EN EL SOPORTE GUÍA SE ROMPEN.
  • Página 48 Eje de Roldana de 5/16 INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE EXTREMO enrollamiento de pulgada EN LOS ANGULARES ACARTELADOS Rueda de Tuerca hexagonal trinquete de 5/16 de IMPORTANTE: Las etiquetas de advertencias deben estar firmemente colocadas pulgada en el soporte (los soportes) de extremo. Surco del eje de Tirafondo de 5/16 enrollamiento...
  • Página 49 PRECAUCIÓN INSTALACIÓN DEL SOPORTE CENTRAL EN LA PARED PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS A LA PUERTA, ESTA DEBE ESTAR CERRADA Y BLOQUEADA CUANDO SE ENROLLEN EL RESORTE O LOS RESORTES O AL AVISO REALIZAR CUALQUIER AJUSTE A LOS MISMOS. EL TUBO DE RESORTES DEBE ESTAR NIVELADO ANTES DE FIJAR EL CONJUNTO DEL SOPORTE CENTRAL AL CABECERO.
  • Página 50 ENROLLADO DEL RESORTE (LOS RESORTES) AVISO VERIFIQUE QUE NO HAYA OBSTRUCCIONES EN EL RECORRIDO DE LAS SECCIO- NES DE LA PUERTA O LOS CABLES DE ELEVACIÓN DE CONTRAPESO. AVISO INSPECCIONE CADA CABLE DE ELEVACIÓN DE CONTRAPESO, ASEGURÁNDOSE DE QUE CADA CABLE ESTÉ ASENTADO CORRECTAMENTE SOBRE EL TAMBOR 6 pulgadas PARA CABLE Y QUE AMBOS CABLES DE ELEVACIÓN DE CONTRAPESO TENGAN APROXIMADAMENTE LA MISMA TENSIÓN.
  • Página 51 contrapeso estén en el primer surco de los tambores para cable, de la manera que Llave de vaso de Cable de se muestra en el paso “Ajuste del cable de elevación de contrapeso”. 5/8 de pulgada elevación de contrapeso NOTA: Las aplicaciones de resorte sencillo no requieren enrollar el resorte en el lado izquierdo, pero es necesario ajustar la tensión del cable de elevación.
  • Página 52 AVISO 3/4 a 7/8 de pulgada 3/4 a 7/8 de pulgada Bordes de la puerta Rieles horizontales NO SOPORTE EL PESO DE LA PUERTA SOBRE NINGUNA PARTE DE LOS SO- PORTES TRASEROS QUE ESTÉ 4 PULGADAS (102 MM) O MÁS MÁS DE UN MIEMBRO DE ENMARCADO FIRME.
  • Página 53 IMPORTANTE: No añada ni quite más de 1 vuelta del resorte (1 vuelta del resorte es igual a 10 dientes de la rueda de trinquete) del número recomendado EQUILIBRADO DE LA PUERTA de vueltas que se muestra en el cuadro de vueltas del resorte de enrollamiento. Si es necesario, consulte a un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener resortes de repuesto.
  • Página 54 Manual del propietario de la puerta del garaje. Estas instrucciones están de las disponibles sin cargo alguno a través de Wayne Dalton, a division of Overhead secciones de puerta de fibra de vidrio o de acero”. Door Corporation, P.O. Box 67, Mt. Hope, OH., 44660, o en www.Wayne-Dalton.
  • Página 55 (7’ - 6”) (7’ - 9”) 17 - 1/2 (8’ - 0”) Number of Installed Spring Turns Copyright 2010 Wayne Dalton, a 300547 REV2 01/15/2010 Division of Overhead Door Corp. TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS DE PUERTAS DEBERÍA AJUSTARLOS, SIGUIENDO MINUCIOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
  • Página 56 Modelo 8000 Wayne Dalton, una división de Overhead Door Corporation (el "Vendedor") garantiza al comprador original del Modelo 8000 (el “Producto”), sujeto a todos los términos y condiciones del presente documento, que el Producto y todos los componentes del mismo estarán libres de defectos de materiales y de fabricación durante el siguiente o los siguientes períodos de tiempo, medidos desde la fecha de instalación:...
  • Página 58 Gracias por su compra. POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si necesita asistencia, sírvase llamar al 1-866-569-3799 (presione la Opción 1) y siga las indicaciones para contactar a un representante de servicio al cliente. Nuestros representantes se complacerán en atender cualquier duda que usted tenga. Después de completar la instalación, deje estas Instrucciones de instalación y el Manual del propietario con el dueño de la casa o en un lugar fijo cerca de la puerta del...