Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las Sony con relación a este producto. aberturas de ventilación del aparato con periódicos, N.º de modelo N.º de serie manteles, cortinas, etc.
Página 3
NOTA: 9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que enchufe polarizado presenta dos patas, una más cumple con los límites para un dispositivo digital de ancha que la otra.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic • Las instrucciones de este manual son para el Surround además del sistema DTS** Digital modelo STR-DH800. Compruebe el número de Surround. modelo en la esquina derecha inferior del panel * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Índice Descripción y localización de las piezas..7 Para disfrutar de sonido envolvente Procedimientos iniciales Utilización de un campo de sonido 1: Instalación de los altavoces..... 19 preprogramado........66 2: Conexión de los altavoces....... 20 Utilización del efecto de sonido envolvente 3: Conexión del televisor ......
Características de “BRAVIA” Uso del mando a distancia Sync Funcionamiento de cada componente con el mando a distancia...... 110 ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ......88 Programación del mando a distancia ..112 Preparación para la función “BRAVIA” Sync ............89 Visualización de un DVD/disco Blu-ray Información adicional (Reproducción inmediata) ......90 Glosario.............
Descripción y localización de las piezas Panel frontal MASTER VOLUME TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN AUTO CAL MIC VIDEO L AUDIO R PHONES qh qg Nombre...
Página 8
Nombre Función K DISPLAY Púlselo para seleccionar la información que se muestra en la pantalla (página 106). L 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página A.F.D. 66). MOVIE MUSIC M TUNING MODE Púlselos para utilizar un sintonizador (FM/AM) y TUNING +/–...
Acerca de los indicadores de la pantalla qj qh qg qf Nombre Función Nombre Función A SW D Indicadores Se ilumina cuando la señal de Uno de los indicadores Dolby audio se emite a través de las respectivos se ilumina cuando Digital tomas SUBWOOFER.
Página 10
Nombre Función Nombre Función G D.RANGE N BI-AMP Se ilumina al activar la Se ilumina cuando la selección compresión de gama dinámica de los altavoces posteriores de (página 56). sonido envolvente está ajustada en “BI-AMP” (página 108). H Indicadores Se iluminan cuando el receptor O EQ sintoniza emisoras de radio o Se ilumina al activar el...
Página 11
Nombre Función U Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) indican del canal de los canales que se están reproducción reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el sistema mezcla el sonido de la fuente para obtener mayor o menor calidad (a partir de los ajustes de los altavoces).
Página 12
Panel posterior ANTENNA HDMI IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 (for AUDIO) EZW-T100 ASSIGNABLE (INPUT ONLY) SIRIUS DIGITAL (ASSIGNABLE) MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 DMPORT DC5V 0.7A MAX OPTICAL OPTICAL COAXIAL VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO SURROUND CENTER SURROUND BACK/...
Página 13
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Tomas Permiten conectar un OPTICAL IN reproductor de DVD, Tomas Y, Permiten realizar la Verde etc. La toma conexión a un Toma COAXIAL ofrece IN/OUT* reproductor de DVD, COAXIAL Azul una mejor calidad de un televisor, un sonido (página 23, 30, sintonizador vía...
También es posible programar el mando a continuación, pulse AV distancia para controlar componentes de audio/ ?/1. vídeo que no sean de Sony. Para obtener más Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor información, consulte “Programación del mando y los otros componentes a distancia”...
Página 15
PSX. Sony siguiendo los pasos de Para introducir el valor “Programación del mando a correspondiente al televisor distancia” en la página 112. Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse ENT/ Botones Pulse SHIFT (wg) y, a MEM. numéricos continuación, pulse los Pulse SHIFT (wg) y, a (número 5...
Página 16
– avanzar rápido o rebobinar Blu-ray disc. en la videograbadora, o la Para visualizar las opciones pletina de DAT o cintas. del televisor Sony, pulse TV a)b) Púlselo para iniciar la (C) y, a continuación, pulse reproducción en la TOOLS/OPTIONS.
Página 17
Nombre Función Nombre Función P BD/DVD TOP Púlselo para detener la Púlselo para que se muestre el MENU reproducción de la menú o la guía en pantalla del videograbadora, los DVD o del Blu-ray Disc en la reproductores de CD, VCD, pantalla del televisor.
• Las explicaciones anteriores se facilitan Para seleccionar la únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a en función del componente, es posible que la continuación, DISPLAY. operación anterior no se pueda efectuar o que se V INPUT MODE realice de manera diferente.
Procedimientos iniciales 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz DVD en formato Surround EX si conecta un potenciador de graves).
2: Conexión de los altavoces Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. ANTENNA HDMI IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 (for AUDIO) ASSIGNABLE (INPUT ONLY) SIRIUS DIGITAL (ASSIGNABLE) MPORT DC5V 0.7A MAX OPTICAL OPTICAL COAXIAL...
Página 21
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT B L. Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente, pero dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT B.
Selección de una distribución de altavoces Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 51). Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. continúa...
Notas • Asegúrese de encender el receptor cuando esté transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
4a: Conexión de componentes de audio Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
4b: Conexión de componentes de vídeo Cómo conectar los Toma de entrada/salida de vídeo componentes que se va a conectar En esta sección se describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes de vídeo al receptor. Antes de conexión.
Televisor, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony. B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con componente conectado mediante el cable el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para HDMI. la toma HDMI correspondiente a la • Es posible que el sonido se interrumpa especificación de alta velocidad (un cable...
Página 29
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI. • Ajuste la resolución de la imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las Conexión de un reproductor de clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. • Para recibir audio digital multicanal del La siguiente ilustración muestra cómo reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida conectar un reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las Conexión de un reproductor de clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. discos Blu-ray • No doble ni ate los cables digitales ópticos. • Para recibir audio digital multicanal del La siguiente ilustración muestra cómo reproductor de discos Blu-ray, establezca el ajuste conectar un reproductor de discos Blu-ray.
Notas Conexión de un sintonizador vía • El ajuste inicial de las tomas COMPONENT satélite/decodificador VIDEO IN 3 es el sintonizador de recepción vía satélite o el descodificador. Si desea conectar el La ilustración siguiente muestra cómo sintonizador de recepción vía satélite o el conectar un sintonizador vía satélite o un descodificador a las tomas COMPONENT VIDEO decodificador.
Notas Conexión de componentes con • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón toma de audio y vídeo analógica de introducción VIDEO 1 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar La siguiente ilustración muestra cómo la grabadora de DVD.
5: Conexión de las 6: Preparación del antenas receptor y el mando a distancia Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de Conexión del cable de alimentación de ca antes de conectar las alimentación de ca antenas.
Realización de las operaciones Inserción de las pilas en el de configuración inicial mando a distancia Antes de utilizar el receptor por primera vez, Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando inicialícelo mediante el procedimiento a distancia RM-AAP043. siguiente.
Nota 7: Selección del sistema No puede pulsar SPEAKERS para cambiar el sistema de altavoces frontales cuando los auriculares de altavoces están conectados. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea controlar. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. SPEAKERS MASTER VOLUME TONE...
Antes de efectuar la calibración 8: Calibración de los automática ajustes adecuados Antes de realizar la calibración automática, automáticamente instale y conecte los altavoces (página 19, 20). • La toma AUTO CAL MIC se utiliza (AUTO CALIBRATION) solamente para el micrófono optimizador suministrado.
Configuración del altavoz Micrófono optimizador MASTER VOLUME potenciador de graves activo TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS MEMORY/ 2CH/ TONE MODE INPUT MODE TUNING MODE TUNING ENTER A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER MUTING VIDEO 2 IN • Si se ha conectado un altavoz potenciador de PHONES AUTO CAL MIC VIDEO...
La tabla siguiente muestra la indicación que Realización de la calibración aparece al iniciarse la medición. automática Medición de Visualización Presencia de altavoz TONE Ganancia, distancia, respuesta de T.S.P. Interruptor THEATER AV ?/1 RM SET UP frecuencia del altavoz SYSTEM STANDBY SHIFT Distancia y ganancia del altavoz WOOFER...
ENGINEER Permite definir las características de frecuencia seleccionar el elemento. en un grupo que coincida A continuación, pulse con el estándar para salas de escucha de Sony. Elemento Explicación FRONT REF Permite ajustar las EXIT Permite salir del proceso de características de todos los...
Aparecen códigos de error Para volver a realizar la calibración automática Compruebe el problema que causó el error y vuelva a realizar la calibración automática. Pulse Visualización Explicación Pulse V/v para seleccionar “RETRY? : 31 SPEAKERS está ajustado en YES” y, a continuación, pulse OFF.
Pulse para volver al paso 2 de Sugerencia En función de la posición del altavoz potenciador de “Confirmación/almacenamiento de graves, es posible que los resultados de la medición los resultados de la medición” de polaridad varíen. No obstante, no se producirá (página 40).
Para registrar más de un ajuste Pulse o b para introducir el en el entorno de escucha parámetro. Es posible seleccionar la posición deseada y Pulse V/v varias veces para registrar los resultados de la medición de la seleccionar la posición (POS. 1, 2 y 3) calibración automática para dicha posición.
Pulse V/v varias veces para 9: Ajuste de los niveles y seleccionar “TEST TONE” y, a continuación, pulse el balance de los Pulse V/v varias veces para altavoces seleccionar el tipo de tono de (TEST TONE) prueba y el altavoz que desea ajustar.
Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] VIDEO 1 Videograbadora, etc., Selección de un [VIDEO 1] conectada a la toma VIDEO 1 componente VIDEO 2 Videocámara, videojuegos, [VIDEO 2] etc., conectadas a la toma SHIFT VIDEO 2/PORTABLE AV VIDEO 1 VIDEO 2 Reproductor de Blu-ray...
Para activar la función de Pulse V/v para seleccionar un silenciamiento carácter, después pulse B/b Pulse MUTING en el mando a distancia. para mover el cursor a la La función de silenciamiento se cancelará siguiente posición. cuando: Si ha cometido un error •...
Encienda el reproductor de Super Audio CD/ • La operación descrita hace CD y coloque el disco en la bandeja. referencia a un reproductor de Super Audio CD de Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD/discos Blu-ray THEATER AV ?/1 RM SET UP SYSTEM STANDBY SHIFT VIDEO 1 VIDEO 2 MASTER VOLUME SA-CD/ TUNER DMPORT TONE INPUT SELECTOR -/-- 0/10 ENT/MEM SPEAKERS HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D.
Para volver a la pantalla anterior Pulse B o RETURN/EXIT O. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse MENU/HOME o AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del atenuados en la pantalla.
Descripción general de los menús Las siguientes opciones se encuentran disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 49. Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUTO CAL Calibración automática [AUTO CAL] [A.CAL START] (página 42) Tipo de calibración...
Página 51
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial Nivel del altavoz posterior de SBR –20 dB a SBR +10 dB 0 dB sonido envolvente derecho (intervalos de 0,5 dB) [SBR LEVEL] Nivel del altavoz potenciador de SW –20 dB a SW +10 dB 0 dB graves (intervalos de 0,5 dB)
Página 52
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial Distancia del altavoz potenciador SW 3’3” a SW 32’9” SW 9’10” a)c) de graves (en intervalos de1 pulgada) [SW DIST.] Unidad de distancia FEET, METER FEET [DIST. UNIT] Frecuencia de cruce de los CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS 120 Hz a)e)
Página 53
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO Sincroniza las salidas de audio y 0 ms a 300 ms 0 ms [AUDIO] vídeo (intervalos de 10 ms) (página 62) [A/V SYNC] Selección de idiomas de emisión MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN digital [DUAL MONO] Prioridad de decodificación de la...
Página 54
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial a)i) S-AIR S-AIR ID ID: A, ID: B, ID: C ID: A [S-AIR] [S-AIR ID] (página 65) a)i) Sincronización START, CONDITION START [PAIRING] a)i) Modo S-AIR PARTY, SEPARATE PARTY [S-AIR MODE] a)i) Cambio de RF RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO [RF CHANGE]...
x P. AUDIO (Audio de fase) Ajuste del nivel • OFF • FL/SR, SL/FL, SB/SL, SBL/SL, SBR/SBL, (menú LEVEL) SR/SB, SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, FL/FR, CNT/FR, FL/CNT Permite emitir sonido de fuentes de 2 Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el canales frontales (en lugar del tono de balance y el nivel de cada altavoz.
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajustes de los altavoces Permite comprimir la gama dinámica de la (menú SPEAKER) pista de sonido. Esta opción puede resultarle útil cuando desee ver películas por la noche Es posible utilizar el menú SPEAKER para con el volumen bajo.
Página 57
x CNT SP (Altavoz central) Sugerencia • LARGE Los ajustes “LARGE” y “SMALL” de cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno Si conecta un altavoz de gran tamaño capaz cortará la señal de graves del canal en cuestión. de reproducir de manera eficaz las Si se cortan los graves de un canal, el circuito de frecuencias graves, seleccione “LARGE”.
Página 58
Nota Con dos altavoces posteriores de sonido envolvente (El ángulo B Ajuste “SB ASSIGN” en “OFF” y, a continuación, debe ser el mismo) conecte los altavoces posteriores de sonido envolvente a este receptor cuando desee cambiar la conexión desde una conexión de amplificador dual o una conexión B de los altavoces frontales a una conexión de altavoces posteriores de sonido envolvente.
Página 59
Nota x DIST. UNIT (Unidad de distancia) En función del ajuste de distribución de los Permite seleccionar la unidad de medida para altavoces, es posible que algunos parámetros no se definir las distancias. encuentren disponibles. • FEET La distancia se muestra en pies. Sugerencia •...
Ajustes de sonido Ajuste del ecualizador envolvente (menú EQ) (menú SURROUND) Puede utilizar el menú EQ para ajustar la calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los Puede utilizar el menú SURROUND para altavoces frontales. seleccionar el campo de sonido que prefiera. Seleccione “EQ”...
x CODE EDIT (Edición del código de bloqueo) Ajustes del sintonizador Permite cambiar el código de bloqueo. Para (menú TUNER) obtener más información, consulte “Para cambiar el código de bloqueo” (página 85). Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el x SR ANT AIM (Modo de modo de recepción de emisoras de FM, para orientación de la antena SIRIUS)
x DEC. PRIO. (Prioridad de decodificación de la entrada de Ajustes de audio audio digital) Permite especificar el modo de entrada de las (menú AUDIO) señales digitales que se reciben a través de las tomas HDMI IN. Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar •...
Ajustes para el vídeo Ajustes de HDMI (menú VIDEO) (menú HDMI) Es posible utilizar el menú VIDEO para Puede utilizar el menú HDMI para realizar asignar la entrada de vídeo a otra fuente de varios ajustes de HDMI. entrada. Seleccione “HDMI” en los menús del Seleccione “VIDEO”...
• TV+AMP Ajustes del sistema El sonido se emite a través del altavoz del televisor y de los altavoces conectados al (menú SYSTEM) receptor. Notas Puede utilizar el menú SYSTEM para designar • La calidad de sonido del componente de entradas y cambiar el brillo de la pantalla.
Ajustes del producto S-AIR (menú S-AIR) Para obtener más información acerca del producto S-AIR, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 88).
Para disfrutar de sonido envolvente Utilización de un campo de sonido preprogramado Al conectar reproductores de Blu-ray disc y otros reproductores de alta definición de nueva generación Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y el receptor Formato de audio...
Página 67
Selección del modo Auto Format Direct (A.F.D.) El modo Auto Format Direct (A.F.D) permite escuchar sonido de fidelidad superior y seleccionar el modo de decodificación para escuchar sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. CLEAR/>10 HDMI 4 2CH/ A.DIRECT A.F.D.
Selección del modo de sonido envolvente mejorado El modo de sonido envolvente mejorado permite escuchar sonido de fidelidad superior y seleccionar el modo de decodificación para escuchar sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D.
Tipos de modo de sonido envolvente mejorado Modo de sonido Audio multicanal Efecto envolvente mejorado después de la [Pantalla] decodificación Pro Logic II* 5 canales Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II. [PLII] Pro Logic IIx* 7 canales Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic IIx.
Selección del modo de película/ música Para sacar el máximo provecho del sonido envolvente, sólo debe seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados del receptor. Estos ofrecen el emocionante y potente sonido de las salas de cine y los conciertos en su propio hogar.
Cinema Studio EX C Reproduce las características de sonido del estudio de DCS [C.ST.EX C] grabación de Sony Pictures Entertainment. Este modo resulta ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora incluye música de orquesta. V.Multi Dimension Crea muchos altavoces virtuales a partir de un único par de...
Notas Utilización del efecto de • Los campos de sonido para música y películas no funcionan en los casos siguientes. sonido envolvente a – Cuando se reciben señales PCM con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. niveles de volumen bajos –...
Uso de los altavoces Escucha de sonido sin frontales solamente realizar ningún ajuste (2CH STEREO) (ANALOG DIRECT) En este modo, el receptor emite el sonido a Puede cambiar el audio de la entrada través de los altavoces frontales izquierdo/ seleccionada a la entrada analógica de dos derecho solamente.
Restauración de los Operaciones del sintonizador campos de sonido a sus Para escuchar la radio ajustes iniciales FM/AM Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de realizar ninguna operación, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al MASTER VOLUME...
Sintonización de una emisora Sintonización de una emisora automáticamente (Sintonización directamente (Sintonización automática) directa) Es posible introducir la frecuencia de una Pulse TUNER varias veces para emisora directamente con los botones seleccionar la banda FM o AM. numéricos. Pulse TUNING + o TUNING –. Pulse TUNER varias veces para Pulse TUNING + para explorar de abajo seleccionar la banda FM o AM.
Cambio de la escala de Presintonización de sintonización de AM emisoras de radio de FM/ (Modelos de código de área U, CA solamente) Es posible cambiar la escala de sintonización Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM de AM a 9 kHz o 10 kHz mediante los botones y 30 de AM.
Sintonice la emisora que desee Sintonización de emisoras presintonizar con la presintonizadas Sintonización Automática (página 75) o la Sintonización Pulse TUNER varias veces para Directa (página 75). seleccionar la banda FM o AM. Si es necesario, cambie el modo de recepción de FM (página 75).
Pulse Designación de emisoras Se registra el nombre que ha introducido. presintonizadas Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de FM o También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. Sintonice la emisora presintonizada para la que desee crear un nombre de índice (página 77).
También se ofrecen paquetes ideales para Audición de Satellite familias, que permiten la restricción de canales que emiten contenido inadecuado para los Radio niños. Para suscribirse a SIRIUS, los clientes de los Para escuchar Satellite Radio, deberá conectar Estados Unidos y Canadá pueden llamar al un sintonizador SIRIUS Satellite Radio (se 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) o visitar vende por separado) al sintonizador Sirius-...
Conexión de SIRIUS Preparación para Satellite Radio escuchar SIRIUS Satellite Radio Conecte el sintonizador SiriusConnect Home. Si utiliza el sintonizador SiriusConnect Home con este receptor, asegúrese de conectar el VIDEO 1 VIDEO 2 adaptador de alimentación de ca suministrado con el sintonizador a una toma de corriente de pared.
Página 81
Compruebe el SIRIUS ID en la Mientras comprueba el pantalla y escríbala en le parámetro, dirija la antena espacio proporcionado. hacia donde se produzca una mejor recepción. SIRIUS ID:_______________________ Para obtener más información acerca de este parámetro, consulte el apartado Utilización de los controles del “Intensidad de la señal de SIRIUS”...
Pulse CATEGORY MODE varias Selección de un canal de veces para seleccionar “ONE CAT”. SIRIUS Satellite Radio • ALL CAT: Puede seleccionar un canal de todas las categorías. El ajuste inicial es “ALL CAT”. THEATER AV ?/1 RM SET UP •...
Selección de canales Presintonización de introduciendo el número de canales de SIRIUS canal directamente (DIRECT TUNING) Satellite Radio Pulse TUNER varias veces para Puede seleccionar los canales que desee seleccionar “SIRIUS”. directamente presintonizándolos utilizando los También puede utilizar INPUT números preprogramados. SELECTOR del receptor.
Repita los pasos de 2 a 6 para Presintonización de canales memorizar otro canal. utilizando números Puede almacenar los canales del 1 al 30. presintonizados Selección de canal utilizando Pulse TUNER varias veces para números presintonizados seleccionar “SIRIUS”. También puede utilizar INPUT Pulse TUNER varias veces para SELECTOR del receptor.
Pulse AMP MENU. Restricción del acceso a Pulse V/v varias veces para determinados canales seleccionar “TUNER”. (bloqueo de seguridad) Pulse o b para entrar en el menú. (solo SIRIUS) Pulse V/v varias veces para Puede restringir el acceso a determinados seleccionar “PARENTAL”.
Pulse o b para introducir el Introduzca su código de bloqueo de 4 parámetro. dígitos con los botones numéricos. “CODE x” aparece en la pantalla. Se sintoniza el canal. Pulse SHIFT. Pulse AMP MENU. Introduzca su código de bloqueo de 4 Pulse V/v varias veces para dígitos con los botones numéricos.
Lista de mensajes de SIRIUS Satellite Radio Aparece un Explicación Remedios mensaje ANTENNA La antena no se ha conectado Compruebe la conexión entre el sintonizador correctamente. SiriusConnect Home y la antena. ACQUIRING Las condiciones de recepción no Intente desplazar la antena a otra ubicación. son buenas.
“BRAVIA” Sync. Control por HDMI. Si se conectan componentes Sony que son Nota compatibles con la función “BRAVIA” Sync Según el componente conectado, es posible que la con un cable HDMI (no suministrado), la función Control por HDMI no se encuentre...
HDMI- Configuración fácil”. DISPLAY AMP MENU MENU Si su televisor es compatible con la función “Control por V/v/B/b HDMI-Configuración fácil” Si conecta un televisor Sony que disponga de HOME RETURN/ TOOLS/ EXIT OPTIONS MENU la función “Control por HDMI-Configuración fácil”, podrá...
Active la función Control por HDMI del Visualización de un DVD/ componente conectado. Si la función Control por HDMI del disco Blu-ray componente conectado ya está activa, no será necesario cambiar la configuración. (Reproducción inmediata) Repita los pasos 8 y 9 para todos los componentes en los que desee utilizar Es posible disfrutar del sonido y de la imagen la función Control por HDMI.
Notas Escucha del sonido del • Si la función de control de audio del sistema no funciona según la configuración del televisor, televisor a través de los consulte el manual de instrucciones del televisor. • Cuando “CTRL:HDMI” está ajustado en “CTRL altavoces conectados al ON”, la configuración de “AUDIO OUT”...
Desconexión del receptor Operaciones del producto S-AIR con el televisor Acerca de los productos (Apagado del sistema) S-AIR Cuando apague el televisor mediante el botón POWER del mando a distancia del televisor, el Este receptor es compatible con la función receptor y los componentes conectados se S-AIR (página 121), que permite la apagarán automáticamente.
Sala B Configuración de un Unidad secundaria producto S-AIR S-AIR (receptor S-AIR) Antes de utilizar un producto S-AIR, asegúrese de realizar los ajustes siguientes Sala A Unidad principal S-AIR para establecer la transmisión del sonido. (este receptor) MASTER VOLUME Inserción del transmisor o el TONE INPUT SELECTOR SPEAKERS...
Notas Para insertar el transmisor inalámbrico en la unidad • Inserte el transmisor inalámbrico con el logotipo de S-AIR orientado hacia arriba. principal S-AIR • Inserte el transmisor inalámbrico de modo que las Extraiga los tornillos y la cubierta de la marcas V queden alineadas.
Para ajustar el ID de la unidad Establecimiento de la secundaria S-AIR transmisión del sonido entre la Asegúrese de hacer coincidir el ID de la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR deseada con el de la unidad secundaria S-AIR (ajuste unidad principal S-AIR.
x Después de realizar la Sincronización de la unidad sincronización principal S-AIR con una unidad La transmisión del sonido se establece entre la secundaria S-AIR específica unidad principal S-AIR y la unidad o unidades secundarias S-AIR sincronizadas únicamente. (operación de sincronización) La sala donde se Para establecer la transmisión del sonido, debe encuentra...
Pulse o b para introducir el Audición del sonido del parámetro. sistema en otra sala Pulse V/v varias veces para seleccionar el ajuste que desee (Solo para el receptor S-AIR (no y, a continuación, pulse suministrado)) • START: la unidad principal S-AIR El receptor S-AIR permite escuchar el sonido inicia la sincronización.
Ajuste el ID del receptor S-AIR Pulse V/v varias veces para de modo que coincida con el de seleccionar el ajuste que la unidad principal S-AIR. desee. • Para ajustar el ID de la unidad principal • PARTY: el receptor S-AIR emite el S-AIR, consulte “Para ajustar el ID de la sonido de acuerdo con la entrada unidad principal S-AIR”...
Pulse V/v varias veces para Cambio de canal para seleccionar el ajuste que desee y, a continuación, pulse mejorar la transmisión • RF AUTO: por lo general, seleccione del sonido esta opción. El sistema cambia el ajuste de “RF CHANGE” a “RF ON” o “RF OFF”...
Pulse V/v varias veces para Utilización del receptor seleccionar el ajuste que desee. S-AIR con la unidad • STBY OFF: no se puede utilizar el principal S-AIR en modo receptor S-AIR mientras la unidad principal S-AIR se encuentra en modo de espera de espera.
Notas • Es posible que algunos modos de entrada de audio Otras operaciones no estén configurados en función de la entrada. • Cuando se ha seleccionado la función ANALOG Cambio entre audio DIRECT, el modo de entrada de audio se ajusta automáticamente en “ANALOG”...
Pulse V/v varias veces para Obtención de sonido e seleccionar la toma de entrada a la que desea asignar la imágenes desde otras entrada seleccionada en el entradas paso 6. Para volver a la pantalla anterior Es posible reasignar señales de audio y vídeo a Pulse B.
Página 103
Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ Tomas de entrada de COMPONENT1 vídeo asignables COMPONENT2 COMPONENT3 HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 COMPOSITE – – NONE – – – – Tomas de entrada de SAT OPT – audio asignables BD OPT – DVD COAX ANALOG –...
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) permite disfrutar del sonido de un sistema de red como, por ejemplo, una fuente de audio portátil o un ordenador. Si conecta un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (no suministrado), podrá escuchar el sonido del componente conectado a través del receptor.
Conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT Es posible escuchar el sonido y ver las imágenes del componente conectado a través del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la toma DMPORT del receptor. Televisor ANTENNA EZW-T100 SIRIUS MONITOR IN 3 IN 2 IN 1 DMPORT DC5V...
Audición/visualización de un Cambio de la información componente conectado en la pantalla mediante la conexión DMPORT Pulse DMPORT. Para comprobar el campo de sonido, etc., puede cambiar la información de la pantalla. También puede utilizar INPUT Asegúrese de utilizar los botones del receptor SELECTOR del receptor para seleccionar para realizar esta operación.
Uso del temporizador de Grabación con el receptor desconexión Puede grabar de un componente de audio/ vídeo mediante el receptor. Consulte el Puede programar el receptor para que se manual de instrucciones suministrado con el apague automáticamente a una hora componente de grabación.
Grabación en un soporte de Utilización de una grabación conexión de amplificador Pulse uno de los botones de dual introducción para seleccionar el componente de Si no utiliza los altavoces posteriores de reproducción. sonido envolvente, puede conectar los También puede utilizar INPUT altavoces frontales a los terminales SELECTOR del receptor.
Para configurar los altavoces Para salir del menú Pulse MENU/HOME o AMP MENU. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Notas NIGHT INPUT AUTO CAL SLEEP MODE MODE • Ajuste “SB ASSIGN” en “BI-AMP” antes de ejecutar la calibración automática. DISPLAY AMP MENU MENU •...
Si cambia los ajustes del mando a distancia en función de los componentes que esté utilizando, es posible controlar componentes de Sony o de otros fabricantes que, en principio, el mando a distancia no puede controlar (página 112). Funcionamiento de los...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia principal) Componente Tele- Video- Repro- Repro- Grabadora Repro- Terminal Pletina Pletina Repro- Dispo- visor grabadora ductor ductor de HDD ductor de (UC) de DAT ductor sitivo de DVD, CD de televisión cintas de CD,...
éste (el mando a distancia para controlar componentes primer dígito y los dos últimos del código Sony que no puede controlar. Tenga en cuenta numérico corresponden a la categoría y al que el mando a distancia sólo puede controlar código del fabricante respectivamente).
Página 113
Sony que el mando a Para cancelar la programación distancia no puede controlar habitualmente. Pulse RM SET UP durante la realización de Puesto que la señal del mando a distancia que...
Página 114
Para controlar un sintonizador Para controlar una pletina de Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 002, 005 SONY Para controlar un reproductor DENON de CD KENWOOD Fabricante Código(s) SONY 101, 102, 103 Para controlar una grabadora DENON 104, 123 de HDD...
Página 115
Para controlar un reproductor Para controlar un televisor de DVD Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY SONY 401, 402, 403 AIWA 501, 536, 539 BROKSONIC AKAI DENON HITACHI CENTURION 415, 423 CORONADO MITSUBISHI CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 ORITRON DAYTRON 517, 566...
LD ZENITH Fabricante Código(s) * Si una videograbadora AIWA no funciona aunque SONY 601, 602, 603 introduzca el código de AIWA, inténtelo con el PIONEER código de Sony. Para controlar un reproductor de CD de vídeo Fabricante Código(s) SONY...
Sony, en colaboración con hasta 7.1 canales y aporta la experiencia de Sony Pictures Entertainment, para disfrutar del sonido envolvente de un teatro con las emocionante y potente sonido de las salas de instalaciones más innovadoras en su propio...
x Dolby Digital Plus x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Dolby Digital Plus ofrece flexibilidad y Tecnología de procesamiento de audio eficacia para proporcionar más canales de desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La sonido envolvente más convincentes para información de los canales de sonido soportes de vídeo de alta definición.
x DTS-HD x HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz Formato de audio que amplía el formato DTS multimedia de alta definición) Digital Surround convencional. HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Este formato consta de un núcleo y una Interfaz multimedia de alta definición) es una extensión, y la parte del núcleo es compatible interfaz que admite vídeo y audio en una única con DTS Digital Surround.
Acumulación de calor estándar xvYCC propuesto por Sony y es una Que el receptor se caliente durante el marca comercial de Sony. xvYCC es un funcionamiento no indica un fallo de estándar internacional para espacio de color en...
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo desincrustante ni disolvente como, por ejemplo, alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el receptor, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
No se emite sonido a través de un Solución de problemas componente específico. • Compruebe que el componente está conectado correctamente a las tomas de Si experimenta alguna de las siguientes entrada de audio correspondientes a ese dificultades cuando utilice el receptor, utilice componente.
Página 124
No se emite sonido a través de fuentes No se emite sonido a través del altavoz digitales (desde la toma de entrada potenciador de graves. COAXIAL o OPTICAL). • Compruebe que el altavoz potenciador de • Compruebe que INPUT MODE no esté graves está...
No se emite el sonido del componente No se puede realizar la grabación. conectado al adaptador DIGITAL • Compruebe que los componentes están MEDIA PORT. conectados correctamente. • Ajuste el volumen del receptor. • Seleccione el componente de origen • El adaptador DIGITAL MEDIA PORT o mediante los botones de introducción el componente no se han conectado (página 45).
Página 126
No se pueden sintonizar emisoras de La imagen de la fuente que se recibe a radio. través de la toma HDMI del receptor no se emite a través del televisor. • Compruebe que las antenas están • Compruebe la conexión HDMI (página conectadas correctamente.
No se emite ningún sonido a través del Función S-AIR altavoz del televisor y el receptor mientras se utiliza la función de control La conexión S-AIR no se establece (la de audio del sistema. transmisión de sonido no se • Asegúrese de que el televisor es establece), por ejemplo, el indicador de compatible con la función de control de la unidad secundaria S-AIR se apaga,...
• Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. • Si controla un componente programado de una marca distinta de Sony, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente en función del modelo y el...
Sony más cercano. Si experimenta algún problema con la función Si aparece un mensaje de error mientras S-AIR, haga que un distribuidor de Sony realiza la calibración automática, consulte revise todo el sistema (unidad principal S-AIR “Aparecen códigos de error” (página 41) para y unidad secundaria S-AIR).
Entradas Especificaciones Analógicas Sensibilidad: 500 mV/ 50 kohm : 96 dB (A, 500 mV ESPECIFICACIONES DE Digitales (Coaxial) POTENCIA DE AUDIO Impedancia: 75 ohm SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN S/N: 100 dB ARMÓNICA TOTAL: (A, 20 kHz LPF) Con cargas de 8 ohmios y ambos canales Digitales (Óptica) S/N: 100 dB activados, de 20 a 20 000 Hz, con una potencia (A, 20 kHz LPF)
Sección de vídeo Accesorios suministrados Entradas/salidas Manual de instrucciones (este manual) Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm Guía de instalación rápida (1) COMPONENT VIDEO: Antena monofilar de FM (1) Y: 1 Vp-p, 75 ohm Antena cerrada de AM (1) : 0,7 Vp-p, 75 ohm Mando a distancia (RM-AAP043) (1) : 0,7 Vp-p, 75 ohm Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Página 132
Reproductor de CD DTS 119 conexión 33 conexión 25 Videograbadora reproducción 47 conexión 33 Reproductor de discos Grabación Videojuegos Blu-ray en discos CD-R 107 conexión 33 conexión 31 en un soporte de reproducción 48 grabación 108 Sony Corporation Printed in Malaysia...