MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE continuación. Menciónelos siempre que llame al CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. distribuidor Sony respecto a este producto. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Núm. modelo ___________ _____________________________ _________ Núm.
Página 3
10)Proteja el cable de alimentación para que no se NOTA: pise ni se pince, especialmente en los enchufes, Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir las tomas de corriente y el punto en el que sale con los límites de un dispositivo digital de Clase B, del aparato.
Ud. aplican las directivas de la UE. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el El fabricante de este producto es Sony Corporation, medio ambiente y la salud humana que podrían 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El derivarse de la incorrecta manipulación en el...
Página 5
Corporation. ** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos 5 451 942; 5 956 674; “BRAVIA” es una marca comercial de Sony 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; Corporation.
Índice Acerca de este manual ........4 Disfrutar del sonido Accesorios suministrados ......7 envolvente Descripción y localización de las piezas ..9 Procedimientos iniciales......20 Selección del campo de sonido ....59 Uso de SOUND OPTIMIZER ....64 Restablecimiento de los campos de sonido a la Conexiones configuración predeterminada ....
Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas de manera que los polos 3 y # de las pilas coincidan con el diagrama del interior del compartimento para pilas del mando a distancia. Notas •...
Descripción y localización de las piezas Panel frontal ql qk A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 36, • Esta función no está disponible en los casos 57 y 64) siguientes. – Cuando se reciben señales PCM lineal con B TONE (Tono), TONE MODE (Modo de una frecuencia de muestreo superior a tono) 48 kHz.
Página 10
M Toma AUTO CAL MIC (Micrófono para calibración automática) (página 39) N DISPLAY (Mostrar) (página 88) O DIMMER (Regulador de brillo) Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles. P 2CH/A.DIRECT (2 canales/Directa analógica), A.F.D. (Autoformato directo), MOVIE (HD-D.C.S.) (Película (HD-D.C.S.)), MUSIC (Música) (páginas 59 y 62) Q TUNING MODE (Modo de sintonización),...
Indicadores del visor ANALOG HDMI COAXOPT EX True HD NEO:6 SW RH PL II x z D.L.L. EQ RDS DTS HD MSTR HI RES LBR ZONE 2 A.P.M. D.RANGE DTS ES 96 24 LPCM SLEEP BI AMP SP A B SB L SB R qk qj...
Página 12
N Indicadores de sintonización T Indicadores de canal de reproducción Se iluminan cuando el receptor sintoniza una Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que emisora de radio. se están reproduciendo. Dependiendo de los ajustes de los altavoces, los recuadros que RDS (Solo los modelos de Europa, rodean las letras cambiarán para mostrar cómo el Australia y Taiwán)
FM) (página 35) Negro audio) (página 23) Terminales AM ANTENNA (Antena AM) (página 35) C Tomas de control para el equipo de Sony y otros equipos externos Tomas IR REMOTE IN/OUT (Entrada/salida mando a distancia de infrarrojos) (página 73) continúa...
El Blanco mando a distancia está preprogramado para (L: izquierdo) Tomas AUDIO IN/OUT controlar equipos de audio y vídeo de Sony. (Entrada/salida audio) Rojo También puede programar el mando a (R: derecho) distancia para controlar otros equipos que no Tomas VIDEO IN/OUT sean de Sony.
Página 15
Estos botones están destinados al control de equipos H TOOLS/OPTIONS (Herramientas/ de Sony. Si desea programar el mando a Opciones) distancia para controlar equipos que no sean de Muestra y permite seleccionar los elementos de Sony, siga los pasos descritos en “Programación...
Página 16
1)2) J ./> , m/M AUTO VOL (Volumen automático) Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, Pulse AMP (Amplificador) (X) y, a pausar y detener la operación. continuación, pulse AUTO VOL (Volumen automático) para ajustar el volumen < < automáticamente en función de la señal de Pulse el botón para: entrada o del contenido del equipo conectado –...
Página 17
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse Y RM SET UP (Configuración del mando a RETURN/EXIT (Volver/Salir) O para volver distancia) al menú anterior del televisor Sony. Programa el mando a distancia (página 88). V/v/B/b Consulte la tabla de la página 18 para ver Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos información sobre los botones que puede utilizar...
Para controlar otros equipos de Sony Tele- Video- Lector Repro- Grabador PSX Lector Terminal Receptor Platina Platina Lector iPhone/ Nombre visor graba- de DVD, ductor de CD de digital de satélite de DAT de CD, iPod, dora combo de discos vídeo,...
Página 19
Tele- Video- Lector Repro- Grabador PSX Lector Terminal Receptor Platina Platina Lector iPhone/ Nombre visor graba- de DVD, ductor de CD de digital de satélite de DAT de CD, iPod, dora combo de discos vídeo, CATV digital/ casete platina dispo- DVD/ Blu-ray lector de...
Procedimientos iniciales Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se ofrecen a continuación. Instalación y conexión de los Ajuste de la configuración de salida altavoces (páginas 21 y 23) de audio en el equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe la configuración de salida de audio digital en el equipo...
Conexiones 1: Instalación de los altavoces Sistema de altavoces de 5.1 Este receptor le permite utilizar un sistema de canales 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz Ejemplo de la configuración de central y dos altavoces de sonido envolvente)
Página 22
Observaciones • Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces envolventes traseros, todos los ángulos A deberían ser iguales. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces frontales superiores, coloque los altavoces frontales superiores: –...
2: Conexión de los altavoces Altavoz central Altavoz de sonido envolvente Derecho Izquierdo 10 mm (13/32") Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Altavoz de graves * Altavoz envolvente trasero/ Altavoz frontal A frontal superior/ biamplificador/frontal B ** A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado) continúa...
* Si conecta un altavoz de graves con función de Conexión del biamplificador puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en Si no va a utilizar los altavoces envolventes espera automática está activada, el modo en traseros y los altavoces frontales superiores, espera se activará...
B Cable de audio (no suministrado) Conexión alternativa C Cable de vídeo componente (no suministrado) D Cable de vídeo (no suministrado) E HDMI cable (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. continúa...
“Ctrl for HDMI” a “ON” en el menú Si se conectan equipos compatibles con Sony HDMI Settings (página 66). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI “BRAVIA”...
Página 27
Notas sobre las conexiones • Si el equipo conectado no es compatible con HDMI la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o • La entrada de una señal de audio a través de el sonido de la toma HDMI TV OUT (Salida la toma HDMI IN (Entrada HDMI) se emite TV HDMI) aparezca distorsionado o no se...
Si desea conectar varios Cuando se conectan los cables equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada • Asegúrese de desconectar el cable de libres alimentación de ca antes de realizar las Consulte “Uso de sonido e imágenes de otras conexiones.
Página 29
A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. B Cable de vídeo componente * Cuando conecte un equipo que tenga una toma (no suministrado) OPTICAL (Óptica), ajuste “Input Assign” en el menú...
A Cable HDMI (no suministrado) Conexión recomendada Conexión alternativa Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony. B Cable de vídeo componente (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado)
Conexión de un iPhone/iPod para ver contenido de vídeo PlayStation 3 Señales de audio/vídeo A Cable AV compuesto de Apple (no suministrado) A Cable HDMI (no suministrado) Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Sony recomienda utilizar un cable HDMI para controlar la grabadora de DVD. Para obtener homologado o un cable HDMI de Sony. D Cable de audio/vídeo más información, consulte “Programación del (no suministrado) mando a distancia”...
Función para la conversión de señales de vídeo El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI (toma HDMI TV OUT (Salida TV HDMI) solamente). De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Conexión de un iPhone/iPod o 4b: Conexión de equipos un dispositivo USB (Puerto de audio Serial Universal) Conexión de un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, una platina de MD o una platina de casete Reproductor de Super Audio CD o lector de CD iPhone, iPod o...
5: Conexión de las 6: Conexión del cable de antenas alimentación de ca Asegúrese de desconectar el cable de Conecte el cable de alimentación de ca a la alimentación de ca antes de conectar las toma de corriente de la pared. antenas.
Ajuste de los altavoces Preparación del receptor Inicialización del Selección del patrón de altavoz receptor Seleccione el patrón de altavoz en función del sistema de altavoces que esté utilizando. Antes de utilizar el receptor por primera vez, Pulse GUI MODE (Modo GUI). inicialícelo mediante el procedimiento que se indica a continuación.
Notas Pulse V/v varias veces para • Esta configuración solo está disponible si seleccionar “Speaker” y, a “SP Pattern” se ha ajustado a una configuración sin o b. continuación, pulse altavoces envolventes traseros ni altavoces frontales superiores. • Asegúrese de ajustar “SB Assign” antes de realizar la calibración automática.
• OFF: Si conecta altavoces envolventes Indicadores Altavoces seleccionados traseros o altavoces frontales superiores SP A B* El altavoz conectado a los a los terminales SPEAKERS terminales SPEAKERS FRONT A SURROUND BACK/FRONT HIGH/ (Altavoces frontales A) y BI-AMP/FRONT B (Altavoz SPEAKERS SURROUND BACK/ envolvente trasero/Frontal superior/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B...
Antes de realizar la calibración Configuración de la calibración automática automática Antes de efectuar la calibración automática, realice las siguientes comprobaciones: Micrófono optimizador • Configure y conecte los altavoces (páginas 21 y 23). • Conecte sólo el micrófono optimizador suministrado a la toma AUTO CAL MIC (Micrófono para calibración automática).
Confirmar la configuración del Realización de la calibración altavoz de graves activo automática • Cuando conecte un altavoz de graves, enciéndalo y suba el volumen antes de activar el altavoz de graves. Ajuste LEVEL (Nivel) a la posición que está justo antes del punto medio.
Página 41
Nota Pulse V/v varias veces para Si aparece un código de error en la pantalla, seleccionar “Auto Cal.” y, a consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la o b. continuación, pulse medición de la calibración automática” (página 42). Pulse V/v varias veces para seleccionar el elemento que desee y, a continuación, pulse •...
Observaciones Pulse V/v para seleccionar • Puede cambiar la unidad de distancia en “Distance “Warning” en el paso 7 de Unit” en el menú Speaker Settings (página 79). “Realización de la calibración • El tamaño de un altavoz (“Large”/“Small”) viene automática”...
Warning 43 frecuencia al “estándar de la sala de La distancia y la posición de un altavoz de graves no escucha Sony”. se pueden detectar. Este problema puede deberse al • Front Reference: ajusta las ruido. Intente realizar la medición en un entorno características de todos los altavoces...
Pulse para confirmar el tipo de calibración seleccionada. Repita los pasos 5 a 9 de “Realización de la calibración automática” (página 40). Guía del funcionamiento Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee desde la pantalla y, a continuación, pulse para introducir el menú.
Descripción de los menús Pulse V/v varias veces para principales seleccionar el menú que desee Icono del menú Descripción y, a continuación, pulse Input Permite seleccionar el equipo para introducir el menú. fuente de entrada conectado La lista de elementos del menú se muestra al receptor (página 46).
Seleccione el equipo deseado Operaciones básicas y, a continuación, pulse La pantalla del menú desaparece y se Reproducción de un muestra la pantalla de reproducción de la entrada externa. equipo fuente de entrada Se pueden seleccionar las siguientes entradas: • BD/DVD: un reproductor de discos Blu-ray, un lector de DVD o un equipo similar que esté...
Pulse SOUND FIELD +/– Designación de entradas (Campo de sonido +/–) para (Name Input) disfrutar del sonido Puede introducir un nombre de hasta 8 envolvente. caracteres para las entradas y mostrarlo. También puede utilizar los botones Es más útil asignar un nombre a los equipos 2CH/A.DIRECT (2 canales/Directa para verlos en el visor que a las tomas.
Notas • Sony no acepta ninguna responsabilidad en el caso que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o se dañen al utilizar un iPod/iPhone conectado a este receptor. • Este producto ha sido específicamente diseñado para funcionar con el iPod/iPhone y cumple con los...
Selección del modo de control Utilización del iPhone/iPod con del iPhone/iPod el modo “System GUI” Puede seleccionar el modo de control del Asegúrese de que se haya iPhone/iPod mediante el menú GUI o seleccionado “System GUI” en mediante el botón iPhone CTRL (Control el paso 4 de “Selección del iPhone) del mando a distancia.
Utilización del iPhone/iPod con el modo “iPod” Asegúrese de que se haya SHIFT seleccionado “iPod” en el paso 4 de “Selección del modo de control del iPhone/iPod” (página 49). Pulse para seleccionar “iPhone/iPod”. Seleccione el contenido que desea mediante el menú iPhone/iPod.
No hay ningún iPhone/iPod conectado. Puede utilizar los dispositivos USB (Puerto No Music / No Video Serial Universal) de Sony que se indican a No se encontró material de música ni de vídeo. continuación con el receptor. Otros HP No Support...
• Cuando conecte un dispositivo USB (Puerto Serial Nombre del Nombre del modelo Universal) al receptor, asegúrese de hacerlo producto después de que las indicaciones “Creating Library” NWZ-B142 / B143 / B142F / o “Creating Database” desaparezcan del B143F dispositivo USB (Puerto Serial Universal). NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F Utilización del dispositivo USB...
Para utilizar el dispositivo USB Notas sobre el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) (Puerto Serial Universal) mediante el mando a distancia • Cuando se requiera una conexión mediante un cable USB (Puerto Serial Universal), Puede controlar el dispositivo USB (Puerto conecte el cable USB (Puerto Serial Serial Universal) mediante los botones Universal) suministrado con el dispositivo...
• Es posible que la reproducción tarde en iniciarse cuando: Grabación con el receptor – La estructura de carpetas sea compleja. – La capacidad de la memoria sea excesiva. Puede grabar desde un equipo de audio (p. ej., • El receptor no es necesariamente compatible un lector de CD) o un equipo de vídeo (p.
Notas • Algunas fuentes utilizan tecnología de protección Operaciones del sintonizador de los derechos de autor para impedir que se pueda grabar. En este caso, es posible que no pueda Para escuchar la radio grabar desde la fuente. • Sólo se emiten señales de entrada analógicas desde FM/AM la toma de salida analógica (para la grabación).
Sintonización de una emisora Pulse GUI MODE (Modo GUI). directamente Pulse MENU (Menú) si el menú GUI no aparece en la pantalla del televisor. (Direct Tuning) Seleccione “ FM” o “ AM” Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones en el menú...
Cambio de la escala de Presintonización de sintonización de AM emisoras de radio de (Solo los modelos de Estados FM/AM Unidos y Canadá) (Preset Tuning) Puede cambiar la escala de sintonización de AM a 9 kHz o 10 kHz con los botones del Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM receptor.
Sintonización de emisoras Recepción de emisiones presintonizadas Seleccione “ FM” o “ AM” en el menú y, a continuación, (Solo los modelos de Europa, pulse o b. Australia y Taiwán) Este receptor permite utilizar el Sistema de Seleccione la emisora datos por radio (RDS), que permite a las presintonizada que desee.
x A. DIRECT (Analog Direct) Puede cambiar el audio de la entrada Disfrutar del sonido envolvente seleccionada a una entrada analógica de 2 canales. Esta función le permitirá disfrutar de Selección del campo de fuentes analógicas de alta calidad. Al utilizar esta función, sólo se puede ajustar sonido el volumen y el nivel de los altavoces frontales.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) es la nueva e innovadora tecnología de cine en el Puede beneficiarse del sonido envolvente hogar de Sony y utiliza los últimos avances de simplemente seleccionando uno de los campos procesamiento de señales acústicas y digitales.
x PLIIZ (PLIIz Height) Si conecta un altavoz de graves Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Este receptor generará una señal de baja Logic IIz. Este ajuste aumenta la flexibilidad frecuencia para que se emita sonido por el para ampliar un sistema de 5.1 canales a uno altavoz de graves cuando no haya señal LFE, de 7.1.
• Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el altavoz de graves si todos los altavoces están ajustados a “Large” en el menú Speaker Settings. Sin embargo, el sonido se emitirá a través del altavoz de graves si: –...
Formatos de audio digital compatibles con el receptor Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes.
Uso de SOUND Restablecimiento de los OPTIMIZER campos de sonido a la configuración El optimizador de sonido permite disfrutar de predeterminada un sonido claro y dinámico con unos niveles de volumen reducidos. Este optimizador calibra automáticamente el sonido que no se Asegúrese de utilizar los botones del receptor puede oír bien cuando se baja el nivel de para realizar esta operación.
HDMI. de la función Control por HDMI en el Si se conecta un equipo de Sony que es televisor (página 65). compatible con la función “BRAVIA” Sync • Si su televisor no es compatible con la mediante un cable HDMI (no suministrado), función “Control por HDMI (ajuste fácil)”,...
Si su televisor no es compatible Notas con la función “Control por • Antes de activar la función “Control por HDMI (ajuste fácil)” en el televisor, asegúrese de HDMI (ajuste fácil)” encender el televisor y los equipos conectados, incluido el receptor. •...
Notas También puede utilizar la función de Control • Asegúrese de que la función Control de audio del de audio del sistema como se indica a sistema se haya activado desde el menú del continuación: televisor. • Si enciende el receptor mientras el televisor •...
Apagado del receptor a Disfrutar películas con el través del televisor campo de sonido óptimo (Apagado del sistema) (Sincronización del modo Theater/Theatre) Si apaga el televisor con el botón POWER (Encendido/Apagado) del mando a distancia Pulse THEATER (Teatro) o del televisor, el receptor y los equipos THEATRE (Teatro) en el mando a conectados se apagarán automáticamente.
• OPT: especifica las señales de audio digital de entrada a la toma DIGITAL Otras operaciones OPTICAL (Óptico digital). • ANALOG: especifica las señales de Cambio entre audio audio analógico de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R) (Entrada de audio digital y audio analógico (I/D)).
Página 70
Asignación de entrada de audio digital y vídeo componente Es posible reasignar las tomas de entrada Seleccione “ Input” y, a COMPONENT VIDEO (Vídeo componente) continuación, pulse o b. y DIGITAL a otras entradas si la configuración predeterminada de las tomas no Seleccione el nombre de coinciden con el equipo conectado.
Asignación de la entrada HDMI Es posible reasignar las tomas de entrada Seleccione “ Settings” y, a HDMI a otras entradas si la configuración continuación, pulse o b. predeterminada de las tomas no coinciden con el equipo conectado. La lista del menú Settings aparece en la pantalla del televisor.
Cuando use un repetidor de infrarrojos (no Seleccione el patrón de altavoz suministrado), puede utilizar tanto el equipo adecuado para que no haya de la zona principal como el receptor de Sony altavoces envolventes traseros de la zona 2 desde la zona 2. ni altavoces frontales superiores y, a continuación,...
El sonido sale de los altavoces de la zona 2 utilizando el receptor y otro amplificador. Zona principal Zona 2 STR-DH820 Televisor REMOTE ZONE 2 VIDEO ZONE 2 AUDIO RM-AAP061/RM-AAP062 A Equipos de audio B Equipos de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Altavoces E Amplificador/receptor de Sony...
Para salir del modo de Utilización del receptor desde la funcionamiento en la zona 2 zona 2 Pulse ZONE (Zona) y, a continuación, pulse ?/1. Las siguientes operaciones se describen para conectar un repetidor de infrarrojos y utilizar Observaciones el receptor en la zona 2. Si no hay un repetidor •...
Seleccione “ Settings” en el Ajuste de la configuración menú y, a continuación, pulse o b para acceder al modo de Uso del menú Settings menú. La lista del menú Settings aparece en la Puede realizar varios ajustes para los pantalla del televisor.
Lista del menú Settings x SB Assign (Altavoz envolvente trasero asignado) Menú Settings Descripción Permite configurar los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ Auto Cal. Permite ajustar el nivel de altavoz o la distancia y hace BI-AMP/FRONT B (Altavoz envolvente la medición de forma trasero/Frontal superior/Biamplificador/ automática (página 38).
Para ajustar el tamaño de cada Nota altavoz Cuando se selecciona uno de los campos de sonido para música, no se emite ningún sonido por el Es posible ajustar el tamaño de cada altavoz altavoz de graves si todos los altavoces están (frontal izquierdo/derecho, frontal izquierdo/ ajustados a “Large”.
Observaciones x Test Tone • Los ajustes “Large” y “Small” de cada altavoz Puede seleccionar el tipo de tono de prueba en determinan si el procesador de sonido interno la pantalla “Test Tone”. cortará o no la señal de graves de dicho canal. Observaciones Cuando se cortan los graves de un canal, los •...
x D.Range Comp (Compresor de rango dinámico) Menú Surround Settings Le permite comprimir el rango dinámico de la banda sonora. Esto puede serle útil cuando Puede seleccionar el campo de sonido y ajustar quiera ver películas con un nivel bajo de el nivel de efecto, etc., en la pantalla “Sound volumen por la noche.
Es idóneo La función D.L.L. es una tecnología patentada para ver películas en una sala de escucha por Sony que permite que las señales de audio que tenga menos reverberación. digital y de audio analógico de baja calidad se •...
Nota Notas Las señales de audio no se emiten por el altavoz • Esta función no está disponible cuando se ha del televisor si “Audio Out” se ha ajustado a seleccionado la entrada TUNER. “AMP”. • Si utiliza el modo en espera automática y el temporizador para desconexión a la vez, tendrá...
Página 83
Uso del menú en el visor Pulse GUI MODE (Modo GUI) varias veces para seleccionar “GUI OFF”. El receptor cambiará al modo de pantalla del panel frontal. Pulse AMP (Amplificador). Pulse MENU (Menú). Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú que desee y, a continuación, pulse o b.
Descripción de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página 83. Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Ajustes de Calibración automática ENGINEER calibración (Estándar) automática [STANDARD] [<AUTO CAL>] Calibración automática...
Página 85
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Ajustes de altavoz Patrón de altavoz 5/2.1 a 2/0 3/4.1 [<SPEAKER>] [SP PATTERN] (20 patrones) Tamaño de los altavoces LARGE, SMALL LARGE frontales [FRT SIZE] Tamaño del altavoz central LARGE, SMALL LARGE [CNT SIZE] Tamaño de los altavoces de LARGE, SMALL LARGE...
Página 86
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Distancia del altavoz de graves SW 1.00 m a SW 10.00 m SW 3.00 m [SW DIST.] (SW 3’3” a SW 32’9”) (SW 9’10”) (intervalo de 0,1 m (1 pulgada)) Unidad de distancia FEET, METER METER [DIST.
Página 87
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] predeterminado Ajustes de vídeo Asignación de entrada de vídeo Para obtener más información, [<VIDEO>] [V. ASSIGN] consulte “Uso de sonido e imágenes de otras entradas (Input Assign)” (página 69). Ajustes de HDMI Control por HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON [<HDMI>]...
Cada vez que pulse DISPLAY (Mostrar), la de Sony, así como equipos de Sony que pantalla cambiará cíclicamente de la forma normalmente no se controlan con el mando a siguiente.
Utilice los códigos numéricos de las tablas que comprendidos entre 500 y 599 para el botón se incluyen más abajo para programar equipos que no sean de Sony, así como equipos de Sony que normalmente no se controlan con el Pulse ENT/MEM (Intro/ mando a distancia.
Página 90
Para controlar un lector de CD Para controlar una grabadora de HDD Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) SONY 101, 102, 103 SONY 307, 308, 309 DENON 104, 123 105, 106, 107 Para controlar un reproductor o KENWOOD 108, 109, 110 una grabadora de discos...
Página 91
Para controlar un DVD/VCR Fabricante Código(s) COMBO PANASONIC 509, 524, 553, 559, Fabricante Código(s) PHILIPS 515, 518, 557, 570, SONY PHILCO 503, 504, 514, 517, Para controlar un DVD/HDD COMBO PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 Fabricante Código(s) PORTLAND...
830, 831 * Si una videograbadora AIWA no funciona aun introduciendo el código de AIWA, en su lugar PIONEER 828, 829 introduzca el código de Sony. SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817, 844 Para controlar un sintonizador TOCOM/PHILIPS 830, 831 de satélite (decodificador)
Restablecimiento del Información adicional mando a distancia Precauciones AV ?/1 Seguridad Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación •...
• No coloque encima de la carcasa ningún en contacto con el distribuidor de Sony más objeto que pueda bloquear los orificios de cercano. Tenga en cuenta que si el personal del ventilación y provocar problemas de servicio técnico cambia algunas piezas durante...
Página 95
• Asegúrese de que ha realizado la conexión Sonido a la toma L (Izquierda) y la toma R (Derecha) del equipo analógico. Tenga No se reproduce sonido Dolby Digital, presente que los equipos analógicos tienen DTS ni DTS 96/24 multicanal. que estar conectados a ambas tomas.
Página 96
• Compruebe que el equipo está • Pulse el botón de introducción del mando correctamente conectado a la toma HDMI a distancia o gire la rueda INPUT para ese equipo. SELECTOR (Selector de entrada) del • No escucha el Super Audio CD al realizar receptor para seleccionar el equipo de que la conexión HDMI.
Página 97
– Asegúrese de seleccionar la entrada o el No se emite sonido a través del altavoz equipo deseado para ver un programa en del televisor y el receptor. el equipo conectado al televisor. • Compruebe el ajuste de “Audio Out” en el Consulte el manual de instrucciones del menú...
No aparece ninguna imagen 3D en el Sintonizador televisor. • Dependiendo del televisor o del equipo de La recepción de FM no es buena. vídeo, es posible que las imágenes 3D no • Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no se vean.
RDS no funciona.* El volumen del timbre del iPhone no cambia. • Asegúrese de que está sintonizando una emisora de FM RDS. • Ajuste el volumen del timbre utilizando • Seleccione una emisora de FM de mayor los controles del iPhone. intensidad.
Página 100
“Reading” aparece durante mucho La reproducción no se inicia. tiempo o la reproducción tarda • Apague el receptor y vuelva a conectar el bastante en iniciarse. dispositivo USB (Puerto Serial Universal). • El proceso de lectura puede tardar mucho A continuación, encienda el receptor. tiempo en los casos siguientes: •...
– Receptor de AV (sistema de audio): • Cuando utilice un equipo programado que 1 equipo como máximo no sea de Sony, puede que el mando a El mando a distancia del televisor no se distancia no funcione adecuadamente puede utilizar para controlar el equipo dependiendo del modelo y el fabricante conectado cuando se utiliza la función...
PROTECTOR Especificaciones Los altavoces reciben corriente de forma irregular o el receptor está cubierto y los orificios de ventilación bloqueados. El ESPECIFICACIONES DE receptor se apagará automáticamente al POTENCIA DE AUDIO cabo de unos segundos. Compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN encender el equipo.
Página 103
Sección del sintonizador de AM Medido en las siguientes condiciones: Gama de sintonización Área Requisitos de Área Escala de alimentación sintonización Estados Unidos, ca de 120 V, 60 Hz Intervalo en Intervalo en Canadá, Taiwán 10 kHz 9 kHz Europa, Australia ca de 230 V, 50 Hz Estados Unidos, 530 kHz –...
Página 104
General Requisitos de alimentación Área Requisitos de alimentación Estados Unidos, ca de 120 V, 60 Hz Canadá, Taiwán Europa, Australia ca de 230 V, 50/60 Hz Consumo de energía 240 W Consumo de energía (durante el modo en espera) 0,3 W (Cuando “Ctrl for HDMI”...
Índice Numéricos 2 canales 59 Campo de sonido 59 Grabación 54 5.1 canales 21 Canales presintonizados 88 Grabadora de DVD 32 7.1 canales 21 Compresor de rango Graves 80, 86 dinámico 79, 84 GUI (Interfaz gráfica de Conexión usuario) 44 altavoces 23 A/V Sync 80, 86 antenas 35...
Página 106
Pass Through 81, 87 Patrón de altavoz 76, 85 PlayStation 3 31 PROTECTOR 102 RDS 58 Reproducción mediante una pulsación 66 Reproductor de discos Blu- ray 29 Reproductor de Super Audio CD 34 Restablecimiento 36 SB Assign 76 Selección de escena 68 Silenciamiento 47 Sincronización del modo Theater/Theatre 68...
Página 108
Sony Corporation Printed in Malaysia...