Descargar Imprimir esta página

Brizo TALO 63903LF Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para TALO 63903LF:

Publicidad

Check Valve and Custom Fit Connection Installations
3
Instalación de válvulas de retención y conexión a medida
Installation des clapets et raccordements sur mesure
1
NOTICE
Failure to follow these instructions may result in risk of
property damage caused by leaking at this connection.
Do not use pipe dope or other sealants on water line
connections.
Custom Fit Connections
B
A
C
Conexiones Especiales
B
A
C
Branchements Spéciaux
B
A
C
2
Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to install these check valve
assemblies onto your supply stops. If check valve does not fit stop, order RP63263 (see below).
1. Insert ferrule (1) into supply stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten the nut with a wrench until secured.
Repeat for other supply stop.
3. Loop tubing (3) if it is too long. Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". Tighten the
nut with a wrench until secured, while using a second wrench (4) to ensure you do not over tighten the check
valves. Repeat for other supply stop. Turn on water, examine for leaks.
To avoid risk of property damage, Follow instructions for proper installation.
faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead.
When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. DO NOT
use a metal sleeve (ferrule) or gasket (supplied with faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not create a
leak-free joint. Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.
For custom fit installations, you must use plastic sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. Tube cut must be
straight. Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (B). Start nut by hand onto check valve connection (C) to prevent cross-threading. Turn nut
until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.
Potential Problems and Remedies
 Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.
 Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling union end
intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.
 The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) that are designed to
seal with PEX tubing.
Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, siga las instrucciones para una instalación adecuada. Si determina que el
tubo de suministro de PEX para esta llave es demasiado largo y debe ser más corto para crear una instalación
aceptable, asegúrese de leer las instrucciones y planifique con anticipación. Al cortar el tubo de suministro el instalador
acepta la responsabilidad de hacerlo de una manera que permita crear una junta sin fugas. Delta no se hace
responsable de la tubería que se corta demasiado corta o de una manera que no permita una junta libre de fugas.
NO use un manguito de metal (casquillo) o empaque (suministrado con el grifo) en lugar del manguito plástico (casquillo)
suministrado, pueda no crear una junta sin fugas. No use lubricante para tuberías ni otros selladores en las conexiones
de la línea de agua.
Para instalaciones a la medida, debe usar manguitos plásticos (casquillos) suministrados con el modelo y las tuercas incluidas en las líneas de suminis-
tro. El corte del tubo debe ser recto. Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (B). Primero comience a ajustar la tuerca a mano en la
conexión de la válvula de retención (C) para evitar que se entrecruce. Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada. Then tighten nut at least 2 more turns
with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave inglesa.
Repita en la otra línea de suministro. Abra el agua, examine para detectar si hay fugas.
Averías potenciales y remedios
 Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo: con cuidado haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.
 Si la tubería se corta demasiado corta: compre en una tienda una unión de acoplamiento y una línea de suministro de repuesto que se acoplen. El
extremo de la unión del acoplamiento destinado a conectarse la llave de agua/grifo debe acoplarse con las tuercas de conexión de 3/8" estándar y los
manguitos plásticos (casquillos) suministrados con la llave de agua.
 Si el manguito plástico (casquillo) o la tuerca de conexión se pierde: compre una tuerca de repuesto y/o manguito plástico (casquillo) que estén
diseñados para sellar con tubería PEX.
Pour éviter les risques de dommages matériels, respectez les instructions d'installation. Si vous constatez que le
tube d'alimentation en PEX pour ce robinet est trop long et vous devez le sectionner pour effectuer une
installation acceptable, prenez soin de lire les instructions et de prévoir le coup. L'installateur qui sectionne le tube
d'alimentation a la responsabilité de le faire d'une manière qui permettra la réalisation d'un joint étanche. Delta se
dégage de toute responsabilité dans l'éventualité où le tube sectionné serait trop court ou ne permettrait pas la
réalisation d'un joint étanche. N'UTILISEZ PAS le manchon métallique (virole) ou le joint plat (fourni avec le robinet)
à la place du manchon de plastique (virole) fourni. Le raccord pourra fuir. N'utilisez pas de pâte lubrifiante ni
d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de la tuyauterie.
Pour les installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons en plastique (viroles) fournis avec le modèle et les écrous qui se trouvent sur
les tubes d'alimentation. Le tube doit être sectionné perpendiculairement à son axe. Glissez l'écrou (A) sur le manchon en plastique (virole)
(B). Amorcez l'écrou à la main sur le raccord du clapet de non-retour (C) pour ne pas risquer d'abîmer les filets. Tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit
bien appuyé. Faites ensuite au moins 2 tours supplémentaires à l'aide d'une clé. Faites la même chose pour l'autre tube d'alimentation. Rétablissez
l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Problèmes et solutions possibles
 Le tube n'est pas coupé perpendiculairement à l'axe du tube : sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu'il ne
sera pas trop court.
 Le tube a été sectionné et il est trop court : achetez un raccord-union et un tube d'alimentation de rechange. L'extrémité du raccord-
union doit être compatible avec les écrous de raccordement de 3/8 po et les manchons en plastique (viroles) fournis avec le robinet.
 Le manchon en plastique (virole) ou l'écrou de raccordement a été perdu : achetez un écrou et/ou un manchon en plastique (virole)
conçus pour assurer l'étanchéité avec un tube en PEX.
3
NOTICE
AVISO
AVIS
4
4
I
f you determine the PEX supply tubing for this
63099 Rev. L

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Talo 63003lf