Descargar Imprimir esta página

IMG STAGELINE STA-1503 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

7
Circuits de protection
Les circuits de protection doivent éviter tout dom-
mage sur les haut-parleurs et lʼamplificateur. Le limi-
teur intégré de niveau (limiter) réduit le signal dʼen-
trée lorsque le niveau limite en sortie est atteint.
Ainsi, on peut éviter des distorsions en cas de sur-
charge de lʼamplificateur, pouvant endommager les
haut-parleurs. Si le limiteur est activé, la LED LIMI-
TER (4) du canal correspondant brille.
Les haut-parleurs sont coupés de la sortie du
canal concerné par un circuit supplémentaire de pro-
tection. Sʼil est actif, la LED PROTECT (4) corres-
pondante brille en rouge :
1. pendant une courte période après lʼallumage
(temporisation dʼallumage)
2. en cas de surcharge / surchauffe
3. en cas de présence de tension continue en sortie
Si une LED PROTECT ne passe pas au vert après
lʼallumage ou si le circuit de protection (14) a déclen-
ché, il faut éteindre lʼamplificateur et résoudre la
cause du problème. Si besoin, réinitialisez lʼinterrup-
teur de protection en lʼenfonçant.
7
Circuiti di protezione
I circuiti di protezione devono impedire danni agli
altoparlanti e allʼamplificatore. Il limitatore di livello
integrato (limiter) abbassa il segnale dʼingresso se
allʼuscita è raggiunto il livello limite. In questo modo,
se lʼamplificatore è sovrapilotato, si escludono le
distorsioni che potrebbero danneggiare gli altopar-
lanti. Se il limiter è stato attivato, si accende il LED
LIMITER (4) del relativo canale.
Grazie ad un circuito di protezione supplemen-
tare, gli altoparlanti sono staccati dallʼuscita del
canale interessato. Se è attivo questo circuito, il rela-
tivo LED PROTECT (4) si accende di color rosso:
1. brevemente dopo lʼaccensione (ritardo dellʼinseri-
mento
2. in caso di sovraccarico / surriscaldamento
3. se allʼuscita è presente una tensione continua
Se un LED PROTECT, dopo lʼaccensione, non
passa al verde oppure se ha reagito lʼinterruttore di
protezione (14), occorre spegnere lʼamplificatore e
eliminare il difetto. Se necessario, resettare lʼinter-
ruttore di protezione spingendo indentro il pulsante.
8
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie RMS (puissance nominale)
(1 kHz, 0,1 % THD+N)
LEFT, RIGHT sous 4 Ω
LEFT, RIGHT sous 8 Ω
SUB sous 2 Ω
SUB sous 4 Ω
SUB sous 8 Ω
Sensibilité dʼentrée pour
puissance nominale sous 8 Ω
Impédance dʼentrée sym./ asym.
Bande passante à 1 W sous 8 Ω
LEFT, RIGHT via INPUT
SUB via INPUT
LEFT, RIGHT, SUB via AMP IN
Filtre passe haut LEFT, RIGHT
Filtre passe bande SUB
Taux de distorsion
LEFT, RIGHT (1 kHz, 5 W sous 4 Ω)
SUB (100 Hz, 5 W sous 4 Ω)
Séparation des canaux (1 kHz, pour puissance nominale sous 4 Ω)
Rapport signal / bruit (pour puissance nominale sous 4 Ω)
Circuit de sortie
Température fonc.
Alimentation
Consommation maximale
Dimensions (L × H × P)
Poids
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
8
Dati tecnici
Potenza eff. dʼuscita (potenza nominale)
(1 kHz, 0,1 % THD+N)
LEFT, RIGHT con 4 Ω
LEFT, RIGHT con 8 Ω
SUB con 2 Ω
SUB con 4 Ω
SUB con 8 Ω
Sensibilità dʼingresso per
la potenza nominale con 8 Ω
Impedenza dʼingresso bil. / sbil.
Gamma di frequenze con 1 W con 8 Ω
LEFT, RIGHT tramite INPUT
SUB tramite INPUT
LEFT, RIGHT, SUB tramite AMP IN
Filtro passa-alto LEFT, RIGHT
Filtro passa-banda SUB
Fattore di distorsione
LEFT, RIGHT (1 kHz, 5 W con 4 Ω)
SUB (100 Hz, 5 W con 4 Ω)
Separazione canali (1 kHz, con potenza nominale con 4 Ω)
Rapporto S / R (con potenza nominale con 4 Ω)
Circuito dʼuscita
Temperatura dʼesercizio
Alimentazione
Potenza assorbita max.
Dimensioni (l × h × p)
Peso
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
2 × 320 W
2 × 200 W
1300 W
850 W
550 W
1 V
20 kΩ/10 kΩ
70 – 20 000 Hz (±1 dB)
40 – 120 Hz (±1 dB)
20 – 20 000 Hz (±0,3 dB)
fréquence limite réglable :
70 Hz – 120 Hz, 12 dB/ octave
40 Hz – 120 Hz, 12 dB/ octave
< 0,07 %
< 0,06 %
> 46 dB
> 80 dB
Classe AB
0 – 40 °C
230 V~/ 50 Hz
3200 VA
483 × 132 × 384 mm, 3 U
25 kg
Tout droit de modification réservé.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
®
2 × 320 W
2 × 200 W
1300 W
850 W
550 W
1 V
20 kΩ/10 kΩ
70 – 20 000 Hz (±1 dB)
40 – 120 Hz (±1 dB)
20 – 20 000 Hz (±0,3 dB)
Frequenza di taglio regolabile:
70 Hz – 120 Hz, 12 dB/ ottava
40 Hz – 120 Hz, 12 dB/ ottava
< 0,07 %
< 0,06 %
> 46 dB
> 80 dB
Class AB
0 – 40 °C
230 V~/ 50 Hz
3200 VA
483 × 132 × 384 mm, 3 U
25 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
11

Publicidad

loading