2
4
TO ADJUST STEERING WHEEL ALIGNMENT
If steering wheel crossbars are not horizontal (left to right)
when wheels are positioned straight forward, adjust steering
wheel alignment.
STEERING WHEEL ALIGNMENT
•
Position front wheels of the riding mower so they are
pointing straight forward.
•
Remove steering wheel Insert (1).
•
Remove steering wheel nut (2) and large washer (3).
•
Pull steering wheel (4) off steering shaft (5) and reposition
steering wheel (4) until crossbars are horizontal (left to
right).
•
Press steering wheel (4) into position on shaft (5), install
large washer (3), and tighten nut (2) securely.
•
Snap steering wheel insert (1) into center of steer ing
wheel (4) securely.
AUSRICHTEN DES LENKRADS
Wenn die Lenkradspeichen bei geradlinig ausgerichteten
Rädern nicht horizontal (von links nach rechts) sind, muss
das Lenkrad eingestellt werden.
AUSRICHTEN DES LENKRADS
•
Die Vorderräder des Aufsitzmähers perfekt geradlinig
ausrichten.
•
Das Zwischenstück des Lenkrads (1) entfernen.
•
Die Mutter (2) und die große Unterlegscheibe (3) abne-
hmen.
•
Das Lenkrad (4) von der Lenkwelle (5) abziehen; das
Lenkrad (4) so neu positionieren, dass die Speichen (von
links nach rechts) horizontal liegen.
•
Das Lenkrad (4) auf die Welle (5) drücken, die große
Unterlegscheibe (3) einsetzen und die Mutter (2) fest
anziehen.
•
Den Einsatz des Lenkrads (1) in der Mitte des Lenkrads
(4) sicher einrasten.
RÉGLAGE DE L 'ALIGNEMENT DU VOLANT DE
DIRECTION
Si les traverses du volant de direction ne sont pas horizontales
(de gauche à droite) quand les roues sont droites, il faut régler
l'alignement du volant.
1
3
5
63
ALIGNEMENT DU VOLANT DU DIRECTION
•
Redressez les roues avant de la tondeuse de manière à
ce qu'elles soient dirigées droit devant.
•
Enlevez le cache au centre du volant (1).
•
Enlevez la vis (2) et la grande rondelle (3).
•
Tirez le volant (4) pour le dégager de l'arbre (5) et repo-
sitionnez le volant (4) jusqu'à ce que les traverses soient
horizontales (gauche à droite).
•
Appuyez sur le volant (4) pour bien l'emboîter sur l'arbre
(5), posez la grosse rondelle (3) et serrez la vis (2).
•
Clipsez le cache (1) au centre du volant (4).
AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DEL VOLANTE
DE DIRECCIÓN
Si los travesaños del volante no están horizontales (de izqui-
erda a derecha) cuando las ruedas se encuentran en línea
recta, ajuste la alineación del volante.
ALINEACIÓN DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
•
Sitúe en línea recta las ruedas delanteras del cortacésped
con asiento.
•
Retire el inserto (1) del volante.
•
Retire la tuerca (2) del volante y la arandela grande (3).
•
Tire del volante (4) para extraerlo del eje de dirección (5)
y vuelva a colocarlo de modo que los travesaños queden
horizontales (de izquierda a derecha).
•
Presione el volante de dirección (4) para encajarlo en
su posición en el eje (5), instale la arandela grande (3)
y apriete la tuerca (2) con firmeza.
•
Encaje con firmeza el inserto (1) del volante de dirección
en el centro del volante (4).
REGOLAZIONE DI ALLINEAMENTO DEL VO-
LANTE
Se la razza del volante non è trasversale al trattore quando
le ruote sono diritte e orientate in avanti, occorre regolare
l'allineamento del volante di guida.
ALLINEAMENTO DEL VOLANTE DI GUIDA.
•
Posizionare le ruote anteriori del trattore rasaerba in modo
che siano diritte e orientate in avanti.
•
Rimuovere l'inserto del volante (1).
•
Rimuovere il dado del volante (2) e la rondella grande (3).
•
Separare il volante (4) dall'albero del volante (5) e ripo-
sizionare il volante di guida (4) finché la razza è trasversale
al trattore.
•
Spingere in sede il volante (4) sull'albero (5), quindi
rimontare la rondella grande (3) e stringere con forza il
dado (2).
•
Rimontare l'inserto del volante (1) al centro del volante
(4) fissandolo a scatto in posizione.
STUURUITLIJNING AANPASSEN
Als de dwarsbalken van het stuur niet horizontaal (links naar
rechts) staan, terwijl de wielen recht vooruit staan, moet de
stuuruitlijning worden aangepast.
STUURUITLIJNING
•
Plaats de voorwielen van de maaier zo, dat zij recht vooruit
staan.
•
Verwijder het insteekstuk (1) van het stuur.
•
Verwijder de stuurmoer (2) en grote onderlegring (3).
•
Trek het stuur (4) van de stuuras (5) en herplaats het
stuur (4) totdat de dwarsbalken horizontaal staan (links
naar rechts).
•
Druk het stuur (4) op zijn plaats op de as (5), plaats de
grote onderlegring (3) en draai de moer (2) stevig vast.
•
Klik het insteekstuk (1) stevig in het midden van het stuur
(4) vast.
6