Resumen de contenidos para Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com AF-S NIKKOR 400mm f/2.8 ED VR Nano Crystal Coat 使用説明書 (P.2–15) User’s Manual (PP.16–31) Benutzerhandbuch (S. 32–47) Manuel de l’utilisateur (P. 48–63) Manual del Usuario (PP. 64–79) Anvädarhandbok (S. 80–95) Pyko‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθ˝Ó‚°ÚÂÎfl ( .
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 大きさ: 約159.5mm(最大径)×368.0mm(バヨネットマウント基準面 からレンズ先端まで) 質 量: 約4,620g 仕様、外観の一部を、改善のため予告なしに変更することがあります。 ●...
Página 16
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or electric shock. • Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nomenclature ( ): Reference page 1 Lens hood HK-33-2 (p. 27) & Slip-in filter holder knob (p. 27) 2 Lens hood HK-33-1 (p. 27) ( Mounting index 3 Lens hood screw (p. 27) ) Lens mount rubber gasket (p.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 20
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*) : Possible : Possible, with limited restrictions : Impossible * Sold exclusively in the USA. ** Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System *2 Manual (M) is not available.
Página 21
ON. 3. Introduction Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR lens. This is a high performance lens featuring special Vibration Reduction (VR) and high-speed Internal Focusing (IF) mechanisms. It also employs a Silent (S) Wave Motor to drive the focusing mechanism.
Página 22
600 mm. (The lens’ picture angle is 6°10’ at 35 mm focal length.) • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: Lens’ focus mode Cameras Camera’s focus mode D3, D2-Series, D1-Series, D300, Autofocus with Autofocus with Manual focus D200, D100, D80, D70-Series, manual override manual override (Focus assist...
Página 24
• The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. • Press one of four Focus operation buttons to activate each Fig.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Set the focus mode switch to “A/M“, “M/A“ or “M“. (Fig. 1) Focus on a subject that you want to memorize the focused distance. Press the Memory Set button (Fig. 6) and a beep sounds, indicating that the focused distance was stored in Fig.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become blurred after releasing the shutter.
Página 27
• After changing the tripod collar, make sure the screw is fully tightened. Failure to fully tighten the screw could lead to accidents or damage to the lens and camera. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 11. Lens hood HK-33-1 and HK-33-2 Two-part lens hoods (HK-33-1 for attachment to the front of the lens and HK-33-2 for attachment to the front of HK-33-1) are provided.
Página 28
• The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach the C-PL1L filter before using the memory set function. 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
Página 29
HK-33 • Dedicated filter holder* • 52mm screw-in NC filter • Strap LN-1 • Monopod collar * If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Specifications Type of lens: G-type AF-S Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount. Special vibration reduction (VR) mechanism incorporated Focal length: 400mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 14 elements in 11 groups (3 ED glass and 1 Nano...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 32
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen: • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-33-2 (S. 43) & Knopf für einsetzbaren Filterhalter 2 Gegenlichtblende HK-33-1 (S. 43) (S. 43) 3 Halteschraube der Gegenlichtblende ( Objektivindex ) Gummiring der Objektivfassung (S. 43) 4 Gummigriff (S.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601M) : Möglich : Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System. *2 Manueller Betrieb (M) ist nicht möglich.
Página 37
Im Modus “TRIPOD” werden Verwacklungsunschärfen bei Aufnahmen mit Stativ verringert, besonders bei Verschlusszeiten zwischen 1/15 und 1 s. Auch verwackelte Darstellungen im Sucher werden reduziert. * Bezogen auf Nikon-Testbedingungen. Die genauen Auswirkungen des Bildstabilisators sind von der Einzelperson und von den Aufnahmeumständen abhängig.
Página 38
• Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! • AF-I/AF-S Telekonverter TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII können verwendet werden. • Bei Anbringen an Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format), wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell D50, hat das Objektiv einen Bildwinkel von 4° und eine 35-mm-Äquivalentbrennweite von ca. 600mm. (Der Bildwinkel des Objektivs beträgt 6°10’...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Fokussiermodus des Objektive Kameras Fokussiermodus der Kamera D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, Autofokus mit Autofokus mit Manuelles D200, D100, D80, D70-Serie, manuellem manuellem Fokussieren D50, D40-Serie, F6, F5, F4-Serie,...
Página 40
MEMORY RECALL AF-Start (AF-ON) am Objektiv AF-ON • Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. • Drücken Sie eine der vier Fokus-Betriebstasten, um die einzelnen Funktionen zu aktivieren. Abb. 4...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder “M” ein. (Abb. 1) Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung zum Speichern befindet. Drücken Sie die Speichertaste (Abb. 6). Ein Ton Abb.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Aufgrund der Eigenschaften der VR-Funktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen.
Página 43
Bei der Lieferung ab Werk ist ein 52 mm-Schraub- NC-Filter am Filterhalten angebracht. Schrauben Sie einen Filter an der Seite des Filterhalters ein, auf der die Wörter “Nikon” und “JAPAN” zu erkennen sind. (Abb. 10) Drücken Sie auf den Filterhalterknopf und drehen Sie den Halter so lange entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die weiße Markierungslinie am Knopf im rechten...
Página 44
Bringen Sie den Filter C-PL1L an, bevor Sie die Speicherabruffunktion verwenden. 13. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
Página 45
LF-1 • Gegenlichtblende HK-33 • Spezieller Filterhalter* • 52-mm- NC-Schraubfilter • Gurt LN-1 • Einbeinstativanschluß *Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 16. Sonderzubehör •...
Página 46
14 Elemente in 11 Linsengruppen (3 Linsenelemente aus ED-Glas und 1 mit Nano Crystal Coat-Vergütung) sowie 1 Objektiv- Schutzscheibe Bildwinkel: 6°10’ mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mm- Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 4° mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-Format 5° mit IX240-Systemkameras...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 48
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif • Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette precaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-33-2 (p. 59) & Bouton du support de filtre à insérer 2 Parasoleil HK-33-1 (p. 59) (p. 59) 3 Vis du parasoleil (p. 59) ( Repère de montage 4 Poignée en caoutchouc ) Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M) : Possible : Possible, avec des restrictions limitées : Impossible *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
Página 53
1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée. * Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
Página 54
• Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/ TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon (format Nikon DX) telles les séries D2 et D50, l'angle d'image de l'objectif devient 4° et la focale équivalente est d’environ 600mm. (L’angle d’image de l’objectif est de 6°10’...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: Mode de mise au Mode de mise au point de l’objectif Appareil point de l’appareil Mise au point D3, série D2, série D1, D300, Autofocus avec Autofocus avec...
Página 56
• Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. • Appuyez sur l'une des quatre commandes de mise au point pour l'activer.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1) Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point. Appuyez sur la commande de mémorisation (Fig.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement.
Página 59
à vis de 52 mm est inséré en usine dans le porte-filtre. Placez un filtre sur le côté du porte-filtre portant les mentions “Nikon” et “JAPAN”. (Fig. 10) Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer, et tournez le dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à...
Página 60
13. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons.:...
Página 61
• Courroie LN-1 • Collier pour monopode *Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant.
Página 62
Angle de champ: 6°10’ avec les reflex argentiques 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 4° avec les reflex numériques Nikon au format DX, 5° avec les appareils photo IX240 Informations sur la A l’appareil...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 64
Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-33-2 (p. 75) & Perilla del soporte del filtro deslizable 2 Visera del objetivo HK-33-1 (p. 75) (p. 75) 3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 75) ( Indice de monturas 4 Empuñadura de goma ) Junta de goma de montaje del...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 68
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) : Posible : Posible, con ciertas restricciones : Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
Página 69
1/15 y 1 seg. También reduce la inestabilidad de la imagen en el visor. * Según las condiciones de medida de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración dependerán de los sujetos y de las condiciones de disparo.
Página 70
• Puede utilizarse teleconvertidores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 4° y su distancia focal equivalente es de aproximadamente 600mm.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Cámaras Modo de enfoque de la cámara D3, Serie D2, Serie D1, D300, Enfoque auto- Enfoque auto- Enfoque manual...
Página 72
• Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. • Pulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función. Fig. 4 Uso del botón de bloqueo de enfoque...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A” o “M”. (Fig. 1) Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido Fig.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón.
Página 75
Para obtener más detalles sobre este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con la oficina de Nikon más cercana. 11. Viseras del objetivo HK-33-1 y HK-33-2 Hay viseras de dos partes (HK-33-1 para instalar en el lado delantero del objetivo y HK-33-2 para instalar en el lado delantero el HK-33-1).
Página 76
13. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. : Enfoque excelente : Enfoque aceptable Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película...
Página 77
• Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 • Collar de monópode *Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales.
Página 78
Ángulo de imagen: 6° 10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 4° para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 5°...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Conmutador de límite Instalado; hay dos posiciones: FULL (∞ – 2,9 m) o ∞ – 6 m de enfoque: Collarín para el trípode: integrado. Puede girar 360°, incluye una marca de posición de giro del objetivo a 90°. El collarín para el trípode se puede cambiar por un collarín para monópodo.
Página 80
öppnar sig på grund av ett fall eller annan olyckshändelse gör du följande: Dra ut nätkabelns kontakt ur eluttaget och/eller ta ut batteriet. Ta sedan med produkten till en servicerepresentant för Nikon och få den undersökt. Stäng av kameran omedelbart om det uppstår ett fel Om kameran eller objektivet börjar ryka eller luktar konstigt ska du genast ta ur...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet • Håll kameran och objektivet torra, annars finns risk för brand eller elchock. • Vidrör inte utrustningen med våta händer. Det medför risk för elchock. •...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-33-2 (s. 91) & Knapp på instickshållare för filter 2 Motljusskydd HK-33-1 (s. 91) (s. 91) 3 Skruv för motljusskydd (s. 91) ( Monteringsindikering 4 Gummigrepp ) Gummitätning för objektivfattning 5 Skruv för stativfästeslås (s.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 84
F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-kameror (utom F-601M) : Möjligt : Möjligt, med vissa begränsningar : Ej möjligt *1 I P ingår AUTO- (program för allmänt bruk) och Vari-Program-system *2 Manuell (M) är inte tillgängligt. *3 När väljaren för fokusfunktion står på AF-ON, startar autofokusering så snart du trycker ned knappen för fokusfunktion samtidigt som du trycker ned...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering ställer du ON/OFF-ringomkopplaren för vibrationsreducering på OFF. I synnerhet när du använder Pronea 600i/6i-kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON. 3.
Página 86
• Se till att CPU-kontakterna är rena och oskadade. • AF-I/AF-S-telekonvertrarna TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII kan användas. • När objektivet monteras på en digital SLR-kamera från Nikon (Nikon DX- format), till exempel en kamera ur D2-serien eller D50, är bildvinkeln 4° och brännvidden (motsvarande småbildsformat) 600mm. (Objektivets bildvinkel är 6°10´...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fokusering Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge D3, D2-serien, D1-serien, D300, Autofokus med Autofokus med Manuell fokusering D200, D100, D80, D70-serien, möjlighet till möjlighet till (Möjlighet till D50, D40-serien, F6, F5, manuell fokusering manuell fokusering...
Página 88
AF-start (AF-ON) på objektivet AF-ON • Läget för knapparna för fokusfunktion kan ändras efter dina önskemål. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. • Aktivera de olika fokusfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1) Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen (Bild 6). Ett pipljud anger att avståndet har lagrats i minnet. • Ett avstånd kan lagras oberoende av var fokuslägesväljaren Fig.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Anmärkningar om användning av vibrationsreducering • Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren helt efter att ha tryckt lätt på den. • Vibrationsreduceringen kan medföra att bilden i sökaren blir oskarp när du har tagit bilden.
Página 91
• När du har bytt ut stativfästet måste du dra åt skruven så långt det går. Om du inte gör det kan det leda till olyckshändelser eller skador på objektivet och kameran. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. 11. Motljusskydd HK-33-1 och HK-33-2 Ett tvådelat motljusskydd medföljer objektivet.
Página 92
• Sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus. Montera C-PL1L-filtret innan du använder Memory recall-funktionen. 13. Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: : Utmärkt fokusering : Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moirémönster i sökaren men inte på...
Página 93
• Hårt fodral CT-404 • Främre objektivlock som snäpps fast • Bakre objektivlock LF-1 • Motljusskydd HK-33 • Specialfilterhållare* • 52 mm gängat NC-filter • Rem LN-1 • Fäste för enbensstativ *Om specialtillbehör är trasiga eller saknas kontaktar du närmaste Nikon- serviceverkstad eller Nikon-representant, eftersom de inte är tillgängliga i vanliga butiker.
Página 94
14 element i 11 grupper (tre linselement av ED-glas och ett med Nano Crystal-beläggning) samt ett skyddsglas Bildvinkel: 6°10´ med Nikons SLR-kameror för film i småbildsformat och Nikons digitala SLR-kameror med FX-format 4° med digitala SLR-kameror för Nikon DX-format 5° med IX240-systemkameror Avståndsinformation: Överförs till kamerahus Fokusering: Nikons internfokuseringssystem (IF, med intern ultraljudsmotor);...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com åËÌËχθÌÓ 2,9 Ï ‚ ÂÊËÏ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍË; ‡ÒÒÚÓflÌË Ò˙ÂÏÍË: 2,8 Ï ‚ ÂÊËÏ ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍË ‚Û˜ÌÛ˛ óËÒÎÓ ÎÂÔÂÒÚÍÓ‚ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚: 9 (ÒÍÛ„ÎÂÌÌ˚Â) Ñˇه„χ: èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ò͇· ‰Ë‡Ù‡„Ï˚: f/2.8—f/22 á‡Ï ˝ÍÒÔÓÁˈËË: åÂÚÓ‰ Ò ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍ˚ÚÓÈ ‰Ë‡Ù‡„ÏÓÈ ‰Îfl ÙÓÚÓ͇ÏÂ...
Página 112
Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u het product voor onderzoek naar de servicedienst van Nikon nadat u de stekker van het product uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterij hebt verwijderd.
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de camera en het objectief hanteert: • Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. •...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Terminologie (referentiepagina): 1 Zonnekap HK-33-2 (p. 123) & Vergrendelingsknop voor insteek- 2 Zonnekap HK-33-1 (p. 123) filterhouder (p. 123) 3 Schroef zonnekap (p. 123) ( Bevestigingsindex 4 Rubberen afdichting ) Rubberen pakking van objectiefvatting (p. 118) 5 Vergrendelingsschroef voor ~ CPU-contacten (p.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 116
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s,F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-camera’s (m.u.v. F-601M) : Mogelijk : Mogelijk, met enkele beperkingen : Niet mogelijk *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program) *2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR-objectief. Dit hoogwaardige objectief is voorzien van een speciaal systeem voor vibratiereductie (VR) en high-speed interne scherpstelling (IF). Het is bovendien uitgerust met een Silent (S) Wave Motor die het scherpstelmechanisme aanstuurt.
Página 118
600 mm. (De beeldhoek van het objectief is 6°10’ bij de kleinbeeld-brandpuntsafstand.) • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van Nikon.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Scherpstelling Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de onderstaande tabel: Scherpstelstand van objectief Camera’s Scherpstelstand van camera D3, D2-serie, D1-serie, D300, Autofocus met Autofocus met Handmatige D200, D100, D80, D70-serie, handmatige...
Página 120
AF starten (AF-ON) op het objectief AF-ON • U kunt de stand van de scherpstelknoppen naar wens aanpassen. Neem voor meer informatie contact op met Nikon. • Druk op een van de vier scherpstelknoppen om elke functie te activeren. Fig. 4 Gebruik van de scherpstelvergrendeling (Zie pagina 116 voor compatibele camera’s.)
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1) Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstand in het geheugen wilt opslaan. Druk op de geheugenknop (Fig. 6). Er klinkt een geluidssignaal ter bevestiging dat de Fig.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen over het gebruik van vibratiereductie • Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilt en druk dan de ontspanknop helemaal in. • Als gevolg van de vibratiereductie kan het beeld in de zoeker onscherp worden nadat u ontspanknop hebt ingedrukt.
Página 123
52 mm-schroeffilter (NC) in de filterhouder geplaatst. Schroef een filter in de kant van de filterhouder waarop de woorden 'Nikon’ en ‘Japan’ staan. (Fig. 10) Druk de vergendelingsknop van de insteek- filterhouder in en draai deze naar links tot de witte lijn op de knop loodrecht op de as van het objectief staat.
Página 124
Bevestig het C-PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt. 13. Aanbevolen Matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn:...
Página 125
LF-1 • Zonnekap HK-33 • Speciale filterhouder* • 52mm-schroeffilter (NC) • Riem LN-1 • Bevestigingsring voor éénpootstatief * Als een specifiek voor dit objectief gemaakt accessoire beschadigd raakt of kwijtraakt, neemt u contact op met Nikon, aangezien dit niet in de winkel verkrijgbaar is. 16. Optionele accessoires •...
Página 126
4° voor DX-formaat digitale spiegelreflexcamera’s van Nikon 5° voor IX240-camera’s Afstandsinformatie: Doorgegeven aan camerabody Scherpstelling: Nikon systeem voor interne scherpstelling (IF) met interne Silent Wave Motor; handmatig via aparte scherpstelring Vibratiereductie: Lensverschuiving met behulp van Voice Coil Motors (VCM) Schaal opnameafstand: In meters en feet van 2,8 m tot oneindig (∞)
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 128
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni • Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche. • Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-33-2 (p. 139) & Manopola del portafiltro a inserimento (p. 139) 2 Paraluce HK-33-1 (p. 139) ( Indice di montaggio 3 Vite del paraluce (p. 139) ) Guarnizione in gomma della 4 Impugnatura di gomma montatura dell’obiettivo (p.
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 132
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, u u u Nikon MF fotocamere (tranne F-601M) : Possibile : Possibile, con restrizioni limitate : Impossibile *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile.
Página 133
1/15 e 1 sec. Anche la vibrazione dell’immagine nel mirino viene ridotta. * In base a condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni possono variare da persona a persona e in base alle condizioni di ripresa.
Página 134
• E’ possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/ TC-20E/TC-20EII. • Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D50, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 4° e la lunghezza focale pari a 35mm di circa 600mm. (L’angolazione delle immagini sull’obiettivo è...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Modo di messa a fuoco dell’obiettivo Fotocamere Modo di messa a fuoco della fotocamera Messa a fuoco D3, serie D2, serie D1, D300, Autofocus con...
Página 136
Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. • Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a Fig.
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare l’interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su “A/M“, “M/A“ o “M“ (Fig. 1). Mettere a fuoco su un soggetto di cui si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco. Premere il pulsante d’impostazione Fig.
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo. • Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto.
Página 139
NC da 52 mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro. Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“ (Fig. 10). Premere verso il basso la manopola del portafiltro ed...
Página 140
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
Página 141
52 mm • Cinghietta LN-1 • Collare del cavalletto ad una gamba *In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi.
Página 142
), unitamente a 1 vetro di protezione obiettivo Angolo di campo: 6°10’ con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX; 4° con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 5° con fotocamere sistema IX240 Dati distanze:...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷-修理只能由有資格的維修技師進 行-如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散﹐在切斷產品電源和(或) 取出電池後﹐請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查- 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時﹐請立刻取出電池﹐注意避免燃燒- 若繼續使用可能導致受傷-請在取出電池或切斷電源後﹐將器材送到尼康授權 的維修中心進行檢查維修- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備﹐可能會導致爆炸或火災- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光﹐可能會導致永久性的視覺損傷- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中-...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機或鏡頭干燥﹐否則可能導致火災或引起電擊- • 請勿使用濕手處置或接觸設備﹐否則可能引起電擊- • 當進行背光拍攝時﹐請不要把太陽包含在畫面之內- 太陽光可能會通過透鏡匯聚在鏡頭的鏡身內﹐并引起火災-當太陽接近取景畫 面﹐也有可能引起火災- • 如果鏡頭要長期擱置不用﹐請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋﹐并在儲存鏡頭時要 避免直接日照﹐否則可能導致火災﹐因為鏡頭可能使日光聚焦於某一物體-...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com 3. 前言 誠意感謝購買AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR鏡頭-這是一個高性能鏡頭﹐ 具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構-並利用寧靜(S)波動馬達 驅動對焦機構-也提供預置對焦功能- ■主要特點 b 兩種自動對焦模式(p.151) 把對焦模式切換開關設定到“A/M”或“M/A”后﹐可在自動對焦情況下-此模 式應用于微調焦點- M/A: 可在自動對焦情況下使用對焦環進行手動調焦-此模式應用於微調焦點- A/M: 可在自動對焦情況下使用對焦環進行手動調焦﹐但是對焦環的偵測感應度 會比M/A模式時為低-使用此模式可避免因為意外移動了對焦環而取消自 動對焦設定- b 自動對焦范圍的限制(p.152) 設定了對焦范圍限制后可以縮短對焦的時間- 例﹕如主體是處于至少6米以外﹐可以把對焦范圍限制切換開關設定為∞至6m- b AF-L/MEMORY RECALL(記憶調用)/AF-ON(p.152) 自動對焦時﹐焦點的距離可以被鎖定和儲存(AF-L)﹐然後可以按下“MEMORY RECALL”按鈕調用儲存的記憶﹐把切換掣設定到AF-ON﹐鏡頭上的自動對焦將 重新開啟- b 減震功能*(VR II) (p.153)...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com 使用三腳架時的減震 (于TRIPOD模式) 手持或使用單腳架時的照相機震動 (于NORMAL模式) 搖攝 (于NORMAL模式) 震動的強度 減震的基本概念 b 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時﹐還可以進行更精確的曝 光控制﹐因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上- b 採用三片ED(超低色散)鏡片單元﹐確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋-同 時﹐又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔﹐使焦點前後的景物會 形成逐漸模糊的影像- b 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越﹐在任何拍攝情 況下(從陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景)都能再現清晰的影像- b 不象現有的平玻璃﹐彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃- b 提供了2.9米(自動對焦)和2.8米(手動對焦)的最近對焦距離- 注意事項 • 注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身﹐這樣可能會導致損傷相機-攜帶 時務必要同時握住鏡頭和相機- • 務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上- • 注意不要弄臟或損壞CPU觸點- • 可使用AF-I/AF-S望遠倍率鏡TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII- • 本鏡頭裝在尼康數字式(尼康DX型)相機﹐如D2系列和D50上時﹐鏡頭畫面 角度變成4°並且与其35毫米相當的焦距約為600毫米-(在35毫米焦距時的鏡...
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com 3. 簡介 誠意感謝購買AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR鏡頭。這是一個高性 能鏡頭,具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構。並利用寧靜(S) 波動馬達驅動對焦機構。也提供預置對焦功能。 ■主要特點 b 兩種自動對焦模式(p.167) 把對焦模式切換掣設定到“A/M”或“M/A”後,使用對焦環手動地調焦,可 以凌駕相機的自動對焦。 M/A: 可使用對焦環作手動調焦,以凌駕自動對焦。此模式應用於微調焦點。 A/M: 可使用對焦環作手動調焦,以凌駕自動對焦,但是對焦環的偵測感應度 會比M/A模式時為低。使用此模式可避免因為意外移動了對焦環而取消 了自動對焦設定。 b 限制自動對焦的範圍(p. 168) 設定了對焦範圍限制後可以縮短對焦的時間。 舉 例 , 如 主 體 是 處 於 最 少 6 米 以 外 , 可 以 把 對 焦 範 圍 限 制 切 換 掣 設 定 到...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com 使用三腳架時的減震(於TRIPOD模式) 手持或使用單腳架時的相機震動 (於NORMAL模式) 搖動鏡頭拍攝 (於NORMAL模式) 震動的強度 減震的基本概念 b 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,還可以進行更精確的曝 光控制,因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上。 b 採用三片ED(超低色散)鏡片單元,確保了影像清晰絕無彩色干涉邊紋。同 時,又利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔,使焦點前後的景物會 形成逐漸模糊的影像。 b 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越,在任何拍攝情 況下(從陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景)都能再現清晰的影像。 b 不象現有的平玻璃,彎月形玻璃用于鏡頭保護玻璃。 b 提供了2.9米(自動對焦)和2.8米(手動對焦)的最近對焦距離。 注意事項 •注意當安裝了鏡頭時不要只握住相機機身,這樣可能會導致損傷相機。攜帶 時務必要同時握住鏡頭和相機。 •務必將一片52mm旋入式濾光鏡安裝在插入式濾光鏡架上。 •注意不要弄臟或損壞CPU觸點。 •可使用AF-I/AF-S望遠倍率鏡TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII。 •本鏡頭裝在尼康數字式(尼康DX型)相機,如D2系列和D50上時,鏡頭畫 面角度變成4°並且其35毫米相當的焦距約為600毫米。(在35毫米焦距時的 鏡頭畫面角度為6°10’ ) 。 •...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 對焦 按下表設定相機對焦模式: 鏡頭聚焦模式 相機聚焦模式 相機 D3、D2系列、D1系列、 備手動凌駕的 備手動凌駕的 手控聚焦 D300、D200、D100、 自動對焦 自動對焦 (有輔助聚焦 D80、D70系列、D50、 (C/S) (AF先決) (MF先決) 功能) D40系列、F6、F5、F4系列、 F100、F90X、F90系列、 F80系列、F75系列、 手控聚焦 F70系列、F65系列、 (有輔助聚焦功能) Pronea 600i、Pronea S F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、 手控聚焦 (C/S) (除了F-601M外,都有輔助聚焦功能) F-601M、F-401x、...
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com 안전상의 주의 사항 사용하기 전에‘안전상의 주의 사항’ 을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이‘안 전상의 주의 사항’ 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다.
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com 뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 하십시오. 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 판 매점...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com 1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-33-2(p. 187) ( 착탈(마운팅) 지표 2 렌즈 후드 HK-33-1(p. 187) ) 렌즈 마운트 고무 가스켓개스킷 3 렌즈 후드 나사(p. 187) (p. 182) 4 고무 그립 ~ CPU 신호 접점(p. 182) 5 삼각좌대...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com 2. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용 가능 기능에 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *2 매뉴얼(M)은 사용할 수 없습니다. *3 포커스...
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com 3. 서론 AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌 즈는 특수 손떨림 보정(VR) 기능과 고속 내부 초점(IF) 방식의 고성능 렌즈입니다. 또한 포커싱 구동 장치에는 초음파 모터를 채용하였으며 포커스 프리셋 기능이 있습...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com 3D 다분할 측광이 가능한 니콘 카메라에 이 렌즈를 장착하면 보다 정밀한 노출 조 정이 가능합니다. 이는 피사체의 거리 정보가 렌즈를 통해 카메라 바디로 전달되기 때문입니다. 세 개의 ED(초저분산) 렌즈를 사용하면 여러 색이 겹치는 현상(컬러 프린징)이 없 는...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com 4. 포커싱 이 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 조정하십시오. ■오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 181) A/M 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, AF 우선 M/A 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, MF 우선 1 포커스...
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com 5. 오토 포커스 범위 제한 (사용 가능한 카메라에 대해서는 180 페이지를 참조하십시오.) • AF 조작으로 피사체가 6m 이상의 거리에 있는 경우에는 포커스 제한 스위치(그림2)를 ‘∞–6m’ 로 설정하면 포커싱 시간이 단축 됩니다. • 피사체가 약 6m 이하의 거리인 경우에는‘FULL’ 로 설정하십시오. •...
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com 1 포커스 모드 스위치를 ‘A/M’ , ‘M/A’ 또는 ‘M으로 설정합니다. (그림1) 2 초점 거리를 저장하고 싶은 피사체에 초점을 맞춥니다. 메모리 설 정 버튼(그림6)을 누르면‘삐’소리가 나며 초점 거리가 메모리에 Fig. 6 저장되었음을 알려줍니다. • 메모리 설정은 포커스 모드 스위치 또는 포커스 조작 선택 스위치의 위치와 관계 없이...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com 손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항 • 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누른 상태에서 뷰파인더상의 화상의 흔들림이 멈출 때 까지 기다린 후에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오. • 손떨림 보정 기능의 작동 원리로 인해 촬영 직후에 뷰파인더상의 화상이 흐려질 수...
Página 187
고 HK-33-1을 그에 장착된 HK-33-2와 함께 뒤집어서 렌즈 전면부에 밀어 끼웁니 다. 12. 삽입식 필터 홀더 • 항상 52mm 스크루식 필터를 사용하십시오. 52mm 스 크루식 NC 필터는 공장 출하시에 필터 홀더에 장착되어 있습니다. 1 ‘Nikon’ 과‘JAPAN’표시가 된 필터 홀더의 측면에 필 터를 돌려서 끼웁니다. (그림10) Fig. 10...
Página 188
• 포커스 프리셋을 사용하면 메모리 설정 위치가 약간 변경될 수 있습니다. 메모리 리콜 기능을 사용하기 전에 C-PL1L 필터를 장착하십시오. 13. 권장 포커싱 스크린 각각의 Nikon SLR 카메라마다 사진 촬영 조건에 적합한 여러 종류의 대체 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에 권장되는 포커싱 스크린은 다음과 같습니다.
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com 빈 칸은 사용 불가를 의미합니다. M 타입의 스크린 배율 1:1의 저배율 확대 사진과 현미경 사진 촬영에 모두 사용이 가능한 스크린으로 다른 스크린과는 별도의 용도로 사용됩니다. • F5 카메라의 경우 EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 다분할 측광 으로...
Página 190
11군 14매(ED 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 처리 렌즈 요소 1매), 보호 유리 1매 화각: 6° 10’ (35 mm (135) 포맷 Nikon film-SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우) 4°(Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우) 5°(IX240 시스템 카메라의 경우) 거리...
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 196
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Japan TT7H00150101 (C2) 7MAA41C2-01 ▲...