Descargar Imprimir esta página
Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

PC-E Micro NIKKOR
45mm f/2.8D ED
Nano Crystal Coat
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Användarhandbok
Руководство пользователя
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
(P. 2–17)
(PP. 18–39)
(S. 40–57)
(P. 58–75)
(PP. 76–93)
(S. 94–111)
(CTP. 112–129)
(P. 130–147)
(PP. 148–165)
(P. 166–189)
(P. 190–207)
(P. 208–226)
J p
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED

  • Página 1 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED Nano Crystal Coat (P. 2–17) 使用説明書 User’s Manual (PP. 18–39) Benutzerhandbuch (S. 40–57) Manuel d’utilisation (P. 58–75) Manual del usuario (PP. 76–93) Användarhandbok (S. 94–111) Руководство пользователя (CTP. 112–129) Gebruikshandleiding (P. 130–147) Manuale d’uso (PP.
  • Página 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いく ださい。この 「安全上のご注意」 は製品を安全に正しく使用していただき、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重 要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がい つでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま 警告 たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を 注意 負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定さ れる内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 △ 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の 中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれてい ます。 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図 の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれて います。 ● 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。 図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が 描かれています。 警告 分解したり、修理や改造をしないこと 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に 接触禁止 手を触れないこと 感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラの電池を抜 いて、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 すぐに 修理依頼を...
  • Página 3 警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカ メラの電池を取り出すこと 電池を取る そのまま使用すると火災、 やけどの原因となります。 電池を取り出す際、 やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店またはニコン サービス機関に修理を依頼してください。 すぐに 修理依頼を 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 水かけ禁止 引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用 使用禁止 すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 見ないこと 注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります。 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります。 放置禁止 逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあります。 使用注意 画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になることがあります。 使用しないときは、レンズにキャップをつけるか太陽光のあ たらない所に保管すること 保管注意 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。 移動注意 窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所など、異 常に温度が高くなる場所に放置しないこと...
  • Página 4 このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうご ざいます。 1. 各部の名称 ① フード ⑨ 絞りリング ⑰ CPU 信号接点 ② フード取り付け ⑩ 絞り目盛 ⑱ 絞り込みボタン 指標 ⑪ 絞り指標 ⑲ シフトノブ ③ フードセット指標 ⑫ ティルトノブ ⑳ シフト目盛 ④ フード着脱指標 ⑬ ティルト目盛 ㉑ レボルビングレバー ⑤ 距離目盛基準線 ⑭ レボルビング指標 ㉒ シフトロックノブ ⑥...
  • Página 5 2. 主な特長 シフトやティルトのアオリ操作により、カメラアングルによる主要被写 体の歪みを補正したり、奥行きのある主要被写体の手前から奧まで全体 にピントを合わせられます。PC とは、Perspective Control の略で、 遠近感の補正や強調ができることを表します。 D4/D3 シリーズ /D800 シリーズ /D700/D300 シリーズ /D90/ ● D7000/D5100/D5000/D3200/D3100/D3000 カメラでは、 自動絞り 対応で、絞り込みボタンを操作しないで撮影できます。 被写体までの距離情報をカメラ側に伝達する機能を備え、3D マルチ ● パターン測光機能を持ったカメラとの組み合わせでは、より的確な露 出制御を実現します。 (アオリなしで、開放絞りの場合のみ) ニコン独自の ED(特殊低分散)ガラスによる色収差の補正とともに、 ● 良好なボケ味が得られる円形絞りの採用で優れた光学性能、描写性能 を発揮します。 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施し ● たことで、強い太陽光が当たる屋外撮影から、スポットライトのある 室内撮影まで、クリアーで抜けの良い画像を提供します。 ワイヤレスリモートスピードライト SB-R200 は、レンズ先端に 2 個 ●...
  • Página 6 3. 使用できる機能 カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメ ラの使用説明書でもご確認ください。 ※ 1 露出モード カメラによる プリセット アオリ カメラへの   カメラ 絞り値の設定 絞り 操作 取り付け ※2 D4、D3 シリーズ、 D800 シリーズ、D700、 D300 シリーズ、D90、 ※3 ○ ○ ○ ○ ○ ※4 D7000、D5100、 D5000、D3200、 D3100、D3000 D2 シリーズ、 D1 シリーズ、 D200、D100、D80、 D70 シリーズ、D60、 D50、D40 シリーズ、...
  • Página 7 ※ 7: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押し する(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合があります ので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り値が表示パネル やファインダーに表示したことを確認後、レリーズしてください。 絞り込みボタン(プリセット絞り) 絞り込みボタンを押すと、セットした絞り値までの絞り込みが行 ● われます。再度押すと、 開放絞りの状態 になります。ファイン ダーの画面または絞り羽根(被写体側から見たレンズ内部)で、 現在の状態は確認できます。 開放絞りの状態でも、カメラには、セットした絞り値が表示され ● ます。 D4/D3 シリーズ /D800 シリーズ /D700/D300 シリーズ /D90/ ● D7000/D5100/D5000/D3200/D3100/D3000 カ メ ラ: 開放絞りの状態 でも、シャッターを切ると、セットした絞り値 までの絞り込みが自動的に行われ撮影できます。 絞り込みボタン を ON した状態 で電源を OFF にしたり、半押しタイマーが切れ ると、...
  • Página 8 4. カメラへの取り付け a シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が図 2 の位置 (目盛の中心を T/S に合わせる) になるようにセットします。 ご注意: アオリ(P.10)状態だったり、ロックされていない状態、 またはレボルビング(P.12)している状態で取り付けたり、 取り外すと、指をはさんでケガをすることがあります。 図 2 b シフトロックノブとティルトロックノブを回して固定します(図 3) 。 ご注意: 故障の原因となりますので、各ノブやロックノブを無理に回 さないでください。 図 3 c カメラの電源スイッチを OFF にセットし、着脱指標を合わせて、矢印 方向にカチッと音がするまでレンズを回します(図 4) 。 カメラの電源が ON の時に、レンズを装着すると、カメラが正しく作 ● 動しません。 図 4...
  • Página 9 5. バヨネットフード HB-43 の装着 レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け 指標( 、2 ヵ所のいずれか)を合わせて、 時計回りにカチッと音がするまでフードを回転 させ、確実に取り付けます(図 5) 。 フード着脱指標とフードセット指標( ) ● が合っていることを確認してください。 フードが正しく取り付けられないと撮影画面 ● にケラレを生じますのでご注意ください。 フード先端を強くつかむと着脱が困難になりま ● 図 5 す。着脱の際は、フードの根元(フード取り付 け指標部分)付近を持って回転させてください。 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。 ● 6. 露出の設定 フォーカスリングを操作すると、絞りリングでセットした絞り値とカ ● メラの表示パネルやファインダー内に表示される絞り値が異なってく る場合がありますが、カメラ側に表示される絞り値が有効 F 値です。 ■ D4/D3シリーズ/D800 シリーズ /D700/D300シリーズ/ D90/D7000/D5100/D5000/ D3200/D3100/D3000 カメラ...
  • Página 10 c 絞り込みボタンを操作して 開放絞りの状態 にして、絞りリングを 開放(F2.8)にセットし、適正な露出となるようにシャッタースピー ドをセットします。 d 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャ ッタースピードもシフトさせます。 絞りリングを “L" にセットすると、最小絞り(F32)に固定されます ● (図 6) 。 必ず、絞りリングでセットしてください。なお、カスタムセッティン ● グで「レンズの絞りリングによる絞りのセット」を設定する必要はあ りません。 ■ 単体露出計を使用する場合 a シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が 図 2 の位置になるようにセットします。 b カメラの露出モードを M(マニュアル)にセットします。 c 絞りリングまたはカメラのダイヤルで絞り値をセットし、カメラの表 示パネルの F 値を単体露出計にセットしてシャッタースピードを決め ます。カメラに表示パネルが無い場合は、有効 F 値(P.254)を考慮 してシャッタースピードを決めてください。このレンズでは、最短撮 影距離で約 1 段暗くなります。 D4/D3 シリーズ...
  • Página 11 ■ シフト 図 7 シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボル ビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位 置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障 害物を避けて撮影できます(P.227) 。 シフトさせたら、必ず、シフトロックノブを回して固定します。 ● ご注意: シフト操作の時、レンズとカメラボディーの間に指をはさまな いようにご注意ください。 ■ ティルト 図 8 ティルトノブを回すと、左右または上下(レボルビングを併用)にレン ズの向きを変えられます(± 8.5° ) 。カメラに対して平行でない被写体 面の手前から奥までピントを合わせたり、逆に平行な被写体の一部にピ ントを合わせて撮影できます(P.227) 。 ティルトさせたら、必ず、ティルトロックノブを回して固定します。 ● ティルトすると、構図が若干変化します。 ● ティルトする場合は、レンズの被写界深度目盛や距離目盛は使用でき ● ません。...
  • Página 12 ■ レボルビング 図 9 レンズを回転して(± 90° ) 、上下のシフトを左右に変え、左右のティル トを上下に変えられます。 レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を 0 (目盛 ● の中心)にしてください。 ご注意: シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態 でレボルビングしたりすると、指をはさんでケガをすることが あります。 レボルビングレバーをカメラ側に押しながら、レンズの四角い箱部を ● 持って、回してください。 左右とも 30 ゜毎にクリックストップがあります。30°と 60°の位 ● 置では、レボルビングレバーを押さないで、回転できます。 8. ピント合わせ 図 10...
  • Página 13 a 絞りを 開放状態 にして、ピントを合わせます。 b 絞り込みボタンを押して 絞り込み状態 にして、撮影します。 D4/D3 シ リ ー ズ /D800 シ リ ー ズ /D700/D300 シ リ ー ズ /D90/ ● D7000/D5100/D5000/D3200/D3100/D3000 カメラでは、通 常この操作をする必要はありません。自動的に設定した絞り値まで絞り制 御がされますので、そのまま撮影が可能です。使用状況に合わせて使い分 けてください。 アオリを行うと、フォーカスエイドは正常に作動しません。ファイン ● ダーで画面を確認しながら、ピントを合わせてください。 ピントを合わせた後にアオリ量を変えると、露出が変わり、ピントが ● ズレますので、ご注意ください。 赤外フィルム撮影 赤外フィルムで撮影する場合は、ピントの補正と赤外撮影用フィル ター(R60)を使います。 ピントを合わせたら、距離目盛(図 11 の場合 0.5 m )が図 11 の...
  • Página 14 10. 撮影倍率 撮影倍率とは、フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大 きさとの比率です。たとえば実際には 5 cm の長さの被写体がフィルム 面上に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。 各撮影距離での撮影倍率については被写界深度表(P.258)をご参照 ください。 11. 接写、複写撮影 接写、複写撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレ を防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、ま たはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、 一般に被写界深度が著しく浅くなるので、奥行きのある被写体の撮影で は、絞りを十分絞って、露出時間を長くしてください。また、写したい 部分をフィルム面 (撮像素子面) と平行に置くことなどの注意も必要です。 12. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフードは使 用しないで、撮影距離にご注意ください。 ご注意: 以下の条件は、アオリ操作をしない場合です。アオリ操作をす ると、ケラレることが多くなりますので、内蔵フラッシュの使 用はおすすめしません。 カメラ ケラレなく撮影できる撮影距離 D800 シリーズ、D700、 D300 シリーズ、 D200、 D100、...
  • Página 15 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン EC-B A B C E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U EC-E カメラ ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ―...
  • Página 16 14. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリまたは水滴の影響を受け ● やすいため、使わないときはシフト量とティルト量を 0 にセットし てください。 レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついた ● ときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)ま たは市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ 渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルターをお使いいただ ● けます。また、レンズフードも役立ちます。 レンズをケースに入れるときは、必ず、レンズキャップを前後に取り ● 付けてください。 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多 ● 湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直 射日光のあたるところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてくだ さい。 レンズを水に濡らすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりま ● すのでご注意ください。 ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に ● 温度が高くなると、外観の一部に使用している強化プラスチックが変 形することがあります。 15. 付属アクセサリー 77 mm スプリング式レンズキャップ LC-77  裏ぶた...
  • Página 17 17. 仕 様 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 D タイプレンズ 焦点距離: 45mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 8 群 9 枚(ED レンズ 1 枚、ナノクリスタルコート) 画角: 51°… 35mm 判一眼レフカメラ FX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 34 50 … DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 41 50 … IX240 カメラ 最大撮影倍率: 1/2(倍) 撮影距離情報:...
  • Página 18 Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection. Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas Operating electronic equipment in the presence of flammable gas could result in an explosion or fire.
  • Página 19 Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands.
  • Página 20 Thank you for purchasing the PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED lens. 1. Nomenclature 1 Lens hood 8 Focus ring & CPU contacts 2 Lens hood 9 Aperture ring * Aperture attachment index stop-down button 0 Aperture scale 3 Lens hood setting ( Shift knob ! Aperture index index...
  • Página 21 • More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera with 3D Color Matrix Metering capability, because subject distance information is transferred from the lens to the camera body (without tilting and/or shifting) (with maximum aperture while mounted on cameras).
  • Página 22 Note on the shift and tilt lock-release knobs The lens does not lock completely by turning the shift and tilt lock-release knobs. This is not a malfunction. Turning the shift and tilt lock-release knobs too tightly to lock the lens or forcibly shifting/tilting the lens when it is locked can damage it.
  • Página 23 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, Nikon MF cameras : Possible —: Impossible * Sold exclusively in the USA ** Sold exclusively in the USA and Canada *1 Exposure will be incorrect when the lens is shifted and/ or tilted.
  • Página 24 *6 When the lens power or the camera is turned off (including using the auto meter off function) while stopping down the lens aperture, the lens aperture remains at the stopped down setting. When the camera is turned on again or the camera shutter release button is lightly pressed, the diaphragm blades open once and then close.
  • Página 25 (Vignetting is the darkening of the corners around the image.) • When mounted on Nikon DX format digital SLR cameras, such as the D300-Series and D7000, the lens’ picture angle becomes 34°50’ and its 35 mm equivalent focal length is approx.
  • Página 26 b Set the tilt and shift knobs. (Fig. 3) Note: Turning either knob too tightly may damage the knob. Fig. 3 c Turn the camera power off, align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place.
  • Página 27 In this case, the aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder is the effective aperture. When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000 camera a Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs.
  • Página 28 • Set the aperture with the lens’ aperture ring even on a camera that requires aperture to be set via its command dial. With a camera that has the custom setting menu “aperture setting with lens’ aperture ring,” this setting is not required.
  • Página 29 7. The shift/tilt function Important • Use of a tripod is recommended for correct shooting. • Turning each knob too tightly can cause damage. • Use of tilt/shift function can cause some vignetting. (Vignetting is the darkening of the corners around the image.) To counteract this, close the aperture (choose a larger f-number), or compensate the exposure before shooting.
  • Página 30 The tilt function Fig. 8 By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you can obtain clear focus of the entire subject plane when it is not parallel to the camera or can focus small areas of the subject which are parallel to the camera.
  • Página 31 This lens can be revolved up to 90° right or left. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt function can be changed to operate horizontally. • Before rotating the lens, set the shift and tilt amount to “0”...
  • Página 32 • When using the Nikon D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000 camera, you can take a picture without operating the aperture stop-down button (the aperture can be stopped down to a selected aperture automatically by pressing the shutter release button without pressing the aperture stop-down button).
  • Página 33 9. Depth of field • Approximate depth of field can Depth of field scale Distance index be determined by checking the depth of field scale. • Using the aperture stop-down button of the lens or the camera’s depth-of-field preview (stop- down) button (with the D4, D3-Series, D800-Series, D700, D300-Series, D90 or D7000...
  • Página 34 11. Notes on close-up photography and duplication work Camera shake The PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED provides such exceptionally high image magnification that even the slightest movement during shooting can cause the image to blur. Be sure to mount the camera on a tripod and use a cable release or remote cord to release the shutter.
  • Página 35 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen A B C E EC-B F G1 G2 G3 G4 J K L M P U...
  • Página 36 Note: • For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L focusing screens are usable in Matrix Metering. • When using the B and E focusing screens in cameras other than those listed above, refer to the columns for the B and E screens.
  • Página 37 9 elements in 8 groups (1 ED and construction: some Nano Crystal Coat-deposited lens elements) Picture angle: 51° with 35 mm (135) format Nikon film SLR cameras and Nikon FX format digital SLR cameras 34°50‘ with Nikon DX format digital SLR cameras 41°50‘...
  • Página 38 Lens movement: Shift and tilt movement at right angles (the two operations can be modified for a surcharge, to move in the same [parallel] direction. For details, contact a Nikon authorized service representative.) Maximum shift amount: ±11.5mm Maximum tilt amount: ±8.5°...
  • Página 40 Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten. Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n);...
  • Página 41 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf des Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2,8D ED erwiesen haben. 1. Nomenklatur 1 Gegenlichtblende 8 Entfernungseinstellring & CPU-Kontakte 2 Montagemarkierung 9 Blendenring * Abblendtaste 0 Blendenskala ( Dezentrierknopf...
  • Página 42 Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen. • Das Objektiv ist mit einer automatischen Blendensteuerung ausgestattet. Wird es an einem Kameramodell Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000 angebracht, können Sie sämtliche Belichtungssteuerungen ohne Betätigung der Abblenddtaste...
  • Página 43 — — — — F-801, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF Kameras : Möglich —: Nicht möglich *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die Belichtung nicht korrekt. *2 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
  • Página 44 *5 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *6 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt diese in der Abblendeinstellung stehen. Wird die Kamera erneut eingeschaltet oder der Auslöser leicht gedrückt, öffnen sich die Blendenlamellen einmal und schließen sich dann.
  • Página 45 Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen Nikon- Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie der D300-Serie oder der D7000, beträgt der Bildwinkel 34°50’ und der Brennweitenbereich entspricht 67,5 mm bei einer Kleinbildformatkamera.
  • Página 46 Sucher der Kameraangezeigte Blende von der am Blendenring vorgewählten abweichen. In diesem Fall handelt essich bei der angezeigten um die wirksame Blende. Bei Verwendung der Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000 Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null.
  • Página 47 Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. (Abb. 2) Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf »2,8« (maximale Öffnung), und legen Sie die für eine korrekte Belichtung erforderliche Verschlusszeit fest.
  • Página 48 7. Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken Achtung • Für korrektes Fotografieren empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs. • Werden die Knöpfe zu stark gedreht, kann es zu einer Beschädigung kommen. • Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) Um dies zu vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
  • Página 49 Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von kleinen Bereichen des Objekts, die parallel zur Bildebene liegen.
  • Página 50 Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 oder D3000 verwenden, können Sie eine Aufnahme machen, ohne die Abblendtaste zu betätigen. (Durch Betätigen des Auslösers kann die Blende automatisch auf eine gewünschte Öffnung eingestellt werden, ohne die...
  • Página 51 9. Schärfentiefe Schärfentiefeskala Entfernungsindex • Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden. • Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs oder der Taste für die Schärfentiefe-Vorschau der Kamera (Kamera D4, D3-Serie, D800-Serie, D700, D300-Serie, D90 oder D7000), kann die Schärfentiefe im Sucher verfolgt werden.
  • Página 52 F65-Serie 3,0 m oder länger F75-Serie 1,0 m oder länger 13. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon- Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen EC-B A B C...
  • Página 53 ◎ : Hervorragende Scharfeinstellung : Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignettiert leicht bzw. es treten Moiré-Muster im Sucherbild auf. Die Aufnahme bleibt hiervon aber unberührt. − : Nicht möglich. ( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur (nur mittenbetonte Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von »Andere«...
  • Página 54 14. Pflege des Objektivs • Bei Nichtbenutzung sollten die Verstellbewegungen des Objektivs stets auf Null zurückgestellt. Das Objektiv besitzt viele bewegliche Teile, in die leicht Staub, Schmutz und Wasser eindringen können. • Reinigen Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und hartnäckige Verunreinigungen sollten mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier entfernt werden, das mit etwas Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit...
  • Página 55 17. Technische Daten Objektivtyp: NIKKOR mit D-Charakteristik eingebauter CPU und Nikon-Bajonett Brennweite: 45 mm Maximale f/2,8 Blendenöffnung: Optischer Aufbau: 9 Elemente in 8 Linsengruppen (1 Linsenelement aus ED-Glas und einige Linsen mit Nanokristallvergütung) Bildwinkel: 51° mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35-mm-Format (135) und Digital- Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 34°50’...
  • Página 56 Verstellbewegungen: Dezentrierung und Verschwenkung im rechten Winkel zueinander (gegen eine Gebühr ist Umstellung auf gleichsinnige [parallele] Bewegung möglich. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Nikon- Händler.) Maximale Dezentrierung: ±11,5 mm Maximale Verschwenkung: ±8,5° Objektivdrehung: 90° rechts und links (Raststellungen in Abständen von 30°)
  • Página 58 Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable...
  • Página 59 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2,8D ED. 1. Nomenclature 1 Parasoleil 9 Bague d’ouverture ( Molette de décentrement 2 Repère de fixation du 0 Échelle des ouvertures ) Échelle de décentrement parasoleil ! Repère des ouvertures...
  • Página 60 • Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté...
  • Página 61 — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon : Possible —: Impossible *1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné. *2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à programme variable.
  • Página 62 *5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue. *6 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l’ouverture du diaphragme, l’objectif demeure sur ce réglage.
  • Página 63 (le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D7000, le champ angulaire de l’objectif devient 34°50’ et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 67,5 mm.
  • Página 64 Dans ce cas, l’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL ou dans le viseur estl’ouverture effective. Pour l’appareil Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000 Réglez le décentrement et l’inclinaison à...
  • Página 65 (fig. 6). En mode P ou S, réglez l’ouverture à l’aide de la molette de commande de l’appareil. Pour les autres appareils Nikon Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).
  • Página 66 7. Fonction d’inclinaison/décentrement Important • L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale. • Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages. • L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit autour de l’image).
  • Página 67 Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p.
  • Página 68 Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • Avec l’appareil photo Nikon D4, série D3, série D800, D700, série D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être automatiquement réduite à...
  • Página 69 Échelle des profondeurs 9. Profondeur de champ de champ • La profondeur de champ approximative Ligne de repère des distances peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de profondeur de champ de l’appareil (pour le...
  • Página 70 13. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran...
  • Página 71 ◎ : Mise au point excellent : Mise au point acceptable Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci. − : Non disponible. ( ): Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (mesure pondérée centrale uniquement).
  • Página 72 14. Entretien de l’objectif • Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et l’inclinaison à « 0 ». En effet, l’objectif inclut de nombreuses pièces mobiles qui peuvent être facilement recouvertes de poussière, de salissures ou de gouttes d’eau. •...
  • Página 73 9 éléments en 8 groupes (1 verre ED et optique : plusieurs lentilles à couche déposée de nano cristal) Angle de champ : 51° avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 35 mm 34°50’ avec les reflex numériques Nikon au format DX 41°50’...
  • Página 74 (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.) Décentrement maximum : ±11,5mm Inclinaison maximum : ±8,5° Rotation de 90° vers la droite et la gauche (positions l’objectif :...
  • Página 76 Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría...
  • Página 77 Gracias por adquirir el objetivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2,8D ED. 1. Nomenclatura 1 Visera del objetivo 7 Escala de distancias & Contactos CPU 8 Anillo de enfoque 2 Índice de acoplamiento * Botón de reducción de la visera del objetivo...
  • Página 78 • Este objetivo presenta control automático de la abertura. Montado en una cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, permite al usuario utilizar todos los modos de exposición o hacer fotografías sin...
  • Página 79 — — — — — — — — F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601 /N6000*, F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Pronea S, cámaras Nikon MF : Posible —: Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. ** De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá...
  • Página 80 *1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta. *2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. *3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo.
  • Página 81 • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D7000, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 34º50’ y su distancia focal equivalente de 35 mm es de aproximadamente 67,5 mm.
  • Página 82 En este caso, el valor de abertura indicado en el panel de cristal líquido ovisor es la abertura efectiva. Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando...
  • Página 83 (L) (fig. 6). Con el modo P o S, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cámara. Con otras cámaras Nikon Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación (fig.
  • Página 84 7. La función de desplazamiento/inclinación Importante • Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto. • Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar. • El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen).
  • Página 85 Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede enfocar zonas pequeñas del sujeto paralelas a la cámara (p.
  • Página 86 Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, puede sacar una foto sin utilizar el botón de reducción de la abertura (la abertura puede...
  • Página 87 9. Profundidad de campo Escala de profundidad de campo Índice de • La profundidad de campo aproximada distancias se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo. • Con el botón de reducción de la abertura del objetivo o el botón de previsualización de la profundidad de campo (con la cámara D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90 o D7000), se puede...
  • Página 88 * De venta exclusiva en los EE UU. 13. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes:...
  • Página 89 ◎ : Enfoque excelente : Enfoque aceptable La imagen de la pantalla presenta un ligero viñetado, pero la película no. − : No disponible. ( ): Indica el grado de compensación de la exposición necesario (solamente medición ponderada central). Para las cámaras F6, compense seleccionando “Otra pantalla”...
  • Página 90 14. Cuidados del objetivo • Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y desplazamiento a “0”. El objetivo tiene muchas partes móviles y se puede manchar fácilmente con polvo, suciedad o gotas de agua. • Limpie la superficie del objetivo con un cepillo con soplador. Para eliminar la suciedad y las manchas, emplee un paño de algodón suave y limpio o un tisú...
  • Página 91 Ángulo de imagen: 51° con cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y cámaras digitales SLR con formato FX de Nikon 34°50’ con cámaras digitales SLR con formato DX de Nikon;...
  • Página 92 [paralelo]. Para más información, póngase en contacto con un representante del servicio autorizado de Nikon.) Valor máximo de desplazamiento: ±11.5 mm Valor máximo de inclinación: ±8,5° Rotación del 90° derecha e izquierda (intervalo cada 30°) objetivo: Medición de la...
  • Página 94 Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada. När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat Nikon- servicecenter för kontroll. Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas...
  • Página 95 Tack för att du valde ett Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2,8D ED-objektiv. 1. Terminologi 1 Motljusskydd för 8 Fokusring * Knapp för objektiv bländarstopp 9 Bländarring 2 Motljusskydd ( Knapp för skiftning 0 Bländarskala fästindex ) Skiftskala ! Bländarindex...
  • Página 96 är parallellt med kameran. • Objektivet har en funktion för automatisk bländarkontroll. När det är monterat på en Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000, kan användaren använda alla exponeringslägen för att fotografera utan att använda knappen för bländarstopp.
  • Página 97 — — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF kameror : Möjligt —: Ej möjligt *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat och/eller tiltat. *2 P inkluderar AUTO (General-Purpose Program) och Vari- Programsystem.
  • Página 98 *6 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. När kameran slås på igen eller slutarens avtryckarknapp trycks ned lätt, öppnas bländarbladen en gång och sluts därefter. Detta är inte ett funktionsfel.
  • Página 99 Viktigt • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på AF. • Genom att vrida fokusringen visas den effektiva bländningen i LCD-panelen och sökaren på kamerahuset. • Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en svag färgförändring.
  • Página 100 I detta fall är det bländarvärde som visas i LCD-panelen eller sökaren den effektiva bländaröppningen. När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000 Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna.
  • Página 101 bländarringen eller kamerans kommandoknappar. När kamerans kommandoknappar används, ställ bländaren på minimal bländarlåsning (L) (fig. 6). I läget P eller S, ställ in bländaren med kamerans inställningsknapp. När andra Nikonkameror används Ställ skift och tilt till 0 genom att vrida skift- och tiltknapparna. (fig. 2) Ställ in kamerans exponeringsläge på...
  • Página 102 7. Skift-/tiltfunktionen Viktigt • Ett stativ rekommenderas för bra bilder. • Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada. • Användning av skift/tilt-funktionen kan orsaka vinjettering. (Vinjettering är de mörka hörnorna runt bilden.) För att motverka detta stänger du bländaren (välj ett större f-värde), eller kompenserar exponeringen innan du trycker av.
  • Página 103 När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på...
  • Página 104 Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000-kamera, kan du ta en bild utan att använda knappen för minskning av bländartid (bländartalet kan minskas till önskad...
  • Página 105 9. Skärpedjup Skärpedjupsskala • Ungefärligt djup kan bestämmas Avståndsindex genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D4, D3-serien, D800-serien, D700, D300-serien, D90 eller D7000), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. •...
  • Página 106 D40-serien, F80 F65-serien 3,0 m eller längre F75-serien 1,0 m eller längre 13. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm EC-B A B C...
  • Página 107 ◎ : Utmärkt fokusering : Acceptabel fokusering En lätt vinjettering eller moirémönster syns i sökaren, men inte på filmen. − : Inte tillgängligt. ( ): Anger hur mycket exponeringskompensation som behövs (endast centrumvägd mätning). För F6-kameror, kompensera genom att välja “Annan skärm“ i Anpassade inställningar, “b6: Screen comp.“...
  • Página 108 14. Objektivvård • När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. Objektivet har många rörliga delar och lätt bli smutsigt av damm, smuts eller vattendroppar. • Rengör linsytan med en blåspensel. Använd en mjuk, ren bomullstrasa eller en linsduk fuktad med etanol (alkohol) för att ta bort smuts och fläckar.
  • Página 109 Maximal bländare: f/2,8 Linskonstruktion: 9 element i 8 grupper (1 ED och några nanokristallbelagda linselement) Bildvinkel: 51° med 35 mm-format (135) Nikon film SLR-kameror och Nikon FX-format digitala SLR-kameror 34°50’ med Nikons digitala SLR-kameror i DX-format; 41°50’ med IX240 systemkameror...
  • Página 110 Objektivrotation: 90° åt höger och vänster (klick-stop för var 30°) Exponeringsmätning: Via fullbländare Storlek: 77 mm (P = 0,75 mm) Mått: Ungefär 82,5 mm diameter x 112 mm (utstick från objektivets monterade fläns) Vikt: Ungefär 740 g Specifikationer och design kan ändras utan meddelande eller skyldighet från tillverkarens sida.
  • Página 112 Продолжение работы с устройством может привести к получению травм. После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр компании Nikon. Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в воздухе легковоспламеняющихся газов Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе...
  • Página 113 Благодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED. 1. Компоненты 1 Бленда ! Метка диафрагмы ( Кремальера регулировки сдвига 2 Метка крепления бленды @ Кремальера регулировки угла наклона ) Шкала сдвига 3 Метка фиксации бленды # Шкала наклона...
  • Página 114 механизм сдвига и наклона объектива, чтобы удержать в фокусе всю плоскость объекта, если он не параллелен камере. • Объектив оснащен системой автоматической регулировки диафрагмы. При установке на фотокамеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000 данный объектив предоставляет возможность...
  • Página 115 — — — — F-401, F-801s, F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, камеры Nikon MF : Возможно —: Невозможно *1 При сдвиге и/или наклоне объектива экспозиция будет неверной. *2 Режим P включает в себя режим AUTO (универсальная программа) и систему с варипрограммой.
  • Página 116 *4 Закрытие диафрагмы объектива активирует функцию AE-L (блокировка автоматического выбора экспозиции). *5 Лепестки диафрагмы открываются и закрываются после каждого нажатия кнопки затвора, экспозиция для непрерывной съемки будет неверной. *6 Если питание объектива или камеры выключается (включая использование функции автоматического отключения экспонометра) при...
  • Página 117 • Старайтесь не загрязнять и не повреждать контакты управления. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному дилеру компании Nikon или в сервисный центр для проведения ремонта. • При низких температурах следует использовать в фотокамере новые или полностью заряженные аккумуляторы.
  • Página 118 помощью кольца диафрагмы объектива при вращении кольца фокусировки. В этом случае действительным значением диафрагмы будет значение, отображаемое на ЖК-панели или в видоискателе. При пользовании фотокамерой Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000 При...
  • Página 119 фиксированное минимальное значение (L) (рис. 6). В режиме P или S установите диафрагму при помощи диска управления камеры. При пользовании другими фотокамерами Nikon При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона, равные 0 (рис. 2).
  • Página 120 7. Функция сдвига/наклона Внимание • Для правильной съемки рекомендуется использовать штатив. • Излишне плотное закручивание может повредить кремальеры. • Использование функции сдвига/наклона может вызвать эффект виньетирования. (Виньетирование – затемнение углов вокруг изображения). Во избежание этого закройте диафрагму (выберите большее число F) или задайте...
  • Página 121 При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости (или горизонтальной, если объектив повернут). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта, если она не параллельна камере или сфокусироваться...
  • Página 122 и наведите на резкость с помощью фокусировочного кольца. Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой. • При использовании камеры Nikon D4, серия D3, серия D800, D700, серия D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 или D3000 можно фотографировать, не используя кнопку диафрагмирования (диафрагму...
  • Página 123 расстояния съемки см. стр. 258. 11. Примечания по фотографиям с макросъемкой и дублированием Тряска фотокамеры PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED обеспечивает настолько высокое увеличение изображения, что даже малейшее движение во время съемки может вызвать его размытость. Обязательно устанавливайте фотокамеру на треногу и...
  • Página 124 3,0 м и больше Серия F75 1,0 м и больше 13. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны: Экран EC-B...
  • Página 125 ◎ : Исключительное качество фокусировки : Приемлемое качество фокусировки Небольшое виньетирование или муар могут иметь место в видоискателе, но не на пленке. − : Недоступно ( ): Обозначает необходимую величину поправки экспозиции (только при использовании центрально-взвешенного замера). При использовании фотокамер F6 для задания величины поправки экспозиции...
  • Página 126 14. Уход за объективом • Если объектив не используется, установите значения сдвига и наклона, равные 0. Объектив имеет много подвижных деталей и может легко загрязниться при контакте с пылью, грязью или брызгами воды. • Для очистки поверхности объектива используйте грушу со щеточкой. Для удаления...
  • Página 127 17. Технические характеристики Тип объектива: Объектив NIKKOR типа D со встроенным микропроцессором и байонетом Nikon Фокусное 45 мм расстояние: Максимальная f/2,8 диафрагма: Оптическая 9 элементов в 8 группах схема: (1 ED-элемента и несколько элементов с нанокристаллическим покрытием) Угол зрения: 51° при использовании с 35-мм (135) пленочными...
  • Página 128 плату для того, чтобы перемещения происходили в одном направлении [параллельно]. Для получения дополнительной информации обращайтесь к официальному представителю компании Nikon.) Максимальное значение сдвига: ±11,5 мм Максимальное значение наклона: ±8,5° Поворот объектива: 90° вправо и влево (с шагом, отмечаемым щелчком, в 30°) Замер...
  • Página 130 Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Página 131 Gefeliciteerd met de aanschaf van het Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED objectief. 1. Terminologie 1 Zonnekap 7 Afstandsschaal ^ Rubberen pakking 2 Bevestigingsindex 8 Scherpstelring van objectiefvatting 9 Diafragmaring & CPU-contacten voor zonnekap 3 Instelindex voor 0 Diafragmaschaal...
  • Página 132 • Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk wanneer dit objectief gebruikt wordt op een Nikon camera met 3D-matrixmeting, omdat afstandsinformatie voor een onderwerp vanuit het objectief naar de camera gestuurd wordt (zonder tilten en/of shiften) (met het grootst mogelijke diafragma wanneer gemonteerd op camera’s).
  • Página 133 — — — — — F3AF, F-601, F-501, Pronea S, Nikon MF camera’s : Mogelijk —: Niet mogelijk *1 De belichting zal niet juist zijn wanneer het objectief geshift en/ of getilt is. *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden (Digital Vari-Program).
  • Página 134 *5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen. *6 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera wordt uitgeschakeld (ook door middel van de automatische meter-uit functie) tijdens het diafragmeren, zal het diafragma in de gediafragmeerde stand blijven staan.
  • Página 135 (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) • Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s, zoals de D300-serie en de D7000, wordt de beeldhoek 34°50’ en bedraagt de brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa 67,5 mm.
  • Página 136 In dit geval is de diafragmawaarde die op het LCD-scherm of in de zoeker wordt getoond het effectieve diafragma. Als u de Nikon D4-, D3-serie-, D800-serie-, D700-, D300-serie-, D90-, D7000-, D5100-, D5000-, D3200-, D3100- of D3000-...
  • Página 137 Bij de stand P of S moet u het diafragma instellen met de instelknop van de camera. Als u andere Nikon camera’s gebruikt Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. (Afb. 2) Zet de belichtingsstand van de camera op M.
  • Página 138 7. De tiltshiftfunctie Belangrijk • Voor goede opnamen wordt aanbevolen om een driepootstatief te gebruiken. • Als u aan elke knop te hard draait, kan dat leiden tot beschadiging. • Het gebruik van de tiltshiftfunctie kan leiden tot enige vignettering. (Vignettering duidt op de donkere hoeken die zich vormen om het beeld.) Om dit tegen te gaan, sluit het diafragma (kies een groter f-getal), of compenseer de belichting voordat u de foto maakt.
  • Página 139 Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met de camera of scherpstellen op kleine delen van het onderwerp die parallel liggen met de camera (p.
  • Página 140 Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D4, D3-serie, D800-serie, D700, D300-serie, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 of D3000 kunt u een foto nemen zonder de diafragmeerknop te gebruiken (het diafragma...
  • Página 141 11. Opmerkingen bij close-upfotografie en duplicatiewerk Bewegende camera De PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED biedt zulke sterke beeldvergroting dat zelfs de kleinste beweging tijdens de opname het beeld troebel kan maken. Zorg dat de camera op een driepootstatief staat en gebruik een kabelontspanner of afstandsbedieningskabel om de ontspanknop te bedienen.
  • Página 142 12. Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde flitser Om vignettering te voorkomen moet u geen zonnekap gebruiken, en u houden aan de opnameafstanden in de onderstaande tabel wanneer u foto’s maakt. Opmerking: De volgende beperkingen zijn alleen van toepassing wanneer u fotografeert zonder tilt en/of shift. Wanneer u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt voor tiltshiftopnamen, zal vignettering groter zijn dan wanneer u geen tiltshift gebruikt.
  • Página 143 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U EC-E Cameraa ◎ ◎ ― ◎...
  • Página 144 Opmerking: • Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de volgende matglazen worden gebruikt: EC-B, EC-E, B, E, J, A en L. • Bij gebruik van B-type en E-type matglazen in andere camera´s dan de hierboven vermelde, raadpleegt u de kolommen voor de B-type en E-type matglazen. 14.
  • Página 145 Objectiefconstructie: 9 elementen in 8 groepen (1 ED lenselement en sommige lenselementen met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 51° bij 35mm (135) formaat Nikon film-SLR camera’s en Nikon FX-formaat digitale SLR-camera’s; 34°50’ bij Nikon DX-formaat digitale SLR-camera’s; 41°50’ bij camera’s met IX240-systeem...
  • Página 146 Objectiefbeweging: tilt- en shiftbewegingen in rechte hoeken (deze twee handelingen kunnen gewijzigd worden tegen extra betaling, zodat ze in dezelfde [parallelle] richting bewegen. Voor nadere bijzonderheden kunt u contact opnemen met een officiële Nikon service- vertegenwoordiging.) Maximale shift: ±11,5mm Maximale tilt: ±8,5° Objectiefdraaiing: 90°...
  • Página 148 Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un...
  • Página 149 Vi ringraziamo per l’acquisto dell’obiettivo Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2,8D ED. 1. Nomenclatura 1 Paraluce 8 Anello di messa a fuoco & Contatti CPU 2 Indice di collegamento 9 Anello di apertura * Tasto per la riduzione del paraluce dell’apertura dell’obiettivo...
  • Página 150 è parallelo alla fotocamera. • Questo obiettivo è caratterizzato dal controllo automatico dell’apertura. Una volta montato sulla macchina Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, l’utente può...
  • Página 151 — — — — F-601 , F3AF, F-601, F-501, Pronea S, fotocamere Nikon MF : Possibile —: Impossibile *1 L’esposizione non sarà corretta dopo aver orientato e/o inclinato l’obiettivo. *2 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program.
  • Página 152 *5 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà adatta per lo scatto continuo. *6 Quando si spegne l’obiettivo o la fotocamera (compreso usando la funzione auto meter off) durante la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, l’apertura rimane bloccata sul valore impostato.
  • Página 153 (La vignettatura indica l'oscuramento degli angoli dell'immagine.) • Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon formato DX, quali le serie D300 e D7000, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 34°50’ e la lunghezza focale pari a 35 mm di circa 67,5 mm.
  • Página 154 In questo caso, il valore dell’apertura, visualizzato sul display acristalli liquidi o sul mirino, indica l’apertura effettiva. Usando la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 Mettere a zero il valore dell’orientamento e il...
  • Página 155 (L) (Fig. 6). In modo P o S, regolare l’apertura usando la manopola di controllo della fotocamera. Usando fotocamere Nikon diverse Mettere a zero il valore dell’orientamento e il valore dell’inclinazione ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. (Fig. 2) Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M.
  • Página 156 7. La funzione orientamento/inclinazione Importante • L”uso di un cavalletto è consigliato per poter scattare correttamente le foto. • La rotazione eccessiva delle manopole può essere causa di danni. • L’uso della funzione d’inclinazione/orientamento può provocare una certa riduzione della luminosità ai margini dell’immagine. (La vignettatura indica l’oscuramento degli angoli dell’immagine.) Per contrastare quest’effetto, chiudere l’apertura (scegliendo un numero f maggiore), o compensare l’esposizione prima di scattare le foto.
  • Página 157 Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del soggetto quando esso non è...
  • Página 158 Prima di scattare le foto, premere nuovamente il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura su un valore ridotto. • Quando si usa la fotocamera Nikon D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000, si possono scattare delle foto senza adoperare il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo (è...
  • Página 159 9. Profondità di campo Profondità di campo • È possibile determinare la profondità di Contrassegno distanza campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo. • Usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante per l’anteprima della profondità di campo (stop-down) (in caso di fotocamera D4, serie D3, serie D800, D700, serie D300, D90 o D7000), sarà...
  • Página 160 12. Per scattare foto con flash con macchine con flash incorporato Per prevenire la riduzione di luminosità ai margini dell’immagine (vignettatura), evitare di usare il paraluce e scattare le foto facendo riferimento alla distanza di ripresa riportata sotto. Nota: Le seguenti restrizioni riguardano soltanto la ripresa senza operazioni d’inclinazione e/o d’orientamento.
  • Página 161 13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo...
  • Página 162 Nota: • Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L. • Impiegando gli schermi B e E con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle rispettive colonne delle versioni B e E.
  • Página 163 9 elementi in 8 gruppi (1 ED e alcune lenti obiettivo: con rivestimento di nanocristalli) Angolo di campo: 51° con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX 34°50’ con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 41°50’ con fotocamere sistema IX240...
  • Página 164 (le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico, in modo da muoversi nella stessa direzione [parallela]. Per dettagli, contattare un rappresentante di assistenza autorizzato Nikon.) Valore massimo d’orientamento: ±11,5mm Valore massimo d’inclinazione: ±8,5° Rotazione 90° a destra e a sinistra (arresto degli scatti dell’obiettivo:...
  • Página 166 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保 管。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方 法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可 使 您 能 够 安 全、 正 确 地 使 用 产 品, 并 预 防 对 您 或 他 人 造 成 人 身 伤 害 或 财 产 损 失。 请 在 阅 读 之 后 妥 善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。...
  • Página 167 警 告 切勿自行拆解、修理或改装。 否则将会造成触电、发生故障并导致受 禁止拆解 伤。 当产品由于跌落而破损使得内部外露 时,切勿用手触碰外露部分。 禁止触碰 否则将会造成触电、或由于破损部分而导 致受伤。 取出照相机电池,并委托经销商或尼康授 立即委托修理 权的维修服务中心进行修理。 当发现产品变热、冒烟或发出焦味等 异常时,请立刻取出照相机电池。 若在此情况下继续使用,将会导致火灾或 取出电池 灼伤。 取出电池时,请小心勿被烫伤。 取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修 立即委托修理 服务中心进行修理。 切勿浸入水中或接触到水,或被雨水 淋湿。 禁止接触水 否则将会导致起火或触电。 切 勿 在 有 可 能 起 火 、 爆 炸 的 场 所 使 用。...
  • Página 168 注 意 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 当心触电 切 勿 在 婴 幼 儿 伸 手 可 及 之 处 保 管 产 品。 禁止放置 否则将有可能导致受伤。 进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏 离画角。 阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致 火灾。 小心使用 太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会 导致火灾。 不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳 光照射处。 妥善保存 阳光会聚焦,并有可能导致火灾。 进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在 三脚架上。 小心移动 摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。 切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光 下或其它异常高温之处。 否则将对内部零件造成不良影响,并导致...
  • Página 169 感谢您购买尼康PC-E微距尼克尔45mm f/2.8D ED镜 头。 1. 名称 1 镜头遮光罩 7 距离刻度 ^ 镜头卡口橡胶 2 镜头遮光罩对 8 对焦环 垫圈 9 光圈环 & CPU接点 齐标记 3 镜头遮光罩锁 0 光圈刻度 * 收缩光圈按钮 ! 光圈标志 ( 平移旋钮 定标记 4 镜头遮光罩安 @ 倾斜旋钮 ) 平移刻度 # 倾斜刻度 q 旋转杆...
  • Página 170 2. 主要特点 本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突 出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正 由于照相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平 面与照相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及平移 结构获取整个拍摄对象平面的对焦。 • 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康 D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、 D90、D7000、D5100、D5000、D3200、D3100或 D3000照相机上时,用户无需操作收缩光圈按钮即 可使用所有曝光模式来拍摄图像。 • 当本镜头装在有3D彩色矩阵测光能力的尼康照相机 上时,由于此时镜头会将拍摄对象距离信息传送到 照相机机身上(不带倾斜及/或平移),因而还可 进行更精确的曝光控制(装在照相机上时具有最大 光圈)。 • 采用1片ED(超低色散)镜片可有效地消除色差, 从而确保图像清晰。同时,又利用9片光圈叶片形 成一个近乎圆形的光圈开孔,使拍摄对象前后焦点 之外的景物形成舒心悦目的模糊图像。 • 部分镜片上涂覆的纳米结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室内 等各种拍摄环境,均可再现透彻、清晰的图像。 • 镜头前方共计可以安装2盏SB-R200无线遥控闪光 灯。 * 安装SB-R200时,请旋紧平移松锁旋钮。否则 SB-R200的重量可能导致镜头向下移位。不建议 在装有SB-R200的情况下对镜头进行倾斜及/或平 移。...
  • Página 171 使用平移/倾斜松锁按钮之注意事项 当转动平移和倾斜松锁按钮以锁定镜头时,镜头 将不会被完全固定。此现象并不属于镜头故障, 所以请注意不要在镜头被锁定时强行转动平移和 倾斜松锁按钮以试图完全固定镜头,或强行进行 镜头的平移和倾斜操作,否则将会损坏于镜头。 3. 适用的照相机及可用的功能 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的照相机使 用说明书。 曝光模式 照相机 一键式 安装到 倾斜/ 照相机 光圈 预设光 照相机 S A M 平移 设定 圈操作 上 D4、D3系列、 D800系列、 D700、 D300系列、 D90、D7000、 D5100、D5000、 D3200、D3100、 D3000 D2系列、 D1系列、D200、 D100、D80、 D70系列、D60、 D50、D40系列、 F6、F5、 —...
  • Página 172 曝光模式 照相机 一键式 安装到 倾斜/ 照相机 光圈 预设光 照相机 S A M 平移 设定 圈操作 上 F70系列、F60系列、 F55系列、F50系列、 F-401x、F-401s、 F-401、F-801s、 — — — — — — — — F-801、F-601 、 F3AF、F-601、 F-501、Pronea S、 尼康 MF照相机 : 可能 — : 不可能 *1 当镜头平移及/或倾斜时曝光将会不正确。...
  • Página 173 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作) • 通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收 缩到选定的光圈。再次按下该按钮可完全开启光 圈。无论光圈是否收缩,均请查看照相机取景器或 从镜头前方查看光圈。 • 取消光圈收缩之后,即使处于最大光圈,照相机机 身上仍然显示预设的光圈值。 • 当使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系 列、D90、D7000、D5100、D5000、D3200、 D3100或D3000照相机时,即使光圈完全开启(最 大光圈),拍摄之前通过按下快门释放按钮,光圈 仍然会自动收缩到选定的光圈。通过按下收缩光圈 按钮收缩镜头光圈之后,关闭镜头电源或照相机时 (包括利用自动测光关闭功能),光圈收缩会被取 消且光圈叶片完全开启到最大光圈。 注意事项 • 本镜头为手动对焦镜头,即使照相机对焦模式设为 自动对焦模式也无法进行自动对焦。 • 旋转对焦环,照相机机身的LCD屏和取景器上即会显 示有效光圈。 • 使用倾斜/平移功能可能导致部分渐晕或者轻微的 色彩变化。(渐晕是指图像的周边出现的变暗的现 象。) • 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照相机,如 D300系列和D7000上时,镜头画面的角度变成 34°50′并且其35 mm相当的焦距约为67.5 mm。 • 注意不要弄脏或损坏CPU接点。 • 如果镜头卡口橡胶垫圈损坏,请务必让附近的尼康 授权的经销商或服务中心修理。 •...
  • Página 174 4. 安装镜头 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 (图2) 注: 当使用倾斜、平移及/或旋转且没有锁定各个旋 钮时,应避免将镜头安装到照相机上或将镜头 从照相机上卸下。否则可能导致手指被夹在镜 头和照相机机身之间。 图2 b 设定倾斜及平移旋钮。(图3) 注: 过度转动旋钮可能会损坏旋钮。 图3 c 关闭照相机电源,将镜头及照相机上的镜头安装标 记对准,然后逆时针扭动镜 头,直至锁紧到位为止。 (图4) • 当照相机电源打开的情况 下 将 镜 头 安 装 到 照 相 机 时,可能会导致照相机操 作异常。 图4...
  • Página 175 5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-43 将镜头遮光罩上的镜头遮光罩对 齐标记( )(两个标志中的一 个)对准镜头上的镜头遮光罩安 装标记,然后顺时针转动镜头遮 光罩,直至听到咔嗒声转不动为 止(图5)。 • 确认镜头遮光罩安装标记对准镜 图5 头遮光罩锁定标记( )。 • 若未正确安装镜头遮光罩,则会产生渐晕。 • 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座 (镜头遮光罩对齐标记周围)而不是外缘。 • 存放镜头遮光罩时,应反方向装在镜头上。 6. 决定曝光 旋转对焦环时,照相机LCD屏和取景器上显示的光圈 值可能不同于镜头光圈环上所设定的光圈值。此 时,LCD屏或取景器上显示的光圈值为有效光圈。 当使用尼康D4、D3系列、D800系列、D700、 D300系列、D90、D7000、D5100、D5000、 D3200、D3100或D3000照相机时 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及 倾斜量设为0。 b 设定照相机的曝光模式。 c 在A或M曝光模式下,请使用光 圈环或照相机的指令拨盘设定光 图6 圈 。 当 使 用 照 相 机 的 指 令 拨 盘 时,请将光圈设为最小光圈锁定...
  • Página 176 当使用其他尼康照相机时 a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 b 将照相机的曝光模式设为M。 c 按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设 为“2.8”(最大光圈),然后设定快门速度获取 正确的曝光。 d 转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变 化级数改变快门速度。 • 将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在 f/32(最小光圈)。 • 即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的照相 机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带有自 定义设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈” 的照相 机时,则无需此项设定。 决定曝光(利用外置曝光测光) a 转动平移及倾斜旋钮将平移值及倾斜量设为0。 b 将照相机的曝光模式设为M。 c 使用镜头的光圈环或照相机的指令拨盘设定所需 的光圈,然后在照相机LCD屏上将光圈值输入到外 置曝光测光决定曝光,并设定快门速度。如果照 相机没有LCD屏,无法读取照相机LCD屏上的光圈 值或无法决定曝光,请选择一个适合f-值的快门速 度(p. 254)。使用本镜头,在最近对焦距离时, 胶片(图像感光器件)上的图像亮度将降低一个 变化级数,有效f-值将增加一个变化级数。 • 当使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系 列、D90、D7000、D5100、D5000、D3200、 D3100或D3000以外的照相机时,即使使用可通过 机身指令拨盘去设定光圈的照相机,仍然要以镜头...
  • Página 177 7. 平移/倾斜功能 注意事项 • 建议使用三脚架进行正确拍摄。 • 过度转动各个旋钮会导致损坏。 • 使用倾斜/平移功能可能导致部分渐晕。(渐晕是 指图像的周边出现的变暗的现象。)为了避免这种 现象,请在拍摄之前关闭光圈(选择较大的f值) 或进行曝光补偿。 • 要在使用平移及/或倾斜时决定正确的曝光需要有 一定的经验。我们建议您先作多次试拍,直到认为 可以操作自如为止。 平移功能 图7 当转动平移旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜 头进行旋转操作时)的平移,并与照相机机身平行 (±11.5mm)。 利用平移功能,无需移动照相机即可对拍摄的画面 重新构图。 这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或 消除不必要在拍摄对象前出现的物体(p. 227)。 • 进行平移之后,请旋紧平移松锁旋钮固定镜头的平 移位置。 注: 当对镜头进行平移时,请小心不要将手指夹在镜头 和照相机机身之间。...
  • Página 178 倾斜功能 图8 当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左 及向右,当镜头作了旋转操作时)的倾斜(相对照 相机机身±8.5°)。利用倾斜功能,可以在整个拍 摄对象平面与照相机不平行的情况下获得清晰的对 焦,或者对与照相机平行的拍摄对象之一小部分进 行清晰的对焦(p. 227)。 • 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾 斜位置。 • 请注意镜头的倾斜会改变取景器中的图像。 • 当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均 无法使用。 旋转 图9 本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋...
  • Página 179 转镜头,平移功能可以由水平改为垂直的移动,而 倾斜功能则可以由垂直改为水平的摆动。 • 旋转镜头之前,请转动平移及倾斜旋钮将平移值及 倾斜量设为“0”。 注: 当利用倾斜及/或平移功能旋转镜头时,请小心 不要将手指夹在镜头和照相机机身之间。不锁 定各个旋钮也会造成相同的影响。 • 请在握持镜头方形部位的同时按下旋转杆并转动镜 头。 • 左 右 两 边 均 有 每 隔 3 0 ° 的 定 位 。 处 于 3 0 ° 及 60°位置时,无需按下旋转杆即可转动镜头。 8. 对焦 图10 a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦 环即可对焦。...
  • Página 180 • 当使用倾斜及/或平移时,无法使用照相机的电子测 距仪确认对焦是否正确。应当通过查看照相机取景 器中的图像来确认对焦。 • 当在对焦之后改变倾斜及/或平移的角度时,拍摄对 象将会变得模糊。 红外线补偿标记 使用红外线胶片拍摄时,请 在 镜 头 上 安 装 红 色 过 滤 镜 (R60),手控补偿对焦。 首 先 , 手 控 对 焦 于 拍 摄 对 象。旋转对焦环,使所需的 距 离 刻 度 数 值 ( 图 1 1 中 的“0.5 m”)对准...
  • Página 181 10. 成像比率已预先确定情况下的对焦 所谓成像比率,是指记录在胶片上的图像尺寸与被 摄物的真实尺寸之间的比例关系。例如,设对焦屏 上的图像大小是被摄物实际尺寸的五分之一,那么 成像比率就是1:5。 若要取得与各种对焦距离相对应的适当成像比率, 请参阅第258页的表格。 11. 有关近摄和翻拍摄影的说明 照相机震动 PC-E 微距尼克尔 45mm f/2.8D ED镜头提供了非常高 的图像放大倍率,以至于拍摄时稍有移动就会造成 图像模糊。为此一定要把照相机固定在三脚架上, 并使用快门线或遥控线来启动快门。 近摄距离 近摄时如果使用大成像比率,景深就会很小。为确 保较大的景深,需收缩光圈,然后仔细地调整照相 机的位置,以确保被摄物上最重要的表面都置于清 晰对焦的范围之内。...
  • Página 182 12. 使用带内置闪光灯的照相机拍摄闪光照片 为了避免出现渐晕,请勿使用镜头遮光罩,并参照 以下拍摄距离拍照。 注: 下列限制仅适用于不使用倾斜及/或平移进行拍摄 的场合。当使用照相机的内置闪光灯进行倾斜/平 移拍摄时,渐晕的程度比不进行倾斜/平移拍摄时 更加严重。不建议使用照相机的内置闪光灯进行 倾斜/平移拍摄。 照相机 可用的拍摄距离 D800系列、D700、D300系列、 D200、D100、D90、D80、D70系 列、D7000、D5100、D5000、 0.6 m 或更远 D3200、D3100、D3000、D60、 D50、D40系列、F80 F65系列 3.0 m 或更远 F75系列 1.0 m 或更远...
  • Página 183 13. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光照相机的任何相 应的拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的 对焦屏: 对焦屏 EC-B A B C E EC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U 照相机 ◎◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎◎ ◎ ◎ ― ◎...
  • Página 184 空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用 1:1或以上放大倍率进行宏观拍摄和显微拍摄,因 此,不在此限。 注: • 使用F5照相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、 EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。 • 在上表中未列出的照相机上使用B型和E型对焦屏 时,请参阅B型和E型对焦屏栏。 14. 镜头的维护保养 • 当不使用镜头时,请将平移值及倾斜量设为“0”。 由于镜头具有许多可以移动的部件,因此容易受到灰 尘、污垢或水滴的侵入。 • 使用吹气球刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙 醇(酒精)或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请 绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留 下痕迹或接触镜头的其他部件。 • 切勿使用稀释剂或苯溶液清洁镜头,否则可能损伤 镜头,造成火灾,或损害健康。 • 为了保护前镜头镜片,建议随时使用NC滤镜。镜头 遮光罩也有助于保护镜头的前镜片。 • 当将镜头存放在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。 • 当镜头准备长时间不用时,请存放在凉爽干燥的地 方以防生霉。另勿放在阳光直接照射或放有樟脑或 卫生丸等化学药品的地方。...
  • Página 185 • 请勿溅水于镜头上或将其落入水中,否则将会生锈 而发生故障。 • 部分镜头部件采用了强化塑料。为了避免损坏,切 勿将镜头放置在温度过高的地方。 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材 料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。 15. 标准配件 • 77 mm搭扣式镜头前盖LC-77 • 镜头后盖 • 卡口式镜头遮光罩HB-43 • 柔性镜头袋CL-1120 16. 选购附件 • 77 mm旋入式滤镜...
  • Página 186 17. 规格 镜头类型: D型尼克尔镜头,带内置CPU和尼 康卡口 焦距: 45 mm 最大光圈: f/2.8 镜头构造: 8组9片(1片ED镜片和数片涂覆有 纳米结晶涂层的镜片) 画角: 使用35 mm(135)格式的尼康胶 卷单镜反光照相机和尼康FX格式 数码单镜反光照相机时为51°; 使用尼康DX格式数码单镜反光照 相机时为34°50′; 使 用 I X 2 4 0 系 统 照 相 机 时 为 41°50′ 最大拍摄倍率: 1/2 距离信息: 输出到照相机 对焦: 通过独立对焦环进行手控...
  • Página 187 镜头移动: 以直角方向进行平移或倾斜的移动 (此两个动作可以改装为同一[平 行]方向移动,须附加费用。有关 详情,请与尼康授权的维修服务中 心。) 最大平移值: ±11.5 mm 最大倾斜量: ±8.5° 镜头旋转: 左右90°(每隔30°有定位) 曝光测量: 采用全光圈方式 安装尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直径约82.5mm,镜头长112mm (从照相机镜头卡口边缘算起) 重量: 约740 g 产品设计与规格如有更改,厂商恕不另行通知或承 担任何责任。...
  • Página 188 照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、 含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保 多溴 多溴 使用 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 联苯 二苯醚 期限 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 1 照 相 机 外 壳 和 镜 筒 ( 金 属 × ○ ○ ○ ○ ○ 制) 照...
  • Página 189 难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备 中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁 免范围之内。 环保使用期限 此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品 污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保 使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事 项,并在产品使用后根据各地的法律、 规定以适当 的方法回收再利用或废弃处理本产品。 进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司 (上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001) 尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周 日9:00–18:00) http://www.nikon.com.cn/ 在日本印刷 出版日期: 2012年8月1日...
  • Página 190 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技 師修理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭拆散,在切斷 產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中 心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電池,注意 避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修中心進行 檢查。 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸或火災。 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永久性的視 覺損傷。 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致電擊。 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因 為這可能導致相機過熱,引起火災。 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並且存放鏡頭時 應避免陽光直射。否則可能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚 焦於易燃物。 • 鏡頭移軸或俯仰時,請小心拿取。若是拿取不小心,可能會發生將 手指夾於鏡頭與相機機身之間。...
  • Página 191 感謝您購買尼康 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED 鏡頭。 名稱 1 遮光罩 9 光圈環 & CPU接點 2 遮光罩裝置標記 0 光圈刻度尺 * 非全開光圈按鈕 3 遮光罩定位標記 ! 光圈標記 ( 移軸旋鈕 4 遮光罩接環標記 @ 俯仰旋鈕 ) 移軸刻度尺 5 距離標記 # 俯仰刻度尺 q 旋轉推桿 6 景深刻度尺...
  • Página 192 主要特色 此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠 近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外, 您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達 到對焦於整個主體面的效果。 本鏡頭配置有自動光圈控制功能,因此當此鏡頭與尼康D4、 • D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、D7000、 D5100、D5000、D3200、D3100或D3000相機搭配時,使用者 即可使用所有的曝光模式,在不使用非全開光圈按鍵的情況下 進行拍攝。 當此鏡頭安裝於具3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,即可進 • 行更精確的曝光控制,因為鏡頭會將主體距離的資訊傳送到相 機身上(無俯仰及 或移軸)(相機上安裝最大光圈)。 採用1片ED(超低色散)鏡片可有效地消除色差,確保圖像之清 • 晰,同時,亦可利用9片光圈葉片形成一個近乎圓形的光圈開 孔,使主體前後焦點之外的景物形成賞心悅目的模糊影像。 使用塗上納米結晶塗層(Nano Crystal Coat)的某些鏡頭後,無 • 論是由晴天的戶外,到閃光燈照明的戶內場景等多種拍攝環 境,均可確保獲得清晰的影像。 鏡頭前方共計可以安裝兩盞SB-R200無線遙控閃光燈。 • * 安裝SB-R200時,務必鎖緊移軸開鎖旋鈕,否則將會造成 SB-R200的重量讓鏡頭向下移軸。不建議在安裝SB-R200時俯 仰及/或移軸鏡頭。 使用移軸 俯仰開鎖旋鈕之注意事項 當轉動移軸和俯仰開鎖旋鈕以鎖定鏡頭時,鏡頭將不會被完全 固定。此現象並不屬於鏡頭故障,所以請注意不要在鏡頭被鎖 定時強行轉動移軸和俯仰開鎖旋鈕以試圖完全固定鏡頭,或強 行進行鏡頭的移軸和俯仰操作,否則將會損壞於鏡頭。...
  • Página 193 F-801、F-601 、 F3AF、F-601、 F-501、Pronea S、 Nikon MF 相機 : 可能 —: 不可能 *1 當鏡頭移軸及 或俯仰,會造成曝光不正確。 *2 P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *3當 關 閉 鏡 頭 電 力 或 相 機 電 源 ( 包 括 使 用 自 動 測 光 關 閉 的 功...
  • Página 194 *6 當關閉鏡頭電力或相機電源(包括使用自動測光關閉的功 能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次 開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一 次,然後關閉,這並非故障現象。 *7 當使用自動測光關閉功能關閉鏡頭電力或相機電源,且定格鏡 頭光圈時,應先輕按快門釋放按鍵,在拍攝前將選擇的光圈值 顯示在相機液晶屏或觀景器中。若無法進行此動作,可能會導 致在完全按下快門釋放按鍵時得到不正確的曝光。 非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作) 按下非全開光圈按鍵,就可以將鏡頭光圈從最大非全開光圈至 • 選定的光圈,若又再次按下此按鍵則會完全打開光圈。無論是 否定格光圈,皆請先檢查相機取景器或從鏡頭前檢查光圈。 即使在取消非全開光圈後使用最大光圈,預置光圈值仍會顯示 • 於相機機身上。 在使用D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 • D7000、D5100、D5000、D3200、D3100或D3000相機時按下 快門釋放按鍵,光圈會在選定的光圈上自動定格,即使在拍攝 前光圈已呈現全開的狀態(最大光圈)亦同。在按下非全開光 圈按鍵定格鏡頭光圈後,再關閉鏡頭電力或相機(包括使用自 動測光關閉的功能),即會取消非全開光圈,且光圈葉片會全 開至最大光圈。 注意事項 當本鏡頭為使用手動對焦鏡頭時,即使當相機的對焦模式設定 • 為AF模式,也無法使用自動對焦功能。 旋轉對焦環可在LCD面板及相機機身的觀景窗內顯示有效的光 • 圈。 使用俯仰 移軸功能會造成暈映或稍微變色的現象(暈映為圖 • 像的周邊出現的變黑現象)。 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如D300系列和 • D7000上時,鏡頭畫面視角會變成34°50′,而與其35毫米相 當的焦距約為67.5毫米。...
  • Página 195 注意不要弄髒或損壞CPU接點。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必交由附近的尼康指定經 • 銷商或服務中心修理。 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。 • 安裝鏡頭 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0(圖 2)。 注意: 使用俯仰、移軸及 或旋轉,且未鎖定每個旋鈕時,請避免 安裝鏡頭至相機或從相機上拆除鏡頭,以免造成手指夾在鏡 頭與相機機身之間。 圖 2 設定俯仰與移軸旋鈕。(圖 3) 注意: 旋鈕轉動過緊可能會損壞旋鈕。 圖 3 關閉相機電力,然後對準鏡頭與相機上的接環標記,再以逆時針 方向轉動鏡頭,直到鎖進定位。(圖 4) 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡 • 頭,會造成相機無法正常運作。 圖 4...
  • Página 196 使用卡口式遮光罩 HB-43 將遮光罩上的遮光罩裝置標記( ) (兩個標記中的一個)對準鏡頭上的 遮光罩接環標記,然後以順時針的方 向轉動遮光罩,直至聽到咔嗒聲且無 法轉動為止(圖 5)。 確認遮光罩接環標記已對準遮光罩定 • 圖 5 位標記( )。 若未正確安裝遮光罩,會產生暈映。 • 為了便於裝卸鏡頭罩,應以手抓住底座 • (遮光罩裝置標記部分)而不是外緣。 存放鏡頭罩時,應將其以反方向裝在鏡頭上。 • 決定曝光 旋轉對焦環時,LCD面板及相機觀景窗內顯示的光圈值可能與使 用鏡頭光圈環設定的光圈值不同。在此情況下,LCD面板及觀景 窗內顯示的光圈值即為有效光圈。 使用尼康D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 D7000、D5100、D5000、D3200、D3100或D3000相機時 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰 量為0。(圖 2) 設定相機的曝光模式。 在A或M曝光模式下,可使用光圈環或相 機的指令盤設定光圈,若是使用相機的指 令 盤 , 則 應 將 光 圈 設 定 為 最 小 光 圈 鎖 圖...
  • Página 197 以相同變更級數,旋轉光圈環及變更快門速度,以設定所需的 光圈。 設定光圈環為最小光圈鎖(L) ,固定光圈為f/32 (最小光圈) (圖 6) 。 • 即使是使用可利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭 • 的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的 光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 決定曝光(利用外置曝光錶) 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為0。(圖 2) 設定相機的曝光模式為M。 使用鏡頭光圈環或相機的指令轉盤設定所需的光圈,然後將相 機LCD面板上的光圈值輸入外接式曝光表以決定曝光量,並設 定快門速度。若無法閱讀相機LCD面板上的光圈值,或因相機 無LCD面板而無法決定曝光量時,請選擇適合f-數字使用的快 門速度(請見第254頁)。使用此鏡頭後,膠捲(影像感應裝 置)上的影像亮度將會減少1階,且有效f-數字會依最近的對焦 距離增加1階。 使用非D4、D3系列、D800系列、D700、D300系列、D90、 • D7000、D5100、D5000、D3200、D3100或D3000的相機時, 即使是使用可以利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡 頭的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭 的光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 移軸 俯仰功能 注意事項 建議使用三腳架,以拍攝正確的照片。 • 旋鈕若轉動過緊,會造成損壞。 • 使用俯仰 移軸功能會造成暈映的現象(暈映為圖像的周邊出 • 現的變黑現象),若欲抵消此現象,請關閉光圈(選擇大的...
  • Página 198 移軸功能 圖 7 當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭會呈現水平(或垂直,當鏡頭進行旋轉 操作時)的移軸,並與相機機身(±11.5 mm)平行。 若利用移軸功能,無需移動機身亦可為拍攝的畫面重新構圖。 此操作方式可以矯正主體畫面的透視變形,或消除一些無需在主 體畫面前出現的物體(請見第227頁)。 進行移軸後,應鎖緊移軸開鎖旋鈕,以固定鏡頭的移軸位置。 • 注意: 在操作鏡頭移軸時,應避免將手指夾在鏡頭與相機機身的握 把之間。 俯仰功能 圖 8 藉由旋轉俯仰旋鈕,鏡頭可以與相機機身呈現±8.5°的上下俯仰 (或左右,在操作鏡頭旋轉時)。使用俯仰鏡頭即可在拍攝的整個 主體畫面與相機不平行的情況下,取得清晰的對焦,亦可對焦在與 相機平行的小區域畫面上(請見第227頁)。 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。 • 請注意鏡頭的俯仰會改變觀景窗內的影像。 •...
  • Página 199 當鏡頭進行俯仰設定時,鏡頭上的景深刻度尺及距離刻度尺均 • 無法使用。 旋轉 圖 9 本鏡頭可以進行左或右高達90°的旋轉。旋轉鏡頭,可以把鏡頭 的移軸功能由水平改為垂直移動,而俯仰功能則可由垂直改為水 平擺動。 在旋轉鏡頭前,請利用移軸及俯仰旋鈕,將鏡頭的移軸值及俯 • 仰值設定為「0」。 注意: 使用俯仰及 或移軸功能旋轉鏡頭時,應避免將手指夾在鏡 頭與相機機身之間。無法鎖上每個旋鈕,也可能會造成相同 的效果。 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。 • 左右兩邊均有每30°的定位,而在30°與60°之處,無需推動 • 旋轉推桿即可旋轉鏡頭。...
  • Página 200 對焦 圖 10 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。 使 用 D 4 、 D 3 系 列 、 D 8 0 0 系 列 、 D 7 0 0 、 D 3 0 0 系 列 、 D 9 0 、 • D7000、D5100、D5000、D3200、D3100或D3000相機時,不需 操作非全開光圈按鍵即可拍攝照片。(不需按下非全開光圈按鍵,...
  • Página 201 景 深 預 覽(收 細 光 圈)按 鍵(D 4 、 D3系列、D800系列、D700、D300系 列、D90或D7000相機),便可以透 過相機的觀景窗觀察景深的效果。 更多相關內容,請參閱第258頁。 • 圖 11 注意: 當鏡頭設定俯仰設定時,景深刻度尺及 距離刻度尺均無法使用(若鏡頭僅設定移軸設定時,則兩個刻度尺均可 使用)。 重現比率已預先確定情況下的對焦 所謂重現比率,是指記錄在菲林上的影像尺寸與主體的真實尺寸之 間的比例關係。例如,設對焦屏上的影像大小是主體實際尺寸的五 分之一,那麼重現比率就是1:5。 若要取得與各種焦距相對應的適當重現比率,請參閱第258頁的表格。 有關近拍和翻拍攝影的說明 照相機的震動 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED鏡頭提供了非常高的影像放大倍 率,以至於拍攝時稍有移動就會造成影像模糊。為此一定要把照相 機固定在三角架上,並使用快門線或遙控線來啟動快門。 近攝距離 微距拍攝時如果使用大重現比率,景深就會很小。為確保較大的景 深,需收縮光圈,然後仔細地調整照相機的位置,以確保主體上最 重要的表面都置於清晰對焦的範圍之內。...
  • Página 202 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片 為了避免產生暈映,請勿使用遮光罩,並按照以下拍攝距離進行 拍攝。 注意: 以下限制僅適用於未使用俯仰及 或移軸功能的拍攝動作。 使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝時,發生暈映的 現象較未使用俯仰 移軸進行拍攝時更為嚴重,因此不建議 使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝。 相機 可用拍攝距離 D800系列、D700、 D300系列、D200、 D100、D90、D80、 D70系列、D7000、 0.6 m 以上 D5100、D5000、 D3200、D3100、 D3000、D60、D50、 D40系列、F80 F65系列 3.0 m 以上 F75系列 1.0 m 以上...
  • Página 203 請使用對焦板 多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍 攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為: 對焦板 EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U EC-E 相機 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎...
  • Página 204 鏡頭的維護保養 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭 • 有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟 • 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦 拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 切勿使用稀釋劑或苯溶液清潔鏡頭,以免造成鏡頭損傷,或導 • 致火災、損害健康。 可使用NC濾光鏡保護鏡頭的前鏡片。遮光罩也有助於保護鏡頭 • 的前鏡片。 在將鏡頭保存於鏡盒前,請先蓋好前蓋和後蓋。 • 若可能長時間不使用鏡頭時,請務必保存在涼爽乾燥之處以防 • 發黴,而且不可置於陽光直接照射或有化學藥品、樟腦或衛生 丸等之處。 注意,不可將水潑濺於鏡頭上或落入水中,以免因生鏽而發生 • 故障。 由於鏡頭的部分部件是使用強化塑料,因此請勿將鏡頭置於高 • 溫之處,以免損壞。 標準配件 77mm 按扣式前鏡蓋LC-77 後鏡蓋 • • 卡口式遮光罩HB-43 柔性鏡頭袋CL-1120 • • 選購附件 77 mm旋入式濾色鏡 •...
  • Página 205 規格 鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡 口座 焦距: 45 mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 8組9件(1片ED鏡片及數片裝有納米結晶 涂層的鏡頭原件) 圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反 光相機及尼康FX格式數碼單鏡反光相機時 為51°; 使用尼康DX格式數碼單鏡反光相機時為 34°50′; 使用IX240系統相機時為41°50′ 最大攝影倍率: 距離資料: 輸入機身 對焦: 手動使用獨立對焦環 拍攝距離刻度尺: 刻度尺自0.253 m 至無限遠(∞) 最短焦距: 0.253 m(至焦平面) 光圈葉片數: 9片(圓形) 光闌: 全自動 一鍵式預置光圈操作 光圈標記: f/2.8—f/32 鏡頭移動: 以直角方向進行移軸與俯仰的移動...
  • Página 206 配件尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直徑約82.5 mm,鏡頭長約112 mm(從相 機鏡頭接環邊緣算起) 重量: 約740 g 產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。...
  • Página 208 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시 오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부 상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Página 209 경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 분해 금지 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 접촉 금지 대지 마십시오. 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다. 카메라 전지를 분리하고 판매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리 요청을 즉시...
  • Página 210 니콘 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 1. 명칭 1 렌즈 후드 8 초점 링 * 조리개 스톱다운 2 렌즈 후드 부착 9 조리개 링 버튼 표시선 0 조리개 눈금 ( 시프트 노브 3 렌즈 후드 설치...
  • Página 211 2. 주요 특징 가깝고 먼 원근감을 강조하거나 보정하고 심도를 조절하는 레트로 포커스 타입 원근감 조절 (PC) 렌즈입니다. 또한 카메라 앵글로 인해 생긴 왜곡을 보정할 수 있습니다. 더불어 이 렌즈의 틸트 및 시프트 방식을 이용하면 피사체가 카메라와 평행하지 않는 경우, 전체 피사체 평면의 초점을 맞출 수 있습니다. •...
  • Página 212 3. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용설명서를 참조하십시오. 원터치 노출 모드 * 카메라로 프리셋 틸팅/ 카메라에 카메라 조리개 조리개 시프팅 장착 S A M 설정 동작 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈,...
  • Página 213 *1 렌즈가 시프트/틸트 되어 있을 때는 노출이 부정확해 집니다. *2 P 에는 오토 (범용 프로그램) 와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *3 렌즈 조리개를 스톱다운하면서 오토미터 꺼짐 기능을 사용해 렌 즈 전 원 이 나 카 메 라 를 끄 면 , 조 리 개 날 개 가 최 대 조리개까지...
  • Página 214 중요 • 이 렌즈는 수동 초점 렌즈입니다. 카메라의 초점 모드가 AF 모드로 설정되어 있더라도 자동초점이 되지 않습니다. • 포 커 스 링 을 회 전 시 키 면 카 메 라 본 체 의 L C D 화 면 과 뷰파인더에...
  • Página 215 틸트 노브와 시프트 노브를 설정하십시오. (그림 3) 주의: 어느 한쪽 노브를 약간 돌리면 노브가 손상될 수 있습니다. 그림 3 카메라 전원을 끄고, 렌즈 위의 장 착 표 시 선 과 카 메 라 를 일치시킨 후, 렌즈가 잠길 때까지 시 계 반 대 방 향 으 로 렌...
  • Página 216 6. 노출 결정하기 카메라의 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값은 포커스 링을 회전시킬 때 렌즈의 조리개 링으로 설정되는 조리개 값과 다를 수 있습니다. 이러한 경우에는 LCD 화면 또는 뷰파인더에 표시되는 조리개 값이 유효 조리개입니다. 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 또는...
  • Página 217 카메라의 노출 모드를 M으로 설정하십시오. 렌즈의 조리개 링 또는 카메라의 커맨드 다이얼을 사용해 원하는 조리개를 설정하고 카메라의 LCD 화면에서 외장 노출계에 조리개 값을 입력해 노출을 결정하고 셔터 속도를 설정하십시오. 카메라 LCD 화면에서 조리개 값을 확인할 수 없거나 카메라에 LCD 화면이 없어 노출을 결정할 수 없는 경우에는...
  • Página 218 시프트 노브를 돌리면 렌즈가 수평으로 (혹은 렌즈를 리볼빙하면 수직으로) 카메라 바디에 평행하게 (±11.5mm) 시프트 됩니다. 시프트하면 카메라를 옮기지 않고도 화상의 프레임을 재구성할 수 있습니다. 그러면 피사체의 원근감 왜곡을 보정할 수 있고 원하지 않는 피사체가 주피사체 정면에 나타나지 않도록 할 수 있습니다 (227 페이지).
  • Página 219 리볼빙 그림 9 이 렌즈는 오른쪽이나 왼쪽으로 90°까지 리볼빙됩니다. 렌즈를 리볼빙하면 수직으로 동작할 수 있도록 시프트 기능을 변경할 수 있으며, 수평으로 작동하도록 틸트 기능을 변경할 수 있습니다. • 렌즈를 돌리기 전에, 시프트 노브와 틸트 노브를 돌려서 시프트와 틸트 양을 “0”으로 설정하십시오. 주의: 틸트와...
  • Página 220 조리개 스톱다운 버튼을 눌러 조리개를 최대로 설정하고, 포커스 링을 돌려 초점을 맞추십시오. 촬영 전에 조리개 스톱다운 버튼을 다시 누르면 조리개가 스톱다운 됩니다. • 니콘 D4, D3-시리즈, D800-시리즈, D700, D300-시리즈, D90, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 또는 D3000 카메라를 사용할 때 조리개 스톱다운 버튼을 누르지 않고도 촬영이...
  • Página 221 참조하십시오. 11. 접사 촬영과 복사 작업시의 주의 사항 카메라 떨림 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED는 상당히 높은 이미지 배율을 제공하기 때문에 촬영 중의 미세한 움직임조차도 이미지의 흔들림 현상이 발생할 수 있습니다. 카메라를 삼각대에 장착하고 케이블 릴리즈 또는 무선 코드를 사용하여 셔터를 릴리즈하십시오.
  • Página 222 13. 권장 포커싱 스크린 특정 Nikon SLR 카메라의 경우에는 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 하는 다양한 종류의 교환 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에는 다음 포커싱 스크린을 사용할 것을 추천합니다. 스크린 EC-B A B C F G1 G2 G3 G4 L M P U 카메라...
  • Página 223 주의: • F5 카메라의 경우, EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 멀티 패턴 측광으로 사용 가능합니다. • 상기 표에 없는 카메라에서 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린을 사용하는 경우에는 B 포커싱 스크린 또는 E 포커싱 스크린에 대한 설명 부분을 참고하십시오. 14.
  • Página 224 15. 표준 액세서리 • 77 mm 스냅 온 전면 렌즈 캡 LC-77 • 후면 렌즈 캡 • Bayonet 후드 HB-43 • 유연성이 있는 렌즈 파우치 CL-1120 16. 별매 액세서리 • 77 mm 스크류식 필터 17. 사양 렌즈 타입: D타입 NIKKOR 렌즈 (CPU와 니콘 Bayonet 마운트...
  • Página 225 렌즈 이동: 직각을 이루는 시프트 및 틸트 이동 (추가 비용을 들이면, 직각을 이루는 두 동 작 이 동 일 한 [ 평 행 한 ] 방 향 으 로 움직이도록 변경할 수 있습니다. 자세한 사항은 니콘 공식 서비스 센터로 문의해 주십시오.) 최대...
  • Página 227 作 例 Sample images Beispielaufnahmen Exemples d’images Imágenes de muestra Provbilder Voorbeeldafbeeldingen Образцы изображений Immagini esemplificative 图像示例 範例影像 샘플 이미지...
  • Página 228 ■ シフト(P.11) ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 177) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (217 페이지 ) ■...
  • Página 229 被写体の歪みを修正する シフト無し (A) レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、 ● 被写体が歪んで写ります。 シフト有り(B)カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。 ● Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted perspective in the frame. •...
  • Página 230 Corregir la distorsión de perspectiva del sujeto • Sin desplazamiento (foto A): Cuando la distancia entre el objetivo y el sujeto no coincide entre la parte superior e inferior del sujeto, éste aparece con una perspectiva distorsionada en el encuadre. •...
  • Página 231 Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per correggere la distorsione, collocare la fotocamera parallelamente rispetto al soggetto e orientare l'obiettivo verso l'alto.
  • Página 232 ■ シフト(P.11) ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 177) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (217 페이지 ) ■...
  • Página 233 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ シフト無し(C)鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り ● 込みます。 シフト有り(D)写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 ● Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C): When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Photo D): To avoid such reflection, place the camera in a position where such reflection does not occur, then shift the lens left.
  • Página 234 Evitar reflejos no deseados • Sin desplazamiento (foto C): Cuando dispare a una superficie reflectante como un espejo, el fotógrafo o la cámara se pueden reflejar en el encuadre. • Con desplazamiento (foto D): Para evitar este reflejo, coloque la cámara en una posición en la que no se produzca este reflejo cuando desplace el objetivo hacia la izquierda.
  • Página 235 Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una posizione in cui il riflesso non sia presente, quindi orientare l'obiettivo verso sinistra.
  • Página 236 ■ シフト(P.11) ■ Shifting (P. 29) ■ Dezentrieren (S. 48) ■ Décentrement (P. 66) ■ Desplazamiento (p. 84) ■ Skiftning (S. 102) ■ Сдвиг (стр. 120) ■ Shiften (P. 138) ■ 平移 (P. 177) ■ Orientamento (P. 156) ■ 시프팅 (217 페이지 ) ■...
  • Página 237 被写体の前にある不要物を避ける シフト無し(E)撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F)不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ● ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left.
  • Página 238 Suprimir objetos no deseados del encuadre • Sin desplazamiento (foto E): En ocasiones aparecen objetos no deseados delante del sujeto principal en una posición deseada para una composición determinada. • Con desplazamiento (foto F): Para evitar que estos objetos perturben la escena, mueva la cámara en sentido horizontal hasta una posición en la que el objeto no esté...
  • Página 239 Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare che questi oggetti rovinino la scena, spostare la fotocamera orizzontalmente e collocarla in posizione tale che l'oggetto indesiderato non venga più...
  • Página 240 ■ ティルト(P.11)   ■ Tilting (P. 30) ■ Schwenken (S. 48) ■ Inclinaison (P. 66) ■ Inclinación (p. 84) ■ Tiltning (S. 102) ■ Наклон (стр. 120) ■ Tilten (P. 138) ■ 倾斜 (P. 178) ■ Inclinazione (P. 156) ■ 틸팅 (218 페이지 ) ■...
  • Página 241 手前から奥までピントを合わせる ティルト無し(G)カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン ● トが合いません。 ティルト有り(H)右にティルトさせると、手前から奥までピントが合 ● います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G): When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane.
  • Página 242 Enfocar el plano entero del sujeto cuando no está paralelo a la cámara • Sin inclinación (foto G): Cuando el plano del sujeto no está paralelo a la cámara, no puede lograrse el enfoque de todo el plano del sujeto. •...
  • Página 243 Ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto quando questo non è parallelo alla fotocamera • Senza inclinazione (Foto G): Quando il piano del soggetto non è parallelo alla fotocamera, non è possibile ottenere la messa a fuoco su tutto il piano del soggetto.
  • Página 244 ■ ティルト(P.11)   ■ Tilting (P. 30) ■ Schwenken (S. 48) ■ Inclinaison (P. 66) ■ Inclinación (p. 84) ■ Tiltning (S. 102) ■ Наклон (стр. 120) ■ Tilten (P. 138) ■ 倾斜 (P. 178) ■ Inclinazione (P. 156) ■ 틸팅 (218 페이지 ) ■...
  • Página 245 被写体の一部分にピントを合わせる ティルト無し( I )手前の花全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J)右にティルトさせると、 一部分にピントが合います。 ● Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I): Focus is achieved on all parts of the flowers in front. • With tilting (Photo J): Tilt the lens right to focus on only a specific part of the subject.
  • Página 246 Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона (фото I): Фокусировка выполняется по всем цветам переднего плана. • С наклоном (фото J): Наклоните объектив вправо, чтобы сфокусироваться только на отдельной части объекта Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp •...
  • Página 247 피사체의 특정 부분에 초점 맞추기 • 틸팅 없음 (사진 I): 앞쪽의 꽃 전체에 초점이 맞습니다. • 틸팅 있음 (사진 J): 피사체의 특정 부분에만 초점을 맞추려면 렌즈를 오른쪽으로 틸트 합니다.
  • Página 248 ■ Shifting/Tilting (P. 29) ■ シフトとティルトの併用(P.11) ■ Dezentrieren /Schwenken (S. 48) ■ Décentrement/inclinaison (P. 66) ■ Desplazamiento/inclinación (p. 84) ■ Skiftning/tiltning (S. 102) ■ Сдвиг/наклон (стр. 120) ■ Tiltshift (P. 138) ■ 平移 / 倾斜 (P. 177) ■ Orientamento/inclinazione (P. 156) ■...
  • Página 250 ノーマル(K)被写体が歪み、一部分にしかピントが合いません。 ● シフトのみ(L) ● ティルトのみ(M) ● シフトとティルト有り(N)併用によって、形が整い、全面にピントが ● 合います。 • Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus. • With shifting (Photo L) •...
  • Página 251 • Sin desplazamiento ni inclinación (foto K): Sin emplear el desplazamiento ni la inclinación, el sujeto aparece distorsionado, y sólo está enfocada una pequeña zona del sujeto. • Con desplazamiento (foto L) • Con inclinación (foto M) • Con desplazamiento e inclinación (foto N): Al emplear las funciones de desplazamiento e inclinación, el sujeto aparece con la perspectiva corregida y toda la zona del sujeto está...
  • Página 252 • Senza orientamento e inclinazione (Foto K): Senza usare le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, i soggetti appaiono distorti, mentre solo una parte del soggetto è a fuoco. • Con orientamento (Foto L) • Con inclinazione (Foto M) • Con orientamento e inclinazione (Foto N): Quando si usano le funzioni d'orientamento e d'inclinazione, la distorsione prospettica della fotografia può...
  • Página 253 • 시프팅과 틸팅 없음 (사진 K): 시프팅과 틸팅을 사용하지 않으 면 피사체는 왜곡되어 보이며, 피사체의 작은 영역에만 초점이 맞습니다. • 시프팅 있음 (사진 L) • 틸팅 있음 (사진 M) • 시프팅과 틸팅 있음 (사진 N): 시프트와 틸트 기능을 사용하면 피사체는 원근감있게 나타나며 피사체의 전체 영역에서 초점 이...
  • Página 254 撮影距離∞時に設定できる範囲 Aperture range when the lens is set at “infinity” Blendenöffnungsbereich bei der Objektiveinstellung auf “unendlich”. Plage d’ouverture lorsque l’objectif est réglé sur “infini”. Gama de abertura cuando el objetivo se ajusta a “infinito” Bländarintervall när linsen är inställd på ”oändligt” 開放...
  • Página 255 カメラの表示パネル/ファインダー内での表示(∞時でF値設定) カメラ表示パネル/ファインダー内での表示(至近時でF値設定) ※ 撮影距離至近時で設定できる最大F値(f/45)は、露出値の設定のステ ップ幅により違います。図は、ステップ幅が1/3段のときです。 Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at “infinity”) Display on camera’s LCD panel/viewfinder (f-number at closest shooting distance) * The largest f-number (f/45) will vary according to the camera’s exposure value increment. The chart accounts for 1/3 EV increment settings.
  • Página 256 Расстояние диафрагмы, когда объектив настроен на «бесконечность» Diafragmaschaal wanneer de lens op “oneindig“ staat Gamma di apertura quando l’obiettivo è impostato su “infinito” 镜头设定为“无穷远(infinity) ”时的光圈范围 鏡頭設定為“無限遠(infinity) ”時的光圈範圍 렌즈가 ‘무한’으로 설정된 경우의 조리개 범위 Максимальная остановка остановки остановки остановки остановок остановок остановок...
  • Página 257 Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F в режиме «бесконечности») Изображение на ЖК-дисплее/видоискателе фотокамеры (число F при самом близком расстоянии съемки) * Самое большое число F (f/45) изменяется в зависимости от увеличения экспозиционного числа. Таблица учитывает настройки увеличения для 1/3 EV. Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op "oneindig") Weergave op de camera's LCD-scherm/zoeker (f-waarde op kortste...
  • Página 264 ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in Japan TT2H07 ( C2 ) NIKON CORPORATION 7MAA52C2-07 ▲...