Página 16
Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon authorized service representative for inspection after unplugging the product and/or removing the battery.
Página 17
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could result in a fire or electric shock. • Do not handle or touch the unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
Página 20
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*) : Possible : Possible, with limited restrictions : Impossible * Sold exclusively in the USA. ** Sold exclusively in the USA and Canada. *1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System *2 Manual (M) is not available.
Página 21
TRIPOD mode reduces camera shake when shooting with a tripod, especially with shutter speeds between 1/15 and 1 sec. It also reduces image shake in the viewfinder. * Under Nikon measurement conditions. The effects of vibration reduction vary depending on individual and shooting conditions.
Página 22
600 mm. (The lens’ picture angle is 6°10’ at 35 mm focal length.) • If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or service center for repair.
Página 23
4. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: Lens’ focus mode Cameras Camera’s focus mode D3, D2-Series, D1-Series, D300, Autofocus with Autofocus with Manual focus D200, D100, D80, D70-Series, manual override manual override (Focus assist D50, D40-Series, F6, F5, (C/S) (AF priority) (MF priority)
• The position of the Focus operation buttons can be changed to suit your preference. For more details on this change, contact your nearest Nikon service center or representative office. • Press one of four Focus operation buttons to activate each Fig.
Página 25
Set the focus mode switch to “A/M“, “M/A“ or “M“. (Fig. 1) Focus on a subject that you want to memorize the focused distance. Press the Memory Set button (Fig. 6) and a beep sounds, indicating that the focused distance was stored in Fig.
Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • Due to the characteristics of the vibration reduction mechanism, the image in the viewfinder may become blurred after releasing the shutter.
• After changing the tripod collar, make sure the screw is fully tightened. Failure to fully tighten the screw could lead to accidents or damage to the lens and camera. For details on this procedure, contact your nearest Nikon service center or representative office. 11. Lens hood HK-33-1 and HK-33-2 Two-part lens hoods (HK-33-1 for attachment to the front of the lens and HK-33-2 for attachment to the front of HK-33-1) are provided.
Página 28
• The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach the C-PL1L filter before using the memory set function. 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are:...
HK-33 • Dedicated filter holder* • 52mm screw-in NC filter • Strap LN-1 • Monopod collar * If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service center or representative office as they are not available at general shops.
17. Specifications Type of lens: G-type AF-S Nikkor lens having built-in CPU and Nikon bayonet mount. Special vibration reduction (VR) mechanism incorporated Focal length: 400mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 14 elements in 11 groups (3 ED glass and 1 Nano...
Página 32
Kommt es durch einen heftigen Stoß (z. B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann an eine autorisierte Nikon- Servicestelle zur Überprüfung ab.
Página 33
Beachten Sie beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen: • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. • Handhaben oder berühren Sie die Komponente keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Stromschlaggefahr. • Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne nicht im Bildfeld befindet.
Página 34
1. Nomenklatur ( ): Seitennummer 1 Gegenlichtblende HK-33-2 (S. 43) & Knopf für einsetzbaren Filterhalter 2 Gegenlichtblende HK-33-1 (S. 43) (S. 43) 3 Halteschraube der Gegenlichtblende ( Objektivindex ) Gummiring der Objektivfassung (S. 43) 4 Gummigriff (S. 38) 5 Feststellschraube des Stativanschlusses ~ CPU-Kontakte (S.
Página 36
F70-Serie F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF Kameras (außer F-601M) : Möglich : Möglich mit bestimmen Einschränkungen : Nicht möglich *1 P umfaßt AUTO (General-Purpose Program) und Vari-Program System. *2 Manueller Betrieb (M) ist nicht möglich.
Página 37
Im Modus “TRIPOD” werden Verwacklungsunschärfen bei Aufnahmen mit Stativ verringert, besonders bei Verschlusszeiten zwischen 1/15 und 1 s. Auch verwackelte Darstellungen im Sucher werden reduziert. * Bezogen auf Nikon-Testbedingungen. Die genauen Auswirkungen des Bildstabilisators sind von der Einzelperson und von den Aufnahmeumständen abhängig.
Página 38
• Halten Sie die CPU-Kontakte peinlich sauber, und schützen Sie sie vor Beschädigung! • AF-I/AF-S Telekonverter TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII können verwendet werden. • Bei Anbringen an Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format), wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell D50, hat das Objektiv einen Bildwinkel von 4° und eine 35-mm-Äquivalentbrennweite von ca. 600mm. (Der Bildwinkel des Objektivs beträgt 6°10’...
Página 39
4. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Fokussiermodus des Objektive Kameras Fokussiermodus der Kamera D3, D2-Serie, D1-Serie, D300, Autofokus mit Autofokus mit Manuelles D200, D100, D80, D70-Serie, manuellem manuellem Fokussieren D50, D40-Serie, F6, F5, F4-Serie, (C/S) Eingriff Eingriff...
MEMORY RECALL AF-Start (AF-ON) am Objektiv AF-ON • Die Fokus-Betriebstasten lassen sich je nach Wunsch einstellen. Näheres hierzu erfahren Sie beim nächsten Nikon- Kundendienstzentrum oder -Händler. • Drücken Sie eine der vier Fokus-Betriebstasten, um die einzelnen Funktionen zu aktivieren. Abb. 4...
Página 41
Stellen Sie den Fokus-Modusschalter auf “A/M”, “M/A” oder “M” ein. (Abb. 1) Stellen Sie auf ein Motiv scharf, das sich in der gewünschten Entfernung zum Speichern befindet. Drücken Sie die Speichertaste (Abb. 6). Ein Ton Abb. 6 weist darauf hin, dass der Fokusabstand gespeichert wurde. •...
Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Aufgrund der Eigenschaften der VR-Funktion kann das Sucherbild nach dem Auslösen unscharf erscheinen. • Ist die AF-Starttaste (AF-ON) (Abb.4) an der Kamera oder die Fokus- Betriebstaste am Objektiv aktiviert, so arbeitet die Vibrationsreduktion nicht.
Bei der Lieferung ab Werk ist ein 52 mm-Schraub- NC-Filter am Filterhalten angebracht. Schrauben Sie einen Filter an der Seite des Filterhalters ein, auf der die Wörter “Nikon” und “JAPAN” zu erkennen sind. (Abb. 10) Drücken Sie auf den Filterhalterknopf und drehen Sie den Halter so lange entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die weiße Markierungslinie am Knopf im rechten...
Página 44
Bringen Sie den Filter C-PL1L an, bevor Sie die Speicherabruffunktion verwenden. 13. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
LF-1 • Gegenlichtblende HK-33 • Spezieller Filterhalter* • 52-mm- NC-Schraubfilter • Gurt LN-1 • Einbeinstativanschluß *Sind die speziellen Zubehörteile defekt oder nicht vorhanden, so wenden Sie sich bitte an das nächste Nikon-Kundendienstzentrum oder - Händler, da sie im allgemeinen Fachhandel nicht erhältlich sind. 16. Sonderzubehör •...
14 Elemente in 11 Linsengruppen (3 Linsenelemente aus ED-Glas und 1 mit Nano Crystal Coat-Vergütung) sowie 1 Objektiv- Schutzscheibe Bildwinkel: 6°10’ mit Nikon-Film-Spiegelreflexkameras im 35 mm- Format (135) und Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-FX-Format 4° mit Digital-Spiegelreflexkameras im Nikon-DX-Format 5° mit IX240-Systemkameras...
Página 48
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur ou les piles.
Página 49
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif • Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette precaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
Página 50
1. Nomenclature ( ): Page de référence 1 Parasoleil HK-33-2 (p. 59) & Bouton du support de filtre à insérer 2 Parasoleil HK-33-1 (p. 59) (p. 59) 3 Vis du parasoleil (p. 59) ( Repère de montage 4 Poignée en caoutchouc ) Joint en caoutchouc de l’objectif (p.
Página 52
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601M) : Possible : Possible, avec des restrictions limitées : Impossible *1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
Página 53
1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée. * Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
Página 54
• Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/ TC-17EII/TC-20E/ TC-20EII. • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon (format Nikon DX) telles les séries D2 et D50, l'angle d'image de l'objectif devient 4° et la focale équivalente est d’environ 600mm. (L’angle d’image de l’objectif est de 6°10’...
Página 55
4. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: Mode de mise au Mode de mise au point de l’objectif Appareil point de l’appareil Mise au point D3, série D2, série D1, D300, Autofocus avec Autofocus avec manuelle...
• Vous pouvez changer la position des boutons de commande de mise au point à votre guise. Pour plus de détails à ce sujet, contactez votre plus proche concessionnaire ou représentant Nikon. • Appuyez sur l'une des quatre commandes de mise au point pour l'activer.
Página 57
Placez le commutateur de mise au point sur “A/M”, “M/A” ou “M”. (Fig. 1) Effectuez la mise au point sur le sujet dont vous souhaitez mémoriser la distance de mise au point. Appuyez sur la commande de mémorisation (Fig. 6). Lorsque vous entendez Fig.
Página 58
Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Caractéristique du mécanisme de réduction de la vibration, l’image dans le viseur deviendra floue après le déclenchement.
Página 59
à vis de 52 mm est inséré en usine dans le porte-filtre. Placez un filtre sur le côté du porte-filtre portant les mentions “Nikon” et “JAPAN”. (Fig. 10) Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer, et tournez le dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton soit à...
Página 60
13. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés cidessons.:...
Página 61
• Courroie LN-1 • Collier pour monopode *Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de service après vente Nikon le plus proche ou, comme ils ne sont pas disponibles dans le magasins généraux, le bureau du représentant.
Página 62
Angle de champ: 6°10’ avec les reflex argentiques 24x36 Nikon et reflex numériques Nikon au format FX 4° avec les reflex numériques Nikon au format DX, 5° avec les appareils photo IX240 Informations sur la A l’appareil...
Página 64
Después que haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable, ya que podría...
Página 65
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo • Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la unidad con las manos húmedas. De hacer eso podría recibir una descarga eléctrica.
Página 66
1. Nomenclatura ( ): Página de referencia 1 Visera del objetivo HK-33-2 (p. 75) & Perilla del soporte del filtro deslizable 2 Visera del objetivo HK-33-1 (p. 75) (p. 75) 3 Tornillo de la visera del objetivo (p. 75) ( Indice de monturas 4 Empuñadura de goma ) Junta de goma de montaje del 5 Tornillo de fijación del collar del...
Página 68
F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*) : Posible : Posible, con ciertas restricciones : Imposible * De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.
Página 69
1/15 y 1 seg. También reduce la inestabilidad de la imagen en el visor. * Según las condiciones de medida de Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración dependerán de los sujetos y de las condiciones de disparo.
Página 70
• Puede utilizarse teleconvertidores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII. • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon DX), como las de la serie D2 y la D50, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de 4° y su distancia focal equivalente es de aproximadamente 600mm.
Página 71
4. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: Modo de enfoque del objetivo Cámaras Modo de enfoque de la cámara D3, Serie D2, Serie D1, D300, Enfoque auto- Enfoque auto- Enfoque manual D200, D100, D80, Serie D70, mático con anula- mático con anula-...
Página 72
• Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el representante o centro de servicio técnico de Nikon más cercano. • Pulse uno de los cuatro botones de enfoque para activar cada función. Fig. 4 Uso del botón de bloqueo de enfoque...
Página 73
Coloque el interruptor de modo de enfoque en “A/M”, “M/A” o “M”. (Fig. 1) Enfoque al sujeto para el que quiera memorizar la distancia de enfoque. Pulse el botón Memoria (Fig. 6) y se oirá un sonido Fig. 6 indicando que la distancia de enfoque se ha guardado en memoria.
Página 74
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón. • Es una característica del mecanismo de reducción de la vibración que se puede borronear la imagen en el visor después de levantarse el obturador.
Página 75
Para obtener más detalles sobre este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico o con la oficina de Nikon más cercana. 11. Viseras del objetivo HK-33-1 y HK-33-2 Hay viseras de dos partes (HK-33-1 para instalar en el lado delantero del objetivo y HK-33-2 para instalar en el lado delantero el HK-33-1).
Página 76
13. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación. : Enfoque excelente : Enfoque aceptable Ligero viñeteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película...
Página 77
• Filtro NC enroscable 52mm • Correa LN-1 • Collar de monópode *Si los accesorios específicos no aparecen o están rotos, contacte con el representante o centro técnico de Nikon más cercano, porque esos accesorios no están disponibles en tiendas generales.
Página 78
Ángulo de imagen: 6° 10’ para las cámaras SLR de película con formato de 35 mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 4° para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 5°...
Página 79
Conmutador de límite Instalado; hay dos posiciones: FULL (∞ – 2,9 m) o ∞ – 6 m de enfoque: Collarín para el trípode: integrado. Puede girar 360°, incluye una marca de posición de giro del objetivo a 90°. El collarín para el trípode se puede cambiar por un collarín para monópodo.
Página 80
öppnar sig på grund av ett fall eller annan olyckshändelse gör du följande: Dra ut nätkabelns kontakt ur eluttaget och/eller ta ut batteriet. Ta sedan med produkten till en servicerepresentant för Nikon och få den undersökt. Stäng av kameran omedelbart om det uppstår ett fel Om kameran eller objektivet börjar ryka eller luktar konstigt ska du genast ta ur...
Página 81
Tänk på följande när du hanterar kameran och objektivet • Håll kameran och objektivet torra, annars finns risk för brand eller elchock. • Vidrör inte utrustningen med våta händer. Det medför risk för elchock. • Se till att solen inte kommer med i bilden när du tar bilder i motljus. Solljuset kan samlas till en punkt i kamerahuset och orsaka brand.
Página 82
1. Beteckningar ( ): Referenssida 1 Motljusskydd HK-33-2 (s. 91) & Knapp på instickshållare för filter 2 Motljusskydd HK-33-1 (s. 91) (s. 91) 3 Skruv för motljusskydd (s. 91) ( Monteringsindikering 4 Gummigrepp ) Gummitätning för objektivfattning 5 Skruv för stativfästeslås (s. 91) (s.
Página 84
F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-kameror (utom F-601M) : Möjligt : Möjligt, med vissa begränsningar : Ej möjligt *1 I P ingår AUTO- (program för allmänt bruk) och Vari-Program-system *2 Manuell (M) är inte tillgängligt. *3 När väljaren för fokusfunktion står på AF-ON, startar autofokusering så snart du trycker ned knappen för fokusfunktion samtidigt som du trycker ned...
Página 85
• Om objektivet ska användas på en kamera som inte är kompatibel med vibrationsreducering ställer du ON/OFF-ringomkopplaren för vibrationsreducering på OFF. I synnerhet när du använder Pronea 600i/6i-kameran kan batteriet snabbt laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget ON. 3.
Página 86
• Se till att CPU-kontakterna är rena och oskadade. • AF-I/AF-S-telekonvertrarna TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/TC-20EII kan användas. • När objektivet monteras på en digital SLR-kamera från Nikon (Nikon DX- format), till exempel en kamera ur D2-serien eller D50, är bildvinkeln 4° och brännvidden (motsvarande småbildsformat) 600mm. (Objektivets bildvinkel är 6°10´...
Página 87
4. Fokusering Ställ kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: Objektivets fokusläge Kameror Kamerans fokusläge D3, D2-serien, D1-serien, D300, Autofokus med Autofokus med Manuell fokusering D200, D100, D80, D70-serien, möjlighet till möjlighet till (Möjlighet till D50, D40-serien, F6, F5, manuell fokusering manuell fokusering (C/S) fokuseringshjälp.) F4-serien, F100, F90X,...
AF-start (AF-ON) på objektivet AF-ON • Läget för knapparna för fokusfunktion kan ändras efter dina önskemål. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. • Aktivera de olika fokusfunktionerna genom att trycka på någon av de fyra knapparna för fokusfunktion.
Página 89
Ställ fokuslägesväljaren på ”A/M”, ”M/A” eller ”M”. (Bild 1) Fokusera på ett motiv. Tryck på minnesinställningsknappen (Bild 6). Ett pipljud anger att avståndet har lagrats i minnet. • Ett avstånd kan lagras oberoende av var fokuslägesväljaren Fig. 6 eller väljaren för fokusfunktion står. •...
Anmärkningar om användning av vibrationsreducering • Vänta tills bilden i sökaren slutar vibrera, innan du trycker ned avtryckaren helt efter att ha tryckt lätt på den. • Vibrationsreduceringen kan medföra att bilden i sökaren blir oskarp när du har tagit bilden. •...
• När du har bytt ut stativfästet måste du dra åt skruven så långt det går. Om du inte gör det kan det leda till olyckshändelser eller skador på objektivet och kameran. Kontakta närmaste Nikon-serviceverkstad eller Nikon-representant för mer information. 11. Motljusskydd HK-33-1 och HK-33-2 Ett tvådelat motljusskydd medföljer objektivet.
Página 92
• Sparade avståndsinställningar kan förändras något vid användning av förinställt fokus. Montera C-PL1L-filtret innan du använder Memory recall-funktionen. 13. Rekommenderade mattskivor Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer. Till detta objektiv rekommenderas följande: : Utmärkt fokusering : Acceptabel fokusering Viss vinjettering eller moirémönster i sökaren men inte på...
Página 93
• Hårt fodral CT-404 • Främre objektivlock som snäpps fast • Bakre objektivlock LF-1 • Motljusskydd HK-33 • Specialfilterhållare* • 52 mm gängat NC-filter • Rem LN-1 • Fäste för enbensstativ *Om specialtillbehör är trasiga eller saknas kontaktar du närmaste Nikon- serviceverkstad eller Nikon-representant, eftersom de inte är tillgängliga i vanliga butiker.
14 element i 11 grupper (tre linselement av ED-glas och ett med Nano Crystal-beläggning) samt ett skyddsglas Bildvinkel: 6°10´ med Nikons SLR-kameror för film i småbildsformat och Nikons digitala SLR-kameror med FX-format 4° med digitala SLR-kameror för Nikon DX-format 5° med IX240-systemkameror Avståndsinformation: Överförs till kamerahus Fokusering: Nikons internfokuseringssystem (IF, med intern ultraljudsmotor);...
Página 112
Als de camera of het objectief ten gevolge van een val of een ander ongeluk openbreekt, brengt u het product voor onderzoek naar de servicedienst van Nikon nadat u de stekker van het product uit het stopcontact hebt gehaald en/of de batterij hebt verwijderd.
Página 113
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de camera en het objectief hanteert: • Stel de camera of het objectief niet bloot aan vocht. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok. • Raak het apparaat niet met natte handen aan. Als u dat wel doet, kan dit leiden tot een elektrische schok.
Página 116
F60-serie, F55-serie, F50-serie, F-401x, F-401s,F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Nikon MF-camera’s (m.u.v. F-601M) : Mogelijk : Mogelijk, met enkele beperkingen : Niet mogelijk *1 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpsstanden (Digital Vari-Program) *2 Handmatig (M) is niet beschikbaar.
Página 117
1/15 en 1 seconde. Bovendien wordt onscherpte van het beeld in de zoeker verminderd. * Onder meetomstandigheden bij Nikon. Het effect van vibratiereductie varieert afhankelijk van de fotografeerstijl en de opnameomstandigheden.
Página 118
600 mm. (De beeldhoek van het objectief is 6°10’ bij de kleinbeeld-brandpuntsafstand.) • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is beschadigd, brengt u het objectief voor reparatie naar de leverancier of de servicedienst van Nikon.
Página 119
4. Scherpstelling Stel de keuzeknop voor de scherpstelstand op de camera in aan de hand van de onderstaande tabel: Scherpstelstand van objectief Camera’s Scherpstelstand van camera D3, D2-serie, D1-serie, D300, Autofocus met Autofocus met Handmatige D200, D100, D80, D70-serie, handmatige handmatige scherpstelling D50, D40-serie, F6, F5, F4-serie,...
Página 120
AF starten (AF-ON) op het objectief AF-ON • U kunt de stand van de scherpstelknoppen naar wens aanpassen. Neem voor meer informatie contact op met Nikon. • Druk op een van de vier scherpstelknoppen om elke functie te activeren. Fig. 4 Gebruik van de scherpstelvergrendeling (Zie pagina 116 voor compatibele camera’s.)
Página 121
Stel de schakelaar voor de scherpstelstand op A/M, M/A of M. (Fig. 1) Stel scherp op een onderwerp waarvoor u de scherpstelafstand in het geheugen wilt opslaan. Druk op de geheugenknop (Fig. 6). Er klinkt een geluidssignaal ter bevestiging dat de Fig.
Opmerkingen over het gebruik van vibratiereductie • Druk de ontspanknop half in, wacht tot het beeld in de zoeker niet meer trilt en druk dan de ontspanknop helemaal in. • Als gevolg van de vibratiereductie kan het beeld in de zoeker onscherp worden nadat u ontspanknop hebt ingedrukt.
52 mm-schroeffilter (NC) in de filterhouder geplaatst. Schroef een filter in de kant van de filterhouder waarop de woorden 'Nikon’ en ‘Japan’ staan. (Fig. 10) Druk de vergendelingsknop van de insteek- filterhouder in en draai deze naar links tot de witte lijn op de knop loodrecht op de as van het objectief staat.
Página 124
Bevestig het C-PL1L filter voordat u de functie voor geheugenoproep gebruikt. 13. Aanbevolen Matglazen Er zijn diverse verwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon- reflexcamera's die geschikt zijn voor allerlei soorten opnamen. De aanbevolen matglazen voor dit objectief zijn:...
Página 125
LF-1 • Zonnekap HK-33 • Speciale filterhouder* • 52mm-schroeffilter (NC) • Riem LN-1 • Bevestigingsring voor éénpootstatief * Als een specifiek voor dit objectief gemaakt accessoire beschadigd raakt of kwijtraakt, neemt u contact op met Nikon, aangezien dit niet in de winkel verkrijgbaar is. 16. Optionele accessoires •...
4° voor DX-formaat digitale spiegelreflexcamera’s van Nikon 5° voor IX240-camera’s Afstandsinformatie: Doorgegeven aan camerabody Scherpstelling: Nikon systeem voor interne scherpstelling (IF) met interne Silent Wave Motor; handmatig via aparte scherpstelring Vibratiereductie: Lensverschuiving met behulp van Voice Coil Motors (VCM) Schaal opnameafstand: In meters en feet van 2,8 m tot oneindig (∞)
Página 128
Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo scollegato dalla presa e/o rimosso la batteria. In caso di malfunzionamento, disattivare immediatamente la fotocamera Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del fumo o un odore...
Página 129
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni • Mantenere la fotocamera o l’obiettivo asciutti. In caso contrario, si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche. • Non maneggiare né toccare l’unità con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche.
Página 130
1. Nomenclature ( ): Pagina di riferimento 1 Paraluce HK-33-2 (p. 139) & Manopola del portafiltro a inserimento (p. 139) 2 Paraluce HK-33-1 (p. 139) ( Indice di montaggio 3 Vite del paraluce (p. 139) ) Guarnizione in gomma della 4 Impugnatura di gomma montatura dell’obiettivo (p.
Página 132
F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, u u u Nikon MF fotocamere (tranne F-601M) : Possibile : Possibile, con restrizioni limitate : Impossibile *1 P include AUTO (Programma d’uso generico) e il sistema Vari-Program. *2 Manuale (M) non è disponibile.
Página 133
1/15 e 1 sec. Anche la vibrazione dell’immagine nel mirino viene ridotta. * In base a condizioni di misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni possono variare da persona a persona e in base alle condizioni di ripresa.
Página 134
• E’ possibile utilizzare i teleconvertitori AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/ TC-20E/TC-20EII. • Se montato sulle fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D50, l’angolazione delle immagini sull’obiettivo diventa di 4° e la lunghezza focale pari a 35mm di circa 600mm. (L’angolazione delle immagini sull’obiettivo è...
Página 135
4. Messa a fuoco Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Modo di messa a fuoco dell’obiettivo Fotocamere Modo di messa a fuoco della fotocamera Messa a fuoco D3, serie D2, serie D1, D300, Autofocus con Autofocus con manuale...
Per ulteriori dettagli su questi cambiamenti, contattare il centro di assistenza Nikon o il rivenditore Nikon più vicini. • Premere uno dei quattro tasti di azionamento della messa a Fig.
Página 137
Impostare l’interruttore di selezione del modo di messa a fuoco su “A/M“, “M/A“ o “M“ (Fig. 1). Mettere a fuoco su un soggetto di cui si desidera memorizzare la distanza di messa a fuoco. Premere il pulsante d’impostazione Fig. 6 della memoria (Fig.
Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo. • Come caratteristica dovuta al meccanismo di riduzione delle vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe apparire sfocata dopo aver rilasciato il tasto di scatto.
NC da 52 mm viene fornito in dotazione già montato sul portafiltro. Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contrassegnata con le parole “Nikon“ e “JAPAN“ (Fig. 10). Premere verso il basso la manopola del portafiltro ed...
Página 140
13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
Página 141
52 mm • Cinghietta LN-1 • Collare del cavalletto ad una gamba *In caso di rottura o di perdita degli accessori dedicati, contattare il centro assistenza o l’ufficio di rappresentanza Nikon più vicino; tali accessori, infatti, non sono reperibili nei normali negozi.
), unitamente a 1 vetro di protezione obiettivo Angolo di campo: 6°10’ con fotocamere Reflex a pellicola Nikon formato 35 mm (135) e fotocamere Reflex digitali Nikon formato FX; 4° con fotocamere Reflex digitali Nikon formato DX; 5° con fotocamere sistema IX240 Dati distanze:...
Página 176
안전상의 주의 사항 사용하기 전에‘안전상의 주의 사항’ 을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이‘안 전상의 주의 사항’ 에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라도 쉽게 찾아볼 수 있는 장소 에...
Página 177
뜨거워 지거나, 연기가 나거나, 타는 냄새가 나는 등의 이상 현 상시에는 즉시 카메라 전지를 분리하십시오. 전지를 분리 그대로 사용을 계속하면 화재 및 화상의 원인이 됩니다. 전지를 분리할 하십시오. 때에는 화상을 입지 않도록 충분히 주의해 주십시오. 전지를 분리하고 판 매점 또는 니콘 서비스 센터에 수리를 요청하십시오. 즉시...
Página 178
1. 명칭 ():참조 페이지 1 렌즈 후드 HK-33-2(p. 187) ( 착탈(마운팅) 지표 2 렌즈 후드 HK-33-1(p. 187) ) 렌즈 마운트 고무 가스켓개스킷 3 렌즈 후드 나사(p. 187) (p. 182) 4 고무 그립 ~ CPU 신호 접점(p. 182) 5 삼각좌대 거치대 고정 나사(p. 187) + 삼각대...
Página 180
2. 사용이 가능한 카메라와 기능 사용 가능 기능에 제한이 있을 수 있습니다. 자세한 내용은 사용하는 카메라의 사용 설명서를 참조하십시오. *1 P에는 오토(범용 프로그램)와 가변 프로그램 시스템이 포함되어 있습니다. *2 매뉴얼(M)은 사용할 수 없습니다. *3 포커스 조작 선택 스위치가 AF-ON으로 되어 있는 경우에는 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게...
Página 181
3. 서론 AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 렌 즈는 특수 손떨림 보정(VR) 기능과 고속 내부 초점(IF) 방식의 고성능 렌즈입니다. 또한 포커싱 구동 장치에는 초음파 모터를 채용하였으며 포커스 프리셋 기능이 있습 니다. ■ 주요 특징 b 두...
Página 182
3D 다분할 측광이 가능한 니콘 카메라에 이 렌즈를 장착하면 보다 정밀한 노출 조 정이 가능합니다. 이는 피사체의 거리 정보가 렌즈를 통해 카메라 바디로 전달되기 때문입니다. 세 개의 ED(초저분산) 렌즈를 사용하면 여러 색이 겹치는 현상(컬러 프린징)이 없 는 선명한 화상의 촬영이 가능합니다. 또한, 9매 조리개의 채용으로 거의 원형에 가까운...
Página 183
4. 포커싱 이 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 셀렉터를 조정하십시오. ■오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드 (p. 181) A/M 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, AF 우선 M/A 모드: 오토 포커스 + 매뉴얼 오버라이드, MF 우선 1 포커스 모드 스위치를‘A/M’또는‘M/A’ 로 조정합니다.(그림1) 2 셔터...
Página 184
5. 오토 포커스 범위 제한 (사용 가능한 카메라에 대해서는 180 페이지를 참조하십시오.) • AF 조작으로 피사체가 6m 이상의 거리에 있는 경우에는 포커스 제한 스위치(그림2)를 ‘∞–6m’ 로 설정하면 포커싱 시간이 단축 됩니다. • 피사체가 약 6m 이하의 거리인 경우에는‘FULL’ 로 설정하십시오. •...
Página 185
1 포커스 모드 스위치를 ‘A/M’ , ‘M/A’ 또는 ‘M으로 설정합니다. (그림1) 2 초점 거리를 저장하고 싶은 피사체에 초점을 맞춥니다. 메모리 설 정 버튼(그림6)을 누르면‘삐’소리가 나며 초점 거리가 메모리에 Fig. 6 저장되었음을 알려줍니다. • 메모리 설정은 포커스 모드 스위치 또는 포커스 조작 선택 스위치의 위치와 관계 없이...
Página 186
손떨림 보정 기능 사용시의 주의 사항 • 셔터 릴리즈 버튼을 가볍게 누른 상태에서 뷰파인더상의 화상의 흔들림이 멈출 때 까지 기다린 후에 셔터 릴리즈 버튼을 끝까지 누르십시오. • 손떨림 보정 기능의 작동 원리로 인해 촬영 직후에 뷰파인더상의 화상이 흐려질 수 있습니다. •...
Página 187
고 HK-33-1을 그에 장착된 HK-33-2와 함께 뒤집어서 렌즈 전면부에 밀어 끼웁니 다. 12. 삽입식 필터 홀더 • 항상 52mm 스크루식 필터를 사용하십시오. 52mm 스 크루식 NC 필터는 공장 출하시에 필터 홀더에 장착되어 있습니다. 1 ‘Nikon’ 과‘JAPAN’표시가 된 필터 홀더의 측면에 필 터를 돌려서 끼웁니다. (그림10) Fig. 10...
Página 188
• 포커스 프리셋을 사용하면 메모리 설정 위치가 약간 변경될 수 있습니다. 메모리 리콜 기능을 사용하기 전에 C-PL1L 필터를 장착하십시오. 13. 권장 포커싱 스크린 각각의 Nikon SLR 카메라마다 사진 촬영 조건에 적합한 여러 종류의 대체 가능한 포커싱 스크린을 사용할 수 있습니다. 이 렌즈에 권장되는 포커싱 스크린은 다음과 같습니다.
Página 189
빈 칸은 사용 불가를 의미합니다. M 타입의 스크린 배율 1:1의 저배율 확대 사진과 현미경 사진 촬영에 모두 사용이 가능한 스크린으로 다른 스크린과는 별도의 용도로 사용됩니다. • F5 카메라의 경우 EC-B, EC-E, B, E, J, A, L 포커싱 스크린만이 다분할 측광 으로...
Página 190
11군 14매(ED 렌즈 3매, 나노 크리스탈 코팅 처리 렌즈 요소 1매), 보호 유리 1매 화각: 6° 10’ (35 mm (135) 포맷 Nikon film-SLR 카메라와 Nikon FX 포맷 디지털l SLR 카메라의 경우) 4°(Nikon DX 포맷 디지털 SLR 카메라의 경우) 5°(IX240 시스템 카메라의 경우) 거리...
Página 196
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Japan TT7H00150101 (C2) 7MAA41C2-01 ▲...