6
Steering Column Cap
Tapa de la columna de mando
Capuchon de colonne
de direction
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
•
While holding the handlebar in place, carefully turn the vehicle over.
•
Make sure the end of the steering column is through the hole in
the steering linkage.
•
Fit the steering column cap onto the end of the steering column.
•
3
Insert a #8 x
/
" (1,9 cm) screw through the large opening in the steering
4
column cap and into the hole in the steering column. Tighten the screw.
•
Mientras sujeta el manubrio en su lugar, poner cuidadosamente el vehículo
al revés.
•
Asegurarse de que el extremo de la columna de mando esté en el orificio
de la conexión de mando.
•
Ajustar la tapa de la columna de mando en el extremo de la columna
de mando.
•
Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en el orificio grande de la tapa de la columna
de mando y en el orificio de la columna de mando. Apretar el tornillo.
•
Tout en retenant le guidon, retourner soigneusement le véhicule.
•
S'assurer que l'extrémité de la colonne de direction est dans le trou de la
tringlerie de direction.
•
Fixer le capuchon de colonne de direction sur l'extrémité de la colonne
de direction.
•
Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans la grande ouverture du capuchon,
jusque dans le trou de la colonne de direction. Serrer la vis.
7
Plate
Placa
Plaquette
•
Slide the plate under the steering column, as shown.
•
3
Insert a #8 x
/
" (1,9 cm) screw into the plate and tighten.
4
•
Introducir la placa debajo de la columna de mando, tal como se muestra.
•
Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en la placa y apretarlo.
•
Glisser la plaquette sous la colonne de direction, comme illustré.
•
Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans la plaquette. Serrer la vis.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
8
x1
Front Axle
Eje delantero
Essieu avant
Bushing
(Ring End First)
Cojinete
(extremo del aro primero)
Bague
(côté avec col d'abord)
VISTA DESDE EL LADO
•
7
Slide a
/
" (1,1 cm) washer onto the front axle.
16
•
Slide a bushing, ring end first, onto the front axle.
•
Slide the front wheel, flat side first, onto the front axle.
•
Slide a wheel cover, indented side out, onto the front axle.
•
Repeat this procedure on the other side of the vehicle.
•
Introducir una arandela de 1,1 cm en el eje delantero.
•
Introducir un cojinete, extremo del aro primero, en el eje delantero.
•
Introducir la rueda delantera, lado plano primero,
en el eje delantero.
•
Introducir una cubierta, lado con hendidura hacia afuera, en el eje delantero.
•
Repetir este procedimiento en el otro lado del vehículo.
x1
•
Glisser une rondelle de 1,1 cm sur l'essieu avant.
•
Glisser une bague, le côté avec col d'abord, sur l'essieu avant.
•
Glisser la roue avant, le côté plat d'abord,
sur l'essieu avant.
•
Glisser un enjoliveur, le côté creux vers l'extérieur, sur l'essieu avant.
•
Répéter ce procédé de l'autre côté du véhicule.
Washer
Arandela
Rondelle
Front Whee
Front Wheel
(Flat Side First)
(Flat Side Fi
Rueda dela
Rueda delantera
(lado plano primero)
( ( lado plano
Roue avant
Roue avant
( ôté l t d
(côté plat d'abord)
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
service.fi sher-price.com
x1
Wheel Cover
(Indented Side Out)
Cubierta de rueda
(lado con hendidura
hacia afuera)
Enjoliveur
(côté creux vers
l'extérieur)