8
8.1-8.2. Install the door panel by its 2 rollers (H) on the support bar (F) and make sure to place the bottom of the door inside the guide (A).
8.3. Slightly loosen the bolts of both the rollers (H) so that the door can be free to move up & down.
8.4. Adjust the level of the glass panel using the top hex screw on the rollers (H). This leveling adjustment allows for the end of the door to fit snuggly against the
wall to prevent leaking during use. Once this is done, install the cover cap of the fixed panel bracket (G).
8.5. Tighten the bolts and install the cover of the rollers (H).
8.1-8.2. Installez la porte et ses deux roues (H) sur la barre de soutien (F) et assurez-vous que le bas de la porte soit positionné à l'intérieur du guide (A).
8.3. Desserrer légèrement les boulons des deux roues (H) afin que la porte puisse se déplacer librement.
8.4. Régler le niveau du panneau de verre à l'aide de la vis hexagonale supérieure sur les roues (H). Cet ajustement de mise à niveau permet à l'extrémité de
la porte de s'ajuster parfaitement au mur pour éviter les fuites. Ensuite, installer le capuchon du raccord du panneau fixe (G).
8.5. Serrez les boulons et remettez le capuchon des roues (H).
8.1-8.2. Instale el panel de la puerta con sus 2 rodillos (H) en la barra de soporte (F) y asegúrese de colocar la parte inferior de la puerta dentro de la guía (A).
8.3. Afloje ligeramente los pernos de ambas ruedas (H) para que la puerta pueda moverse libremente.
8.4. Ajuste el nivel del panel de vidrio con el tornillo hexagonal superior en las ruedas (H). Este ajuste de nivelación permite que el extremo de la puerta se ajuste
perfectamente contra la pared para evitar fugas. Luego, instale la tapa de la abrazadera de panel fijo (G).
8.5. Apriete los rodillos e instale la tapa de los rodillos (H).
8.1
H
J
8.3
H
8.5
H
SHOWER DOOR INSTALLATION
INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE
INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA
8.2
A
8.4
H
G
PAGE 21