Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual and installation instructions
Notice d'utilisation et de montage
Instrucciones de uso y montaje
AF 2..
Hood AF 2..
Hotte aspirante AF 2..
Campana extractora AF 2..

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AF210791

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual and installation instructions Notice d’utilisation et de montage Instrucciones de uso y montaje AF 2.. Hood AF 2.. Hotte aspirante AF 2.. Campana extractora AF 2..
  • Página 2 Table of Contents i o n s la t i o n in s t r u c t a l a n d in s t a l U s e a n d c a r e m a n u Use and care manual 3 Installation Instructions 14 Safety Definitions 3...
  • Página 3 Use and care manual Additional information on products, accessories, Safety Definitions replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not run cord under carpeting. Do not cover cord I O N with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not WARNING route cord under furniture or appliances. Arrange When properly cared for, your new appliance has cord away from traffic area and where it will not be been designed to be safe and reliable.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Risk of fire Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and Never work with a naked flame near the appliance fat unsupervised.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. WARNING If you have any questions, contact the manufacturer. Be sure the entire appliance (including the grease Do not store or use corrosive chemicals, vapors, filters and light bulbs, if applicable) has cooled and...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
  • Página 8 Causes of damage Protecting the environment NOTICES: Your new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn energy when using the appliance, and how to appliance on when cooking to avoid dispose of your appliance properly.
  • Página 9 Operating modes Operating the appliance You can use this appliance in the air extraction or the Note: Turn the extractor hood on when you start recirculation mode. cooking and switch it off again a few minutes after you have finished cooking. This is the most effective way to eliminate cooking vapor.
  • Página 10 Intense level Interval ventilation For especially strong odor or vapor, use the intense For interval ventilation, the device is switched on level. automatically for five minutes per hour. ÿ ÿ Press the button to switch on the appliance. Press the button to switch on the appliance.
  • Página 11 Cleaning and maintenance Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Clean with a dishcloth and then dry with a soft cloth. WARNING Clean stainless steel surfaces in the Risk of burns grind direction only. The appliance will become hot when in use, Special stainless steel cleaning prod- especially in the area surrounding the bulbs.
  • Página 12 By hand: Clean the metal grease filter. Note: You can use a special grease solvent if soiling For appliances with a glass plate in the filter pull-out: is stubborn. You can order it via the online shop. ▯ The glass plate can be removed easily and can ▯...
  • Página 13 Troubleshooting Customer service You can often easily eliminate problems that may Our customer service department is there for you if occur on your own. Before calling customer service, your appliance requires repair. take into account the following information. When calling, please give the Product Number (P-No.) and the Serial Number (S-No.) to help WARNING facilitate your repair.
  • Página 14 Accessories (not included in the delivery) Note: These instructions apply to several appliance models. It may be the case that an optional accessory that is listed does not apply to your appliance. Note: Observe the installation instructions in the accessory. Basic equipment CleanAir air recirculation module AA210812...
  • Página 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I O N WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations must be observed when installing the hood. IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
  • Página 16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode Risk of injury simultaneously with a different burner which also The appliance may fall from the wall if it is not makes use of the same chimney (such as gas, oil or attached properly.
  • Página 17 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power Risk of electric shock supply, make sure all controls are in the OFF position. Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged.
  • Página 18 Appliance width 36" (90 cm): Before you begin These instructions apply to several appliance models. It is possible that individual features are described that do not apply to your appliance. Tools and parts needed ▯ Measuring tape ▯ Pencil ▯ Torx screwdriver TX20 ▯...
  • Página 19 If the instructions for installation for the gas hob General notes specify a greater distance, this must be adhered to. ▯ This appliance is installed in a top cabinet. ▯ Follow the enclosed installation instructions for additional special accessories (e.g. for circulating-air mode).
  • Página 20 Flat ducts Preparing the units The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes. ▯ dia. 6” (150 mm) approx. 27 sq in (177 cm The fitted unit must be level and have sufficient load-bearing capacity. dia. 4 ”...
  • Página 21 Remove cabinet base, if installed. Mark the Remove the tabs from the bottom of the ª fastening points on the inside of the cabinet and mounting pieces. use a bradawl to make indentations where the holes are to be. To help you mark the fastening points, use the mounting piece provided.
  • Página 22 This appliance is connected with a plug Electrical connection ▯ Plug has to be conform with NEMA CONFIGURATIONS FOR PLUGS AND RECEPTACLES. WARNING ▯ The appliance must be properly grounded. Risk of electric shock ▯ Plug must be rated not less than type 6-20 P (2- Parts inside the appliance can have sharp pole 3-wire grounding).
  • Página 23 Detaching the appliance Installation Note: Before removing the appliance, protect the cook-top with a piece of polystyrene from the packaging. Mounting the appliance Use a flat head screwdriver to push in the ¨ Mount the appliance and align. fastening bolt, and turn it 90° until it locks into ¨...
  • Página 24 Fasten the filler strip in place. Appliance width, 36" (90 cm): You must also screw the appliance onto the side top cabinets. Push in the fastening bolt and turn it 90°. Note: The mounting pieces on the left and right of the appliance must be able to move.
  • Página 25 Table des matières t a g e a t i o n e t d e m o n N o t i c e d ’ u t i lis Notice d'utilisation 26 Instructions d’installation 37 Définitions de sécurité 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 26 Notice d'utilisation Vous trouverez des informations supplémentaires Définitions de sécurité concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Página 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS T É S É C O N I O N ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation Votre nouvel appareil a été conçu pour un générale. Ne pas utiliser pour évacuer des matières et fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien vapeurs dangereuses ou explosives.
  • Página 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENT le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la Risque d’incendie main à travers le feu pour mettre le système de Le fonctionnement simultané...
  • Página 29 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne permettre à personne de grimper, rester debout, AVERTISSEMENT s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud Risque de blessure ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager Des objets posés sur l'appareil risquent de l'appareil qui risque de basculer et causer des tomber.
  • Página 30 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION AVERTISSEMENT La graisse restant sur les filtres peut se fondre à Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – nouveau et se déplacer à l'intérieur de l'évent. Prévoyez une admission d'air adéquate pour empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la pièce.
  • Página 31 Causes des dommages Protection de l'environnement AVIS: Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils sur ▯ Risque de détérioration par la corrosion. comment vous pouvez économiser encore plus Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et sur afin d'éviter la formation de condensation.
  • Página 32 Modes de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début ou en mode recyclage. de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes.
  • Página 33 Vitesse intensive Ventilation intermittente En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures. ÿ Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ...
  • Página 34 Produits de nettoyage Nettoyage et entretien Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. N'utilisez pas AVERTISSEMENT ▯ de produits agressifs ni abrasifs, Risque de brûlures L'appareil devient chaud pendant le ▯...
  • Página 35 Nettoyage du filtre à graisse Retirer le filtre à graisse métallique métallique Sortir le tiroir-filtre et enfoncer le mécanisme d’ouverture par pression. Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à...
  • Página 36 Mettre en place le filtre à graisse Anomalies, que faire ? métallique Mettre le filtre métallique à graisse en place en Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- l'inclinant. même facilement aux anomalies. Avant de contactez Avec l’autre main sous le filtre à graisse en le service après-vente, veuillez vérifier les points métal, saisir le filtre.
  • Página 37 Accessoire Service après-vente (non compris dans la livraison) Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre variantes d’appareil. Il est possible que des service après-vente se tient à votre disposition. accessoires spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de soient pas compatibles avec votre appareil.
  • Página 38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS T É S É C O N I O N AVERTISSEMENT AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :...
  • Página 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz Prévoyez une admission d'air adéquate pour engendre une forte production de chaleur. Le cas empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la échéant, l'appareil de ventilation peut être pièce.
  • Página 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Cet appareil est conforme aux plus récentes versions Le cordon doit être branché...
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. Équipement de sécurité...
  • Página 42 Appareil de largeur 36 po (90 cm) : Avant de commencer Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits. Outils et pièces nécessaires ▯ Décamètre à ruban ▯ Crayon ▯ Tournevis Torx TX20 ▯...
  • Página 43 Si les instructions d'installation de l'appareil de Instructions générales cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, celle-ci doit être prise en compte. ▯ Cet appareil s'installe dans le meuble supérieur. ▯ Accessoires spéciaux (par ex. pour le mode Recirculation de l’air) : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant.
  • Página 44 Tuyaux ronds Préparation du meuble Nous recommandons un diamètre intérieur de 6 po (150 mm), avec un minimum de 4 po (120 mm). ▯ Gaines plates Le meuble d'encastrement doit être aligné à La section intérieure doit correspondre au diamètre l'horizontale et présenter une capacité...
  • Página 45 Si présent, retirez le fond du meuble. Tracez les Épaisseur de paroi du corps : 3/4" (19 mm) points de fixation sur les parois intérieures du Dépliez la patte au niveau des deux éléments de meuble et pré-percez-les avec un poinçon. ¨...
  • Página 46 Ce apparail est relié avec une fiche Branchement électrique ▯ La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour fiches et prises de courant. ▯ L'appareil doit être correctement mis à la terre. AVERTISSEMENT ▯ La fiche d'alimentation doit être au minimum du Risque de choc électrique type 6-20 P (2 broches, 3 fils avec terre).
  • Página 47 Décrochage de l'appareil Installation Remarque : Avant de décrocher l'appareil, protégez la table de cuisson avec une partie d'emballage en polystyrène. Accrochage de l'appareil Enfoncez le boulon de fixation avec un tournevis ¨ Accrochez et nivelez l'appareil. plat et tournez à 90° jusqu'à ce qu'il s'enclenche ¨...
  • Página 48 Vissez fermement la baguette murale. Largeur de l'appareil 36" (90 cm) : Vissez également l'appareil sur les meubles supérieurs latéraux. Enfoncez le boulon de fixation et tournez-le à 90°. Remarque : Les éléments de fixation à gauche et à droite de l'appareil doivent être mobiles. Montage final Fixez les jonctions des conduits ¨...
  • Página 49 Dépose de l'appareil Retirez la connexion électrique. Retirez les jonctions des conduits. Démontez les filtres à graisse métallique. Ôtez les capuchons des fixations. Décrochez l'appareil voir la section « Décrochage de l'appareil ».
  • Página 50 Índice In s t r u c c i o n e s u s o m o n t a j e Manual de instrucciones 51 Instrucciones de instalación 62 Definiciones de seguridad 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 63 IMPORTANTES 52 Seguridad de manejo del electrodoméstico 64...
  • Página 51 Manual de instrucciones Encontrará más información sobre productos, Definiciones de seguridad accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES C O N I O N ATENCION ADVERTENCIA Solo para la ventilación general. No utilizar para la Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser extracción de sustancias y vapores peligrosos o seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado.
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, ADVERTENCIA en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico. Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en de gas se genera mucho calor.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o ADVERTENCIA cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón Riesgo de lesiones para almacenamiento. Esto puede dañar el Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION ADVERTENCIA La grasa acumulada en los filtros puede volver a Evite la intoxicación por monóxido de carbono: derretirse y entrar en la abertura de ventilación. proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.
  • Página 56 Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISOS: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender manejar el aparato ahorrando más energía y cómo siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con desecharlo correctamente.
  • Página 57 Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a extracción de aire o con funcionamiento de cocinar y apagarla unos minutos después de haber circulación de aire. finalizado con las tareas de cocción.
  • Página 58 Nivel intensivo Ventilación a intervalos En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel En la ventilación a intervalos el aparato se conecta intensivo. automáticamente durante cinco minutos por cada hora. ÿ Encender el aparato con la tecla ÿ Encender el aparato con la tecla El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
  • Página 59 Productos de limpieza Limpieza y mantenimiento A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso: ADVERTENCIA ▯ productos de limpieza abrasivos o corrosivos, Peligro de quemaduras El aparato se calienta durante el ▯...
  • Página 60 Limpiar los filtros metálicos para Desmontar el filtro de metal grasa antigrasa Este manual es válido para distintas versiones del Sacar el cajón del filtro extraíble y presionar el aparato. Es posible que se describan características mecanismo Push-to-open. de equipamiento que sean aplicables a su aparato. ADVERTENCIA Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se...
  • Página 61 Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro: ¿Qué hacer en caso de fallas? ▯ La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas. Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted ▯ Para extraer la placa de vidrio, levantarla con mismo los fallos que aparezcan.
  • Página 62 Accesorio Servicio al Cliente (no incluido de serie) Nota: Este manual es válido para distintas variantes Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra del aparato. Es posible que se muestren accesorios a su disposición siempre que necesite la reparación especiales que no correspondan a su aparato. de su aparato.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON C O N I O N ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS RECOMENDACIONES:...
  • Página 64 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Cuando se usan simultáneamente varios quemadores proporcione una entrada de aire suficiente para que de gas se genera mucho calor. El aparato de los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en ventilación puede dañarse o incendiarse.
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a Este electrodoméstico cumple con la última versión tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de de una o varias de las siguientes normas: conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas.
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico.
  • Página 67 Electrodoméstico de ancho 36" (90 cm): Antes de empezar Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato. Herramientas y piezas necesarias ▯ Cinta métrica ▯ Lápiz ▯...
  • Página 68 Cuando las instrucciones de instalación de la estufa Información general de gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse en cuenta. ▯ Este aparato está diseñado para su instalación en un armario superior. ▯ Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento con recirculación de aire) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes.
  • Página 69 Conductos redondos Preparación de los muebles Se recomienda un diámetro interior de 6” (150 mm); el diámetro mínimo es de 4 ” (120 mm) en todo caso. ▯ El mueble empotrado debe orientarse Conductos planos horizontalmente y debe ser suficientemente La sección interior debe corresponder al diámetro resistente.
  • Página 70 Retirar el panel inferior del armario si cuenta Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de ª con él. Trazar los puntos de fijación en los fijación. interiores del armario y marcarlos con un buril. Para marcar los puntos de fijación, utilizar la pieza de fijación adjunta.
  • Página 71 Este aparato tiene conexión con un enchufe Conexión eléctrica ▯ El enchufe debe ser conforme con las CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y CAJAS. ADVERTENCIA ▯ El aparato debe estar debidamente conectado a Peligro de descarga eléctrica tierra. Los componentes dentro del equipo pueden ▯...
  • Página 72 Enganchar el aparato Instalar Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la placa de cocción con un trozo de poliestireno del embalaje. Enganchar el aparato Presionar el perno de fijación con un ¨ Enganchar y nivelar el aparato. destornillador plano y girarlo 90° hasta que se ¨...
  • Página 73 Atornillar el listón terminal de la pared. Establecer la conexión eléctrica. Nota: La carcasa de la campana extractora puede taparse dentro del armario superior. Para ello debe prestarse atención a lo siguiente: ‒ El panel intermedio no debe reposar sobre la carcasa de la campana extractora.
  • Página 74 Desmontar el aparato Soltar la conexión eléctrica. Soltar las uniones del tubo. Desmontar el filtro metálico antigrasa. Retirar los tapones protectores de las fijaciones. Descolgar el aparato, ver el apartado «Descolgar el aparato».
  • Página 76 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com © 2015 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Af 2 serie