Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
AI 442 720
AI 442 760
Hood
Hotte aspirante
Campana extractora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AI 442 720

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones AI 442 720 AI 442 760 Hood Hotte aspirante Campana extractora...
  • Página 2 Table of Contents Table des Matières Contenido...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Turn on the fan Intense level Automatic operation Sensor control Saturation notification Lighting Safety shut-off Cleaning and maintenance Troubleshooting Customer service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at and in the online shop www.gaggenau.com www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS In the event that personal clothing or hair catches fire, I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S drop and roll immediately to extinguish flames.
  • Página 5: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention WARNING Risk of fire WARNING When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of Risk of burns heat. A ventilation appliance installed above the cooker The accessible parts get hot during operation.
  • Página 6: Safe Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe use in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury. WARNING Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an Risk of injury authorized servicer.
  • Página 7: State Of California Proposition 65 Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so combustion gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration.
  • Página 8: Causes Of Damage

    Causes of Damage Protecting the environment NOTICES: Your new appliance is energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn the appliance, and how to dispose of your appliance appliance on when cooking to avoid condensation properly.
  • Página 9: Operating Modes

    Operating modes Operating the appliance You can use this appliance in the air extraction or the Note: Switch on the extractor hood when you start recirculation mode. cooking and switch it off again only several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
  • Página 10: Intense Level

    Intense level Changing the sensitivity of the sensor If the sensor control reacts too quickly or too slowly, For especially strong odor or vapor, use the intense change the sensitivity setting. level. < When the fan is switched off, press the button and hold it for approx.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. WARNING Clean stainless steel surfaces in the Risk of burns grind direction only. The appliance grows hot during operation. Let Special stainless steel cleaning prod- appliance cool down prior to cleaning.
  • Página 12: Cleaning The Metal Grease Filter

    Open the lock and fold the metal grease filter Cleaning the metal grease filter downwards. For safety reasons, the metal grease filter is locked in place at the rear edge. WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can ignite. Clean the grease filter at least every two months.
  • Página 13: Installing Metal Grease Filter

    Installing metal grease filter Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode) Push the two parts of the filter back together. Ensure that the opening on the edge is in the correct place. WARNING Risk of injury Risk of falling while changing filter. Use a stable stepladder.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may occur WARNING on your own. Before calling customer service, take into account the following information. Risk of injury The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not WARNING look directly into the switched on LED lights for Risk of electric shock...
  • Página 15: Customer Service

    Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
  • Página 16: Définitions De Sécurité

    Indicateur de saturation Éclairage Coupure de sécurité Nettoyage et entretien Anomalies, que faire ? Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 17: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation...
  • Página 18: Prévention Des Brûlures

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le AVERTISSEMENT système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à Risque d’incendie travers le feu pour mettre le système de ventilation hors Le fonctionnement simultané...
  • Página 19: Consignes En Matière De Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil AVERTISSEMENT qui risque de basculer et causer des blessures sérieuses. Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf faire.
  • Página 20: Avertissement Issue De La Proposition

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas AVERTISSEMENT correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé. Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à...
  • Página 21: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Protection de l'environnement AVIS: Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils sur ▯ Risque de détérioration par la corrosion. Toujours comment vous pouvez économiser encore plus allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et sur formation de condensation.
  • Página 22: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Utilisation de l'appareil Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de en mode recyclage. la cuisson; une fois la cuisson terminée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus Mode évacuation efficacement.
  • Página 23: Vitesse Intensive

    Vitesse intensive Modifier le réglage de la sensibilité du capteur Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de lentement, modifiez le réglage de la sensibilité. cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. <...
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez AVERTISSEMENT avec un chiffon doux. Risque de brûlure Nettoyez les surfaces en inox unique- L'appareil chauffe pendant son fonctionnement. ment dans le sens de polissage du Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser métal.
  • Página 25: Nettoyage Du Filtre À Graisse Métallique

    Retirer le filtre à graisse métallique Séparer les deux éléments de filtre en les écartant à l'aide des poignées encastrées. AVERTISSEMENT Risque de blessure Le filtre à graisse métallique et des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes coupantes. Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT Risque de blessure Les filtres à...
  • Página 26 ▯ Mettre en place le filtre à graisse métallique sur le Placez les filtres à graisse métalliques dans le lave- dessous de l'appareil, le verrouillage vers l'avant, et vaisselle sans les coincer. Les filtres à graisse encliqueter le verrouillage. métalliques ne doivent pas être coincés. Remarque : S'assurer lors de l'introduction que le verrouillage s'encliquette.
  • Página 27: Anomalies, Que Faire

    Procédez de la manière suivante Anomalies, que faire ? Ouvrez les verrouillages aux deux grilles de protection et enlevez les grilles. Enlevez les filtres à charbon actif usagés. Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : AVERTISSEMENT Risque de choc électrique...
  • Página 28: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Página 29: Definiciones De Seguridad

    Indicador de saturación Iluminación Desconexión de seguridad Limpieza y mantenimiento ¿Qué hacer en caso de fallas? Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ATENCION ADVERTENCIA Solo para la ventilación general.
  • Página 31: Prevención De Quemaduras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en ADVERTENCIA funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor.
  • Página 32: Seguridad En La Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, ADVERTENCIA posiblemente, causar lesiones graves. No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a electrodoméstico a menos que se recomiende de forma menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
  • Página 33: Advertencia En Virtud De La Proposición

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilice este electrodoméstico si no funciona ADVERTENCIA correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado. Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un quemador diferente No repare ni cambie ninguna parte del que también usa la misma chimenea (como...
  • Página 34: Causas Para Los Daños

    Causas para los daños Protección del medio ambiente AVISOS: Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo ▯ Peligro de daños por corrosión. Encender siempre manejar el aparato ahorrando más energía y cómo el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de desecharlo correctamente.
  • Página 35: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Operar el equipo Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a extracción de aire o con funcionamiento de circulación cocinar y apagarla unos minutos después de haber de aire. finalizado con las tareas de cocción.
  • Página 36: Nivel Intensivo

    Nivel intensivo Modificar el ajuste de la sensiblidad del sensor Si el control del sensor reacciona demasiado rápido o En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel demasiado lento, modificar el ajuste de la sensibilidad. intensivo. Con el ventilador apagado, mantener pulsada la <...
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxi- Peligro de quemaduras dable siempre en la dirección del El aparato se calienta cuando está en marcha. pulido.
  • Página 38: Desmontar El Filtro De Metal Antigrasa

    Desmontar el filtro de metal antigrasa Separar ambas piezas del filtro con ayuda de las escotaduras de agarre. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes protectores. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Los filtros de metal antigrasa pesan mucho.
  • Página 39: Reemplazar El Filtro De Carbono Activo (Solo En Funcionamiento Con Recirculación De Aire)

    A mano: Se ha restablecido el indicador de saturación. ▯ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón. Reemplazar el filtro de carbono activo ▯ Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación (solo en funcionamiento con enjuagar bien los filtros.
  • Página 40: Qué Hacer En Caso De Fallas

    ¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo ADVERTENCIA los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1).
  • Página 41: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 44 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.com/us © 2018 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Ai 442 760Aw 442 720Aw 442 760

Tabla de contenido