Página 1
24L Compressor CRM1037 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale 18 Traducción del manual original www.ferm.com...
Página 5
Never aim the air jet at persons or animals (fig. 8. Pressure gauge (tank) 20). 9. Drain cock • Do not transport the compressor with the tank pressurised. • N.B.: some parts of the compressor such as the head and the feed-through pipes may Ferm...
Página 6
Make sure that the compressor is transported in the right way, do not turn it Before replacing the plug of the feed, make sure upside down and don’t lift it with hooks or Ferm...
Página 7
The pressure of left this outlet can be cold (below 0°C). regulated with help of the reduction valve. • whether there is electricity supply (plug • Pressure gauge on the right: tank pressure + properly connected, magneto-thermal Ferm...
Página 8
Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Ferm...
Página 9
Abb. A verformen. 1. Abdeckung • Vor dem Ausführen von Handlungen am 2. Griff Kompressor immer erst den Stecker aus der 3. Schalter Steckdose ziehen. 4. Druckwächter • Kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten 5. Druckregler auf den Kompressor sprühen. Ferm...
Página 10
Die Erdung muss gemäß der Richtlinie zur Sicherheit von Elektrische Sicherheit Maschinen stattfinden.Der Stecker des Stromkabels darf nicht als Schalter Erdungsvorschriften verwendet werden, sondern muss in eine Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, Steckdose gesteckt werden, die mit Ferm...
Página 11
Inbetriebnahme • Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Der Kompressor verfügt über zwei Manometer elektrischen Daten auf dem Typenschild und zwei Anschlussstellen für den Luftschlauch: übereinstimmt (Abb. 10), die zulässige • Manometer an der linken Seite: Druck auf die Ferm...
Página 12
• Das beschädigte Teil ersetzen. Fehler Kompressor startet nicht Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils Wenn der Kompressor sich nicht einfach anlassen ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit lässt, Folgendes überprüfen: der auf der Garantiekarte angegebenen Ferm...
Página 13
Richtlijn CE98/37. De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van 1 tot 10 dB(A) in functie van de omgeving waarin de compressor wordt geïnstalleerd. Produktinformatie Fig. A 1. Afdekkap 2. Handgreep 3. Schakelaar 4. Reduceerventiel 5. Drukregelaar 6. Snelkoppeling (Uitgang) 7. Manometer (Drukregelaar) Ferm...
Página 14
De schakelaar in stand “0” (OFF) zetten, in gebruik is, om de bediener te beschermen wanneer de compressor niet wordt gebruikt. tegen elektrische schokken. De compressor is • Nooit de luchtstraal op personen of dieren voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De Ferm...
Página 15
• De schakelaar, aangebracht op het bovenste deel, drukken in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.11). • De stekker in het stopcontact steken (fig. 9) en de compressor opstarten door de schakelaar Ferm...
Página 16
• Of de netvoeding intact is (stekker goed richting van de draaiknop te draaien, zodat de aangesloten, magnetothermisch, zekeringen draaiknop gefixeerd wordt. De ingestelde druk is niet stuk). zichtbaar op de manometer op het Ferm...
Página 17
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
Página 18
8. Manomètre (réservoir) • Pendant que l’appareil n’est pas en usage, 9. Bouchon de vidange mettez le régulateur de pression sur “0”. • Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). Ferm...
Página 19
équipé d’un câble à deux âmes fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate plus un fil de terre. Le branchement électrique doit ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), Ferm...
Página 20
(fig. 12 - 13). Pannes Si la machine ne fonctionnait pas correctement, Réglage de la pression de fonctionnement un certain nombre de causes potentielles, ainsi que leurs solutions correspondantes, sont Fig. 14 Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la données ci-après: Ferm...
Página 21
à l’air comprimé (fig. 15). Il est recommandé de remplacer le filtre au moins une fois l’an lorsque le compresseur fonctionne dans un environnement propre, et plus souvent à mesure l’environnement est plus poussiéreux. Le compresseur produit de Ferm...
Página 22
Coloque el botón de regulación de la presión 7. Manómetro (regulador de presión) en la posición “0”(OFF = apagado) durante las 8. Manómetro (tanque) pausas del funcionamiento. 9. Llave de desagüe • No dirija nunca el chorro de aire hacia personas o animales (fig. 20). Ferm...
Página 23
Todas las reparaciones explosión. Si la superficie es lisa y con pendiente, deberán ser ejecutadas por Servicios de Soporte asegúrese de que el compresor no se mueva Ferm...
Página 24
Fallos herramientas de aire comprimido requieren una A continuación se indican varias posibles causas y presión menor. Para los casos en que el soluciones si la máquina no funciona compresor viene provisto de una válvula de correctamente. Ferm...
Página 25
(fig. 15). Se recomienda que la unidad del filtro sea sustituida al menos una vez al año si el compresor se usa en ambientes limpios y con mayor frecuencia si está expuesto al polvo. El compresor produce vapor de Ferm...
Página 31
J.A. Bakker-van Ingen CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...