Página 1
Art. No. CRM1029 FCO-1524 GB Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes...
The value of the noise level may rise from 1 to 10 dB(A) as a function of the environment in which the compressor will be installed. Product information Fig. A Cover Handle Switch Automatic stop Pressure regulator Quick coupler (outlet) Pressure gauge (pressure regulator) Pressure gauge (tank) Safety valve 10. Pressure pipe Ferm Ferm...
Warning! The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5°C to +40°C). • It is recommended to use the compressor with a maximum operation of 70% in one hour under full load, to allow for proper operation of the product over time. Ferm Ferm...
Página 7
This compressor has to be earthed while in use in order to protect the operator against electrical shocks. The compressor is provided with a two-core cable plus an earth. The electrical Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland connection has to be made by a qualified technician. We recommend never disassembling the compressor and neither making any other connections into the pressure regulator.
Página 8
(fig. 5-6). Important! Before commissioning The carter of this compressor is filled with oil at the factory. To avoid leaking oil during transport, there is a liquid-proof sticker stuck on the oil cap. Ferm Ferm...
Página 9
Kondensvand fra den oliesmurte kompressor bør ikke hældes ud i afløbe,t eller • May be caused by a poor seal of a connection. hældes ud i naturen, da det indeholder olie. • Check all connections by wetting them with soap and water. Ferm Ferm...
Página 10
(fig. 15). It is recommended that the filter • Udskift de ødelagte dele. element is replaced at least once a year if the compressor is working in a clean environment; Ferm Ferm...
Dette lille hul i olielåget er nødvendigt, for at oliefilteret er korrekt ventileret. Måleinstrumentet i bunden af beholderen indikerer olieniveauet: Dette bør nu være Warranty med niveau med den røde prik (fig. 7 og 8). The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card. Ferm Ferm...
Página 12
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Reparationer bør kun udføres af autoriseret support service eller af anden kvalificerede centre.
Página 13
Det er anbefalet at anvende kompressoren med en maksimum drift på 70% i en time på Schalter fuld belastning, for at få en korrekt produktfunktion på længere sigt. Druckwächter • Sørg for at tanken er komplet dekompriseret før forbindelser til tanken skrues af. Druckregler Ferm Ferm...
Produktinformation Fig. A Gehörschutz tragen. Omslag Håndtag Kontakt Außengeräusch Automatisk stop Trykregulator Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an Hurtig kobling (stikkontakt) den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Trykmåler (trykregulator) Trykmåler (tank) Sikkerhedsventil 10. Trykrør Ferm Ferm...
Página 15
Betriebs nicht fallen kann. • Keine Objekte oder Hände durch die Schutzgitter stecken, um Verletzungen und Schäden Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland am Kompressor zu vermeiden. • Den Kompressor und das Zubehör nicht gegen Personen, Dinge oder Tiere richten, um schwere Schäden zu vermeiden.
Página 16
Den Erdleiter nicht mit dem Nullleiter verwechseln. Die Erdung muss gemäß der Richtlinie zur Sicherheit von Maschinen (EN 60204) stattfinden.Der Stecker des Stromkabels darf nicht als Schalter verwendet werden, sondern muss in eine Steckdose gesteckt werden, die mit einem entsprechenden Differenzialschalter (thermomagnetisch) funktioniert. Ferm Ferm...
Página 17
Fyll på olje i det øvre hullet på bunnpannen (fig.18), til nivået angitt på ventilen (fig. 8) er der Druck auf den Mindestwert absinkt. Normalerweise beträgt der Druckunterschied nådd. zwischen dem Höchst- und Mindestwert ungefähr 2 bar/29 psi. Ferm Ferm...
Página 18
Stimmt die Spannung im Netz mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung • Det er nok olje i bunnpannen til å gi god smøring (fig. 8). überein (Abb. 10)? • Det er elektrisk forbindelse (kontakt satt i, termo-tennmagnet-sikringene er hele). Ferm Ferm...
Página 19
(fig. 11). sich Druckluft im Inneren befindet, kann das Wasser mit viel Kraft ausgestoßen werden. • Sett i kontakten (fig. 9) og start kompressoren ved å sette bryteren til trykkregulatoren i Empfohlener Druck: max. 1–2 bar. stilling "I". Ferm Ferm...
Página 20
(0°C). Bruk bare jordet skjøteledning, og bruk aldri ødelagte skjøteledninger. Kontroller at skjøteledningen er i god stand. For denne enheten må skjøteledningen ha en diameter på minst 2,5 mm (dette gjelder for en lengde på opptil 20 meter). Trekk alltid skjøteledninger helt ut av eventuelle sneller. Ferm Ferm...
Página 21
Bruk hørselsvern. behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Lydeffektnivå Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Spesielle sikkerhetsforskrifter •...
Produktinformasjon van de omgeving waarin de compressor wordt geïnstalleerd. Fig. A Deksel Produktinformatie Håndtak Fig. A Bryter Afdekkap Automatisk stopp Handgreep Trykkregulator Schakelaar Hurtigkopling (utgang) Reduceerventiel Trykkmåler (trykkregulator) Drukregelaar Trykkmåler (tank) Snelkoppeling (Uitgang) Sikkerhetsventil Manometer (Drukregelaar) 10. Trykkrør Ferm Ferm...
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen veroorzaken bij aanraking. Vermijd contact. ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Draag bij gebruik van deze machine gehoorbescherming Geluidvermogen Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Página 24
Viat • Geen handelingen aan de compressor uitvoeren zonder eerst de stekker uit het Jos laitteeseen tulee vika esimerkiksi osan kulumisen takia, ota yhteyttä Ferm-myyjääsi. stopcontact te hebben getrokken. Ohjekirjan lopussa on irto-osakuva, josta ilmenee mitä varaosia laitteeseen voi tilata.
Página 25
Synteettisen öljyn etuna on, ettei sen ominaisuudet heikenny kesällä tai talvella. NB.: De informatie in deze handleiding kan de gebruiker helpen bij het bedienen van de compressor en tijdens onderhoudswerkzaamheden. Sommige afbeeldingen in deze Älä kaada käytettyä öljyä viemäriin tai luontoon. handleiding kunnen enigszins afwijken van uw compressor. Ferm Ferm...
Kompressori ei pysähdy Fig.14 Jos kompressori ei pysähdy, kun enimmäispaine saavutetaan, säiliön turvaventtiili aktivoituu. Het is niet nodig steeds de maximum werkingsdruk te gebruiken, meestal zelfs heeft het Ota tällöin yhteys valtuutettuun huoltoon. pneumatische gereedschap minder druk nodig. Ferm Ferm...
Página 27
Zorg er altijd eerst voor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd, voordat u kun paine laskee vähimmäisarvoa pienemmäksi. Normaalisti enimmäis- ja met de onderhoudswerkzaamheden begint. vähimmäisarvojen ero on noin 2 bar/29 psi. Ferm Ferm...
Página 28
(0°C). Käytä vain suojamaadoitettua jatkojohtoa. Älä käytä vioittunutta tai litistyneitä jatkojohtoja. Tarkasta jatkojohdon kunto. Tämän laitteen kanssa käytettävän jatkojohdon on oltava poikkipinnaltaan vähintään 2,5 mm (enimmäispituus on tällöin 20 metriä). Pura jatkojohdot aina kelalta ennen niiden käyttämistä. Ferm Ferm...
Página 29
+5°C ja +40°C). • On suositeltavaa käyttää kompressoria 70 % enimmäispaineen arvosta täydellä kuormituksella tunnin ajan, jotta koneen käyttöikä ei lyhentyisi. • Varmista, että säiliössä ei ole painetta, kun irrotat liitäntöjä. • Paineilmasäiliön poraaminen, hitsaaminen tai tarkoituksellinen muodonmuutos on kielletty. Ferm Ferm...
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de productspecificaties te wijzigen. Melutaso voi nousta 1-10 dB(A) kompressorin asennusympäristön mukaan. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Tuotteen tiedot Kuva A Suojus...
Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Le bruit de l'appareil varie de 1 à 10 dB(A) selon l'environnement dans lequel le compresseur Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna est placé. Informations concernant le produit Fig.
(avec une bonne ventilation et par des températures de +5°C à +40°C). • Pour assurer un bon fonctionnement à long terme, il est recommandé de faire fonctionner le compresseur sous une charge de 70% au maximum sur une heure. Ferm Ferm...
Página 33
Kondensvatten från den oljesmorda kompressorn ska inte hällas ut i avloppet eller i N'oubliez jamais que le fil de terre est le fil vert ou jaune/vert. Ne branchez jamais ce naturen eftersom vattnet innehåller olja. fil vert sur une connexion sous tension. Ferm Ferm...
Página 34
à au moins 100 Kompressorn fungerar men komprimerar inte cm de tout mur (fig. 4). Fig. 19 • Kan orsakas av ventilerna (C-C2) eller en trasig packning (B1-B2). • Byt ut den skadade delen. Ferm Ferm...
Manomètre de droite : indique la pression dans le réservoir et la pression de la sortie de droite. Pour bloquer la pression au point voulu, tournez l'anneau situé sous le bouton de réglage en sens inverse du bouton lui-même, pour l'immobiliser. Ferm Ferm...
Página 36
Veillez à ce que les grilles d’aération soient exemptes de temperaturer under fryspunkten (0°C). Använd endast förlängningskabel med stickkontakt toutes traces de poussière et de saletés. och jord, aldrig en skadad eller platt förlängningskabel. Ferm Ferm...
L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent • Kontrollera att tanken är helt tom innan anslutningar till tanken skruvas loss. destiner cet emballage au recyclage. Ferm Ferm...
C’est notre politique d’améliorer continuellement nos produits et par conséquent de réserver le Handtag droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Strömbrytare Automatisk stopp Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Tryckregulator Snabbkoppling (uttag) Tryckmätare (tryckregulator) Tryckmätare (tank) Säkerhetsventil...
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche Tapa senza preavviso. Empuñadura Interruptor Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda Parada automática Regulador de presión Acoplador rápido (boca de salida) Manómetro (regulador de presión) Manómetro (tanque)
La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali Normas de seguridad específicas materiali presso gli appositi centri di riciclaggio. • ¡Precaución! El compresor sólo puede utilizarse en espacios adecuados (con buena ventilación y una temperatura ambiente comprendida entre los +5° C y +40° C). Ferm Ferm...
Página 41
L'interruttore generale sia posizionato su "0". Soporte autorizados o por otros centros cualificados. • Il regolatore di pressione e gli interruttori sul pannello di controllo siano spenti trovandosi sulla posizione "0". • Il serbatoio dell'aria sia totalmente scarico. Ferm Ferm...
100 cm di distanza dalla parete più vicina (fig. 4). del botón giratorio en la dirección opuesta al botón de manera que éste no pueda moverse. La presión ajustada se visualiza en el manómetro de la válvula de reducción. Ferm Ferm...
Limpieza collegare mai questo filo verde ad un terminale sotto tensione. Limpie con regularidad la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. Ferm Ferm...
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje lavoro a pieno carico, per assicurare il corretto funzionamento del prodotto nel tempo. está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Ferm Ferm...
Página 46
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el Arresto automatico derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso. Regolatore di pressione Accoppiatore rapido (uscita) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Manometro (regolatore di pressione) Manometro (serbatoio) Valvola di sicurezza Ferm...
Pega direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia. Interruptor Paragem automática Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Regulador de pressão Acoplador rápido (saída) Indicador de pressão (regulador de pressão) Indicador de pressão (depósito)
Aviso! O compressor só pode ser utilizado em instalações adequadas (com boa Protecção do meio ambiente ventilação e uma temperatura ambiente entre +5°C a +40°C). Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Ferm Ferm...
Nunca se esqueça de que o fio de ligação à terra é o fio verde ou fio amarelo/verde. Limpe regularmente o revestimento da máquina utilizando um pano suave, de preferência Nunca ligue este fio verde a um terminal sob carga. após cada utilização. Mantenha as entradas de ventilação livres de poeiras e sujidades. Ferm Ferm...
Página 50
Apressão regulada pode ser bloqueada ao rodar o anel por baixo do botão de rodar na direcção oposta do botão de rodar, fixando assim o botão de rodar. Apressão regulada é visível no manómetro da válvula de redução. Ferm Ferm...
Página 51
Art. No. CRM1029 FCO-1524 Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny SLO Predmet sprememb Temat do zmiany RUS Комлания Ferm постоянно совершенству ет выпускаему ю ею проедукцию. Позтому в техничесие характеристики могут вноситься без предварительного уведомления. GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ...
Hangteljesítmény szint 91.0 dB (A) Azajszint értéke 1-ről 10 dB(A)-ra emelkedhet a környezet függvényében, amelyben a kompresszor üzembe helyezésre kerül. Termékinformáció A. Ábra Burkolat Fogantyú Kapcsoló Automatikus leállító Nyomásszabályzó Gyorscsatlakozó (kivezetés) Nyomásmérő (nyomásszabályzó) Nyomásmérő (tartály) Biztonsági szelep 10. Nyomóvezeték Ferm Ferm...
Página 56
Fülvédő használata kötelező. Ì·˜, ÂÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌÂı· ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜ Ó· ÙÚÔÔÔÈԇ̠ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂȉÔÔ›ËÛË. Hangteljesítmény szint Ferm BV ñ Lingenstraat 6 ñ 8028 PM Zwolle ñ √ÏÏ·Ó‰›· A meghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra. Különleges biztonsági előírások •...
Página 57
Akompresszor egy kéteres kábellel és egy földelő vezetékkel van ellátva. Az Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜. elektromos csatlakozást képzett technikusnak kell készítenie. Javasoljuk, hogy soha ne szerelje szét a kompresszort, és bármiféle más csatlakozást se csináljon a nyomásszabályzóba. Ajavításokat felhatalmazott támogató szervizeknek vagy más minősített központoknak kell végezniük. Ferm Ferm...
Página 58
Ha a felszíni terület egy deszka vagy egy √È Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔÈ ˘‰Ú·ÙÌÔ› Ô˘ ·Ú¿ÁÔÓÙ·È ·fi ÂÏ·ÈÔÏÈ·ÈÓfiÌÂÓÔ˘˜ könyvszekrény polca, megfelelő rögzítéssel biztosítsa, hogy azok ne eshessenek le. Û˘ÌÈÂÛÙ¤˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ‹ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÏÈ·ÓÙÈÎfi Ï¿‰È. Ferm Ferm...
Página 59
Â¿Ó Ô ¯ÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Â›Ó·È Ôχ „˘¯Úfi˜ (οو ·fi 0ÆC). • Jobb oldali nyomásmérő: az edényben uralkodó nyomást és a jobb oldali kimenet ñ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Ï¿‰È ÛÙËÓ ÂÏ·ÈÔÏÂοÓË, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ÛˆÛÙ‹ Ï›·ÓÛË (ÂÈÎ. 8). nyomását mutatja. Ferm Ferm...
(116 psi) (·˘Ù‹ Â›Ó·È Ë Ì¤ÁÈÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) Î·È ı· ÙÂı› ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ¿ÏÈ Û állásba. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ›ÂÛË ÛÙÔ ·ÂÚÔı˘Ï¿ÎÈÔ ¤ÛÂÈ ÛÙ· 6 bar (87 psi). • Alégtartály teljesen nyomásmentes legyen. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa a gépházat egy finom textilanyaggal, lehetőleg minden használat után. Ferm Ferm...
Página 61
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy perspektivikus bontott részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket mutatja. ªfiÓÔÓ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Kornyezet Aszállítás során bekövetkező esetleges sérülések elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős csomagolásban kerül leszállításra. Ferm Ferm...
Página 62
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ·¤Ú·, Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat. ›ÂÛË ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Â¿Ó ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë. Ferm BV • Lingenstraat • 8028 PM Zwolle • Hollandia Ferm Ferm...
Página 64
+5°C do +40°C). ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ›ÂÛ˘) • Doporučujeme používat kompresor s maximálním provozem 70% v jedné hodině při ¢Â›ÎÙ˘ ›ÂÛ˘ (·ÂÚÔı˘Ï·Î›Ô˘) plném zatížení, aby stroj mohl dlouhodobě správně pracovat. µ·Ï‚›‰· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ferm Ferm...
Página 65
Opravy by měly provádět autorizované servisy nebo предварительного уведомления. jiná kvalifikovaná střediska. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Нидерланды Nezapomeňte, že uzemňovací kabel je zelený nebo žluto-zelený. Tento zelený kabel nikdy nezapájejte do koncovky pod proudem.
Página 66
části jímky indikuje hladinu oleje: měla by být na úrovni červené tečky (obr. 7 a 8). Spouštění • Zkontrolujte, zda napětí ve vaši síti odpovídá hodnotě uvedené na elektrickém typovém štítku přístroje (obr. 10), povolená tolerance je 5%. Ferm Ferm...
Página 67
масло и закрутите пробку на место (рис. 17). Kompresor se nespustí • Залейте масло через верхнюю крышку маслосборника (рис.18) до достижения Pokud se kompresor těžko startuje, zkontrolujte: уровня, показанного на указателе (рис. 8). • zda napětí sítě odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku (obr. 10) Ferm Ferm...
Página 68
životního prostředí, protože obsahuje olej. предохранительный клапан резервуара. Необходимо обратиться за ремонтом в ближайшую уполномоченную Службу поддержки. Výměna/doplnění oleje Kompresor se dodává se syntetickým olejem „SAE 10W30“. Doporučuje se olej čerpacího systému úplně vyměnit během prvních 100 provozních hodin. Ferm Ferm...
Página 69
чтобы не коснуться этих деталей и избежать ожогов (рис. 12 - 13). Настройка рабочей температуры Рис. 14 Не всегда надо применять максимальное рабочее давление; для инструментов на сжатом воздухе часто необходимо меньшее давление. Для компрессоров, оснащенных редукционным клапаном давления, необходимо правильно установить рабочее давление. Ferm Ferm...
Página 70
Jelikož naší politikou je naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo bez 3. ИСПOЛЬЗOВАНИЕ předchozího upozornění specifikaci výrobku změnit. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Только для домашнего использования Примечание: Информация, которую Вы найдете в данном руководстве, составлена для...
Página 71
Во время эксплуатации данный компрессор должен быть заземлен, чтобы защитить Tlačni kaliber (tlačni regulator) оператора от поражения электрическим током. Компрессор оснащен двухжильным Tlačni kaliber (rezervoar) кабелем с заземлением. Электрическое подключение должен осуществлять Varnostni ventil квалифицированный технический специалист. 10. Tlačna cev Ferm Ferm...
• Предупреждение! Компрессор разрешается использовать только в соответствующих • Najprej iz rezervoarja spustite tlak in se šele nato lotite odvijanja povezav z rezervoarjem. помещениях (с хорошей вентиляцией и температурой в диапазоне от +5°C до +40°C). Ferm Ferm...
Página 73
(0°C). Uporabljajte le podaljške, ki so opremljeni z vtičem in Манометр (резервуар) zemljo, in niso poškodovani ali sploščeni. Podaljšek preglejte, ali je v dobrem stanju. Za to Предохранительный клапан napravo mora podaljšek imeti premer vsaj 2,5mm (to velja za največjo dolžino 20m). Ferm Ferm...
Página 74
(Sliki 5-6). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holandia Pomembno! Pred uporabo Karter kompresorja se z oljem napolni v tovarni. Uhajanje olja med transportom preprečuje vodotesna plaketa, ki je prilepljena na polnilni pokrov za olje.
Página 75
Vzrok je lahko slabo tesnjenje povezave. • Preglejte vse povezave tako, da jih namočite v milnico. Kompresor deluje, a ne stiska zraka Slika 19 • Vzrok so lahko polomljeni ventili (C-C2) ali tesnilo (B1-B2). • Zamenjajte poškodovani del. Ferm Ferm...
Página 76
– adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej. Na końcu Kondenzirane vode kompresorja podmazanega z oljem ni dovoljeno odvreči v niniejszej instrukcji zamieszczony został schemat części zamiennych, które mogą być zamawiane. odvodne cevi ali v okolje. Ochrona środowiska Ferm Ferm...
Página 77
Wyłącznik sieciowy znajduje się w położeniu "0". • Regulator ciśnienia i przełączniki panelu sterowania znajdują się w położeniu "0". • Zbiornik ciśnieniowy jest całkowicie odpowietrzony. Czyszczenie Czyść obudowę urządzenia regularnie przy użyciu miękkiej tkaniny, najlepiej po każdym użyciu. Ferm Ferm...
Página 78
Dobranie ciśnienia roboczego jest możliwe poprzez wykorzystanie pokrętła na zaworze redukcyjnym. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands • Obrót pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara spowoduje zwiększenie ciśnienia.
. Jeżeli podstawę stanowi blat lub półka z książkami, należy je zabezpieczyć Manometr (regulator ciśnienia) przed spadnięciem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji i chłodzenia ważne jest, aby Manometr (zbiornik) kompresor znajdował się w odległości co najmniej 100 cm od ściany (rys. 4). Zawór bezpieczeństwa Ferm Ferm...
Szczegółowe zasady bezpieczeństwa ciśnienia. Naprawy powinny być wykonywane przez pracowników autoryzowanego serwisu • Ostrzeżenie! Kompresor można używać wyłącznie w odpowiednich pomieszczeniach (z lub profesjonalnego punktu napraw. dobrym przepływem powietrza oraz temperaturą pomieszczenia od +5°C do +40°C). Ferm Ferm...