Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
322 080 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Skoda Octavia Limousine IV, 03/2020
Skoda Octavia Combi IV, 03/2020
(without trailer prep. / ohne Vorrüstung)
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
VW Golf VIII, 12/2019
VW Golf VIII Variant, 10/2020
Audi A3 Sportback IV, 03/2020
Audi A3 Limousine IV, 06/2020
Seat Leon IV, 04/2020
Seat Leon ST IV, 04/2020
Cupra Formentor, 11/2020
322 080 391 101 - 008

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westfalia 322 080 300 113

  • Página 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 322 080 300 113 VW Golf VIII, 12/2019 VW Golf VIII Variant, 10/2020 Skoda Octavia Limousine IV, 03/2020 Skoda Octavia Combi IV, 03/2020...
  • Página 2 322 080 391 101 - 008...
  • Página 3 322 080 391 101 - 008...
  • Página 4 Obsazení zásuvky Steckdosenbelegung Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 322 080 391 101 - 008...
  • Página 5 322 080 391 101 - 008...
  • Página 6 322 080 391 101 - 008...
  • Página 7 322 080 391 101 - 008...
  • Página 8 322 080 391 101 - 008...
  • Página 9 Elektrické zařízení pro tažné zařízení smí montovat pouze odborné podniky. Při chybné montáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Společnost Westfalia-Automotive není zodpovědná za případná zranění, škody na majetku nebo ztráty na zisku, které mohou být způsobeny chybnou montáží nebo nesprávném používáním výrobku.
  • Página 10 Elsættet til anhængertrækket må kun monteres af kvalificeret personel. Ved forkert montering er der fare for alvorlige fejlfunktioner! Westfalia-Automotive overtaget ikke ansvaret for person- eller tingskader henholdsvis for tab, der er forårsaget af en forkert installation, montage eller anvendelse af produktet.
  • Página 11 Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Westfalia-Automotive n’est pas tenu responsable des dommages aux personnes ou matériels ou bien de pertes qui seraient causés par l’installation ou un montage défectueux ou une mauvaise utilisation du produit.
  • Página 12 Only qualified companies may install the electrical system for the trailer hitch. Improper assembly may result in a serious accident hazard! Westfalia-Automotive is not liable for personal injury, damage or loss caused by the installation or improper assembly or use of the product.
  • Página 13 L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! Westfalia-Automotive non è responsabile per danni a cose o persone o nello specifico di perdite verificatesi in seguito all’installazione, al montaggio o all’uso difettoso del prodotto.
  • Página 14 Voor technische wijzigingen, software-updates die na de eerste ingebruikneming (bijv. door de fabrikant van het voertuig) worden uitgevoerd en bij het gebruik van de aanhangwagen tot storingen leiden, kan Westfalia niet verantwoordelijk worden gesteld. Leidingen mogen niet klemmen of beschadigd zijn. Alle afdichtelementen volgens voorschrift aanbrengen.
  • Página 15 К монтажу электрооборудованию сцепного устройства допускаются только специализированные фирмы. При неправильном монтаже грозит опасность тяжелых травм! Westfalia-Automotive не несёт ответственности за ущерб, причинённый людям или имуществу, и соотв. за убытки, причиной которых стали ошибки при установке, монтаже или использовании продукта.
  • Página 16 Elsystemet för dragkroken får endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Westfalia-Automotive tar inte ansvar för personskador eller materiella skador resp. förluster, som förorsakats av installationen eller en felaktig montering eller användning av produkten.
  • Página 17 Audi Skoda Seat Cupra see page 32 Code Skoda Audi Seat Cupra 322 080 391 101 - 008...
  • Página 18 Audi Skoda Seat Cupra 4 / 5 6 / 7 322 080 391 101 - 008...
  • Página 19 „a“ „a“ 322 080 391 101 - 008...
  • Página 20 „a“ „a“ „a“ 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 322 080 391 101 - 008...
  • Página 21 Golf VIII A3 IV, Leon IV Formentor Golf VIII A3 IV Leon IV Formentor Octavia IV 322 080 391 101 - 008...
  • Página 22 322 080 391 101 - 008...
  • Página 23 322 080 391 101 - 008...
  • Página 24 pu/bk pu/bk pu/bk (or)/gn (or)/gn or/bn CAN-L PIN 1 pu/bk (PIN 14) pu/bk (or)/gn (PIN 16) PIN 2 PIN 3 or/bn (PIN 17) CAN-L or/bn (or)/gn (bk) (bk) CAN-L wh/bu or/bn or/gn wh/bu PIN 14 or/bn PIN 16 or/gn or/gn PIN 17 or/bn CAN-L...
  • Página 25 322 080 391 101 - 008...
  • Página 26 PIN 2 bk/rd (PIN 58) bk/rd bk/rd (wh) (wh) 15 (bk/rd) PIN 58 (bk/rd) 322 080 391 101 - 008...
  • Página 27 322 080 391 101 - 008...
  • Página 28 322 080 391 101 - 008...
  • Página 29 PIN F3 rd/bu 24 (25A) PIN F3 rd/bu (25A) PIN F11 25 (15A) PIN F11 (15A) PIN F29 rd/gn 25 (15A) PIN F29 rd/gn (15A) PIN F31 rd/bk 24 (25A) PIN F31 rd/bk (25A) 322 080 391 101 - 008...
  • Página 30 „CLICK“ „CLICK“ „CLICK“ 322 080 391 101 - 008...
  • Página 31 Audi Skoda Seat Cupra 322 080 391 101 - 008...
  • Página 32 Code Skoda Audi Seat Cupra Das Fahrzeug benötigt eine Codierung, jedoch eine online-Kodierung mit dem Maßnahmencode ist nicht mehr möglich. Vozidlo potřebuje kódování, nicméně On-line-kódování s akčním kódem již není možné. Køretøjet har brug for en kodning, dog Online-kodning med handlingskode ikke længere er mulig. El vehículo necesita una codificación, sin embargo La codificación en línea con el código de la acción ya no es posible.
  • Página 33 WA no.: 900 001 300 198 WA no.: 900 001 300 198 322 080 391 101 - 008...
  • Página 34 WA no. WA no. WA no. 900 001 506 607 900 001 507 246 900 001 503 924 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 322 080 391 101 - 008...