Página 1
Multi-CD/DAB control High power CD player with RDS tuner Reproductor de CD de alta potencia con control de múltiples CD/DAB con sintonizador RDS Operation Manual DEH-P7100R DEH-P6100R Manual de Operación...
Página 2
Contents Key Finder ............ 3 Tuner Operation ........18 Head Unit Local Seek Tuning (LOCAL) Steering Remote Controller Best Stations Memory (BSM) Before Using This Product ...... 4 Using RDS Functions ......19 About This Product .......... 4 What is RDS? ..........19 About This Manual ..........
Página 3
Using Multi-CD Players ......31 Initial Setting ..........48 Repeat Play (PMODE) Entering the Initial Setting Menu ....48 Random Play (RDM) Initial Setting Menu Functions ......49 Scan Play (SCAN) Changing the FM Tuning Step (FM) Pause (PAUSE) Setting the DAB Priority Function (DAB) ITS (Instant Track Selection) ......
Página 4
Key Finder Head Unit 5/∞/2/3 button EQ selector DISPLAY button FUNCTION button OPEN button ENTERTAINMENT button Buttons 1-6 TA button PTY button AUDIO button TEXT button SOURCE/OFF button VOLUME BAND button Steering Remote Controller A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied.* Operation is the same as when using buttons on the head unit.
Página 5
Before Using This Product About This Product • This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC). The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.
Página 6
Precaution • A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the bottom of the player. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.
Página 7
Remote Controller and Care Using the Steering Remote Controller Precaution: • Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci- dent. • If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of being involved in a traffic accident.
Página 8
Remote Controller and Care 7 Replacing the Lithium Battery • Remove the lithium battery. Precaution: • Replace the battery with a CR2032 lithium battery. • Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument. WARNING: • Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Página 9
(for DEH-P7100R) Note: • External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incom- patible as a source, enables control of basic functions by this product. Two External Units can be controlled by this product, although “External” is displayed whether you select External Unit 1 or External Unit 2.
Página 10
Basic Operation 3. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 4. Turn the source OFF. Hold for 1 second...
Página 11
Basic Operation of Tuner This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 20.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2/3 button.
Página 12
Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc. Switching the Display Each press of the DISPLAY button changes Open the display in the following order: Playback mode A (Play time) = Disc Title Note: = Playback mode B (Play time)
Página 13
Disc Loading Slot Note: • The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8 cm CD. Precaution: • To avoid a malfunction, make sure that no metal object Eject comes into contact with the terminals when the front panel is open.
Página 14
Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2/3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse...
Página 15
Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5/∞/2/3, FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to page 16), Initial Setting Menu (refer to page 48) or Audio Menu (refer to page 39), they also make it easy to see which 5/∞/2/3 buttons you can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other operations.
Página 16
Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) The button used and the operation it performs are indicated by the key guidance indicator. Press the 5 button to switch the key guidance indicator ON, and the ∞ button to switch it OFF. 3.
Página 17
7 Built-in CD Player Function name (Display) Button: Operation Page 5: ON Repeat Play (RPT) ∞: OFF 5: ON Random Play (RDM) ∞: OFF 5: ON Scan Play (T.SCAN) ∞: OFF 5: ON Pause (PAUSE) ∞: OFF 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page...
Página 18
Basic Operation 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) Each press changes the Mode ... 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu.
Página 19
Tuner Operation Local Seek Tuning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. 2. Switch the Local ON/OFF with the 5/∞ buttons. 3.
Página 20
A Title (English) Using RDS Functions What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro- gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun- ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.
Página 21
A Title (English) AF Function (AF) The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on a different frequency.
Página 22
A Title (English) Using RDS Functions PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon- tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.
Página 23
A Title (English) TA Function (TA) The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat- ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP sta- tion (a station carrying information which cross-references TP stations).
Página 24
A Title (English) Using RDS Functions Canceling Traffic Announcements • Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again.
Página 25
A Title (English) PTY Function With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro- vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: •...
Página 26
A Title (English) Using RDS Functions News Program Interruption Setting (NEWS) You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes. • Set interruption to ON or OFF. Hold for 2 seconds “...
Página 27
A Title (English) PTY List Wide Narrow Details News&Inf News News. Affairs Current affairs. Info General information and advice. Sport Sports programs. Weather Weather reports/Meteorological information. Finance Stock market reports, commerce, trading etc. Popular Pop Mus Popular music. Rock Mus Contemporary modern music.
Página 28
Using RDS Functions Radio Text This tuner can display Radio Text data transmitted by RDS stations, such as station infor- mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. Note: • When Radio Text is received, the “TEXT” indicator lights. •...
Página 29
Storing Radio Text in Memory 1. Perform “Radio Text Display” steps 1 and 2, and then select the Radio Text you want to store in memory. 2. Press one of buttons 1 – 6 for 2 seconds to store the desired Radio Text. (e.g.
Página 30
Using the Built-in CD Player Repeat Play (RPT) Repeat Play plays the same track repeatedly. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (RPT) in the Function Menu. 2. Switch the Repeat Play ON/OFF with the 5/∞ buttons. Note: •...
Página 31
A Title (English) Scan Play (T.SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (T.SCAN) in the Function Menu. 2. Switch the Scan Play ON with the 5 button.
Página 32
Using Multi-CD Players Repeat Play (PMODE) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the Function Menu.
Página 33
A Title (English) Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
Página 34
A Title (English) Using Multi-CD Players ITS (Instant Track Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs.
Página 35
A Title (English) Erase a Track Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 16.) 3. Erase the track program with the ∞...
Página 36
A Title (English) Using Multi-CD Players Disc Title Disc Title Input (TITLE) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1.
Página 37
A Title (English) 6. When you have completed title input, make the 10th letter flash, then memorize by press- ing the 3 button. Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
Página 38
Using Multi-CD Players Displaying Disc Title You can display the currently playing Disc Title. Note: • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 38.) •...
Página 39
A Title (English) CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. Title Display Switching • Select the desired title display with the DISPLAY button. Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order:...
Página 40
A Title (English) Audio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Note: •...
Página 41
A Title (English) Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (Fad) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (Fad) in the Audio Menu.
Página 42
Audio Adjustment 3. Boost or attenuate the selected band with the 5/∞ buttons. The display shows “+6” – “–6”. “ ” Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with “CUSTOM” appears on the display while selecting the equalizer curve.
Página 43
Loudness Adjustment (Loud) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio Menu.
Página 44
Audio Adjustment Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. 1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode (Sub-W2) in the Audio Menu. 2.
Página 45
Non Fading Output Level Adjustment (NonFad) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. 1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output setting mode (NonFad) in the Audio Menu. 2.
Página 46
Audio Adjustment Front Image Enhancer Function (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out- put to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. Precaution: •...
Página 47
• External Unit 1 and External Unit 2 are set to the same volume adjustment setting automatically. Automatic Sound Levelizer (ASL) Function (for DEH-P7100R) During driving, noise in the car changes according to the driving speed and road condi- tions.
Página 48
Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel 1. Open the front panel. 2. Grip and pull the front panel gently outward.
Página 49
A Title (English) Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. Hold for 2 seconds 3. Select a desired mode. Each press changes the Mode ...
Página 50
A Title (English) Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Changing the FM Tuning Step (FM) Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated.
Página 51
Switching the Auto PI Seek (A-PI) During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 21.) 1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the Initial Setting Menu.
Página 52
Initial Setting Setting the Dimmer (DIM) To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIM) in the Initial Setting Menu.
Página 53
Setting the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller (SW) This product’s rear speaker leads can be used for full-range speaker (“Rear SP:FULL”) or Subwoofer (“Rear SP:S.W”) connection. If you switch Rear Speaker Lead setting to the “Rear SP:S.W”, you can connect a rear speaker lead directly to a Subwoofer without using an auxiliary amp.
Página 54
Initial Setting Switching the Muting or Handsfree Telephoning (TEL 1) (for DEH-P7100R) You can switch the Cellular Telephone Muting ON/OFF in accordance with the connec- tion of the cellular telephone you use. When using the Handsfree Telephone unit (sold separately), select “Hands-Free:ON”.
Página 55
A Title (English) Switching the Motion Screen (DISP) You can switch ON/OFF the background display during a source play. When OFF is selected, the background display disappears after the opening screen is dis- played. 1. Press the FUNCTION button and select the Motion Screen mode (DISP) in the Initial Setting Menu.
Página 56
Other Functions Switching the Entertainment Display You can change the display to the movie screens etc. while listening to each source. (e.g. MOVIE SCREEN MODE 1) • Select the desired Entertainment Display. Each press changes the Display ... Each press of the ENTERTAINMENT button changes the display in the following order: SPECTRUM ANALYZER MODE 1 = SPECTRUM ANALYZER MODE 2 = MOVIE SCREEN MODE 1 = MOVIE SCREEN MODE 2 = Display before entering the Entertainment Display...
Página 57
When “Hands-Free:OFF” in the TEL 1 mode is selected in the Initial Setting Menu, Cellular Telephone Muting mode is activated. (Refer to page 53.) Handsfree Telephoning Function (for DEH-P7100R) When a call is received or made using a handsfree telephone unit, sound from this system is muted automatically and the voice of the person you talk to come from the speakers.
Página 58
Other Functions When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P900DAB, GEX- P900DABII). For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals. This section provides information on DAB operations with this product which differs from that described in the DAB Tuner’s Operation Manual.
Página 59
Operation With this product, operation of the following three functions differs. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual) • Changing the Label (Refer to page 12.) • Operating Announcements with Function Menu (Refer to page 19.) • Dynamic Label Function (Refer to page 21.) This product does not have the following three functions.
Página 60
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center. Message...
Página 61
(1.7 µV/75 Ω, mono) Preout maximum output level/output impedance Signal-to-noise ratio ...... 70 dB (IEC-A network) ........4.0 V/100 Ω (DEH-P7100R) Distortion ......0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo) Preout maximum output level/output impedance Frequency response ...... 30 – 15,000 Hz (±3 dB) ........
Página 62
Contenido Guía de botones ........3 Operación del sintonizador ....18 Unidad principal Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Controlador remoto de volante Memoria de las mejores emisoras (BSM) Antes de usar este producto ....4 Uso de las funciones RDS ...... 19 Sobre este producto ..........
Página 63
Uso de reproductores de Multi-CD ..31 Ajustes iniciales ........48 Reproducción de repetición (PMODE) Selección del menú de ajustes iniciales ..48 Reproducción aleatoria (RDM) Funciones del menú de ajustes iniciales ..49 Reproducción con exploración (SCAN) Cambio del paso de sintonía de FM (FM) Pausa (PAUSE) Ajuste de la función de prioridad DAB ITS (Selección de canción instantánea) ..
Página 64
Guía de botones Unidad principal Botones 5/∞/2/3 Selector EQ Botón FUNCTION Botón DISPLAY Botón OPEN Botón ENTERTAINMENT Botones 1-6 Botón PTY Botón TA Botón AUDIO Botón TEXT Botón SOURCE/OFF VOLUME Botón BAND Controlador remoto de volante Se suministra un controlador remoto de volante que permite la operación a distancia de la unidad principal.* La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal.
Página 65
Antes de usar este producto Sobre este producto • Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada.
Página 66
• Una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER PRODUCT” se fija en la parte infe- rior del reproductor. • El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania. • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones.
Página 67
Controlador remoto y cuidado Uso del controlador remoto de dirección Precaución: • No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría resultar en un accidente de tráfico. • En el caso de que inevitablemente opere esta unidad mientras conduce, mire hacia adelante cuida- dosamente.
Página 68
Controlador remoto y cuidado 7 Para cambiar la pila de litio • Retire la pila de litio. Precaución: • Cambie la pila con una pila de litio CR2032. • Cambie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda no metálica. ADVERTENCIA •...
Página 69
Unidad externa 2 = AUX = Espera de teléfono (para DEH-P7100R) Nota: • Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Con este producto se pueden controlar dos unidades externas, aunque siempre se visualizará...
Página 70
Operación básica 3. Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen. Nota: • Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen. • Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen. 4.
Página 71
Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 20.) Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.
Página 72
Operación básica Operación básica del reproductor de CD incorporado Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un disco. Cambio de la presentación visual A cada presión del botón DISPLAY Abierto cambia la presentación visual en el orden siguiente: Nota: Modo de reproducción A (Tiempo de repro-...
Página 73
Ranura de carga de disco Nota: • El reproductor de CD incorporado reproduce un CD estándar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm. Precaución: • Para evitar un funcionamiento defectuoso, asegúrese de que ningún objeto metálico Expulsión entre en contacto con los terminales...
Página 74
Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.
Página 75
Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi- cadores se iluminan para indicar qué botones 5/∞/2/3, FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguiente sección), el menú de ajustes detallados (vea la página 16), menú...
Página 76
Operación básica 2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición) El botón usado y la operación que realiza se indican por el indicador de guía de botones. Presione el botón 5 para activar el indicador de guía de botones, y el botón ∞...
Página 77
7 Reproductor de CD incorporado Nombre de la función (Visualización) Botón : Operación Página 5: Active Reproducción de repetición (RPT) ∞: Desactive 5: Active Reproducción aleatoria (RDM) ∞: Desactive 5: Active Reproducción con exploración (T.SCAN) ∞: Desactive 5: Active Pausa (PAUSE) ∞: Desactive 7 Reproductor de Multi-CD Nombre de la función (Visualización)
Página 78
Operación básica 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.) Cada presión cambia el modo ... 3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajustes detallados. Nota: • Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo durante 2 segundos.
Página 79
Operación del sintonizador Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo LOCAL (LOCAL) en el menú de funciones. 2. Active o desactive el modo local con los botones 5/∞.
Página 80
A Title (English) Uso de las funciones RDS ¿Qué es RDS? RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nom- bre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de radio a sintonizar una emisora deseada.
Página 81
A Title (English) Función AF (AF) La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep- tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener una mejor recepción en una frecuencia diferente.
Página 82
A Title (English) Uso de las funciones RDS Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no.
Página 83
A Title (English) Función TA (TA) La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o una emisora EON TP (una emisora que transmite informaciones interreferenciales remisivas a las emisoras TP).
Página 84
A Title (English) Uso de las funciones RDS Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente.
Página 85
A Title (English) Función PTY Con la clasificación de ancho y estrecho del tipo de programa, la función PTY proporciona dos maneras para seleccionar las emisoras por el tipo de programa que se está emitiendo (PTY Search). La función también provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY Alarm).
Página 86
A Title (English) Uso de las funciones RDS Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS) La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa.
Página 87
A Title (English) Lista de PTY Ancho Estrecho Detalles News&Inf News Noticias. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas deportivos. Weather Informes del tiempo/Información meteorológica. Finance Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. Popular Pop Mus Música popular.
Página 88
Uso de las funciones RDS Radiotexto Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, como información de la emisora, el nombre de la canción que se está difundiendo en ese momento y el nombre del artista. Nota: •...
Página 89
Almacenamiento del Radiotexto en la memoria 1. Realice los pasos 1 y 2 de “Visualización de Radiotexto”, y luego seleccione el Radiotexto que desea almacenar en la memoria. 2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar el Radiotexto deseado.
Página 90
Uso del reproductor de CD incorporado Reproducción de repetición (RPT) La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (RPT) en el menú de funciones. 2. Active o desactive la reproduc- ción de repetición con los botones 5/∞.
Página 91
A Title (English) Reproducción con exploración (T.SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un CD. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de exploración (T.SCAN) en el menú de funciones. 2.
Página 92
Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (PMODE) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. 1.
Página 93
A Title (English) Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproximadamente 10 segundos.
Página 94
A Title (English) Uso de reproductores de Multi-CD ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la canción que desea reproducir cuando se hay instalado uno reproductor de Multi-CD. Se puede utilizar la función ITS para programar hasta 24 canciones en cada disco de un total de 100 disco para una reproducción automática.
Página 95
A Title (English) Borrado de una pista programada 1. Durante la reproducción ITS, seleccione la pista que desea borrar. 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 16.) 3. Borre la pista programada con el botón ∞.
Página 96
A Title (English) Uso de reproductores de Multi-CD Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción.
Página 97
A Title (English) 6. Al completar el ingreso del título, haga la 10.ma letra centellear, y memorice presionando el botón 3. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente.
Página 98
Uso de reproductores de Multi-CD Visualización del título del disco Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente. Nota: • También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT. (Vea la página 38.) •...
Página 99
A Title (English) Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título • Seleccione la visualización del título deseado con el botón DISPLAY.
Página 100
A Title (English) Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Desplace el selector EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. “ ” POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Nota: •...
Página 101
A Title (English) Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (Fad) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1.
Página 102
Ajuste de audio 3. Refuerce o atenúe la banda seleccionada con los botones 5/∞. La presentación visual muestra “ ” “+6” – “–6”. Nota: • Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM”, la curva recién ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente.
Página 103
Ajuste de sonoridad (Loud) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (Loud) en el menú de audio.
Página 104
Ajuste de audio Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (Sub-W2) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de fijación de altavoz de graves secundario (Sub-W2) en el menú...
Página 105
Ajuste del nivel de salida sin extinción (NonFad) Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sin extinción. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ajuste de salida sin extinción (NonFad) en el menú de audio. 2.
Página 106
Ajuste de audio Función de mejorador de imagen delantera (FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja.
Página 107
• La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se ajustan automáticamente al mismo ajuste de volumen. Función de nivelador de sonido automático (ASL) (para DEH-P7100R) Durante una conducción, el ruido dentro del automóvil cambia de acuerdo a la velocidad de conducción y condiciones de la ruta.
Página 108
Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero 1. Abra el panel delantero. 2.
Página 109
A Title (English) Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. Sostenga durante 2 segundos. 3. Seleccione el modo deseado. Cada presión cambia el modo ...
Página 110
A Title (English) Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Cambio del paso de sintonía de FM (FM) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA.
Página 111
Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI) Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 21.) 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de búsqueda PI automática (A-PI) en el menú...
Página 112
Ajustes iniciales Ajuste del reductor de luz (DIM) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar. 1.
Página 113
Ajuste de cable del altavoz trasero y controlador de graves secundario (SW) Los cables de los altavoces traseros del producto pueden usarse para una conexión de altavoz de gama completa (“Rear SP:FULL”) o altavoz secundario (“Rear SP:S.W”). Si cambia el ajuste de cable del altavoz trasero al ajuste “Rear SP:S.W”, puede conectar el cable del altavoz trasero directamente a un altavoz trasero sin usar un amplificador auxiliar.
Página 114
• Si selecciona “Hands-Free:OFF” se activa el modo de enmudecimiento de teléfono celular. (Vea la página 56). Conmutación de la espera de teléfono (TEL 2) (para DEH-P7100R) Si desea utilizar el teléfono de manos libres sin reproducir otras fuentes de este producto, active el modo de espera de teléfono.
Página 115
A Title (English) Conmutación de la pantalla de película (DISP) Es posible activar/desactivar la visualización de fondo mientras se está reproduciendo una fuente. Si selecciona desactivado, la visualización de fondo desaparecerá tras visualizarse la ani- mación inicial de la fuente. 1.
Página 116
Otras funciones Cambio a la presentación visual de entretenimiento Puede cambiar la presentación visual a las pantallas de película, etc., mientras escucha cada fuente. (Por ejemplo, Modo de pantalla de pelicula 1) • Seleccione la presentación visual de entretenimiento deseada. Cada presión cambia la visualización ...
Página 117
Cuando selecciona “Hands-Free:OFF” en el modo TEL 1 del menú de ajustes iniciales, se activa el modo de enmudecimiento de teléfono celular. (Vea la página 53). Función de teléfono de manos libres (para DEH-P7100R) Al hacer o recibir una llamada con el teléfono de manos libres, el sonido de este sistema se enmudece automáticamente y la voz de su interlocutor se oye a través de los altavoces.
Página 118
Otras funciones Cuando se usa el sintonizador DAB (Emisión de audio digital) Se puede utilizar este producto con un sintonizador DAB oculto vendido separadamente (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Para los detalles acerca de la operación, consulte el manual de instrucciones del sintonizador DAB. Esta sección proporciona información sobre las operaciones DAB con este producto que difieren de los descritos en el manual de operación del sintonizador DAB.
Página 119
Operación Con este producto, la operación de las siguientes tres funciones difiere. (Refiérase a las páginas en el manual de operación del sintonizador DAB oculto-alejado). • Cambio de etiqueta (Vea la página 12.) • Operación de los anuncios con el menú de funciones (Vea la página 19.) •...
Página 120
Cuando ocurren problemas con la reproducción de CD, aparece un mensaje de error en el visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acción recomendada. Si el error persistiera, comuníquese con su concesionario o Centro de Servicio PIONEER más cercano. Mensaje Causa posible Acción recomendada...
Página 121
Respuesta de frecuencia ....30 – 15.000 Hz (±3 dB) Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida Separación estéreo ...... 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz) ........4,0 V/100 Ω (DEH-P7100R) Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida Sintonizador MW ........2,2 V/1 kΩ (DEH-P6100R) Gama de frecuencias ....