Página 1
Руководство по эксплуатации • Profi-Automatik-Entsafter Professionele automatische juice extractor • Centrifugeuse automatique professionnelle Licuadora automática profesional • Estrattore di succo automatico professionale AE 3465 Professional Automatic Juice Extractor • Profesjonalna automatyczna sokowirówka Professzionális automata gyümölcsléfacsaró • Автоматична соковижималка Профессиональная автоматическая соковыжималка •...
Página 2
ENGLISH DEUTSCH Location of Controls .............page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Lokalizacja kontrolek ..........strona Locatie van bedieningselementen ........blz Instrukcja obsługi ............
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
Página 4
Kinder und gebrechliche Personen Bedienungsanleitung • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Página 5
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß 6. Setzen Sie den Tresterbehälter an der linken Seite an. und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden Halten Sie ihn dazu leicht schräg, um die obere Kante in führen. den Kragen des Zentrifugengehäuses zu schieben. 7.
Página 6
3. Der Saft fließt an der rechten Seite des Gehäuses aus. ACHTUNG: Das Fruchtfleisch wird im Tresterbehälter gesammelt. • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Kommt es zu stark erhöhtem Saftaustritt, schalten Sie auf Gegenstände. Stufe 1 und üben Sie weniger Druck auf den Stopfer aus. •...
Página 7
Behandlung oder normaler Abnutzung Hinweis zur Richtlinienkonformität des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät AE 3465 in schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Glas oder Kunststoff.
Página 8
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen...
Página 9
Kinderen en gebrekkige personen Gebruiksaanwijzing • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van plezier van beleeft. uw kinderen liggen. Symbolen in deze bedieningshandleiding WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Página 10
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor de toepas- 4. Plaats de centrifugezeef op het aandrijfwiel. Druk naar singen die in deze handleiding zijn beschreven. Gebruik voor beneden. Het klikt vast op het aandrijfwiel. commerciële doeleinden is niet toegestaan. 5. Controleer de centrifugezeef! Voel onder de rand van de zeef.
Página 11
3. Het sap komt uit de rechterkant van de omhulzing. De pulp LET OP: wordt verzameld in de pulpcontainer. Als er teveel sap uit • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- het apparaat komt, de schakelaar op 1 zetten en minder werpen.
Página 12
Te veel residu in de centrifugezeef. Maak de centrifugezeef tussentijds schoon als u grotere hoeveel- heden fruit verwerkt. gebruik. Technische Gegevens Model: ................AE 3465 Spanningstoevoer: ........220-240 V~ 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen: ........850 W Max. opgenomen vermogen: ........... 1000 W Verwijdering Geluidsdrukniveau:............
Página 13
• N’utilisez que les accessoires d’origine. Mode d’emploi • Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques” cides- Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sous. saurez profiter votre appareil. Enfants et personnes fragiles Symboles de ce mode d’emploi • Par mesure de sécurité...
Página 14
2. Inclinez la poignée de sécurité vers la droite. NOTE : 3. Fixez la base centrifuge sur le boitier centrifuge. Le boitier L’extraction du jus des petits fruits, comme par exemple les centrifuge est muni d’un enfoncement. C’est là que le bec baies, peut s’avérer difficile avec la centrifugeuse.
Página 15
Extraire le jus Nettoyage NOTE : AVERTISSEMENT : Cet appareil est destiné à un usage à court terme. Après 3 • Débranchez toujours la prise électrique avant le net- minutes de fonctionnement, faites une pause de 5 minutes. toyage. • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le AVERTISSEMENT ! nettoyer.
Página 16
Trop de résidus dans le tamis centrifuge. Lorsque vous tirez de grandes quantités de jus, nettoyez régulièrement le tamis centrifuge. Données techniques Modèle : ................AE 3465 Alimentation : ..........220-240 V~ 50/60 Hz Consommation nominale : ..........850 W Consommation électrique max ........1000 W Elimination Niveau de pression sonore : ..........
Página 17
Niños y personas débiles Instrucciones de servicio • Para la seguridad de sus niños no deje material de Le agradecemos la confianza depositada en este producto y embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su esperamos que disfrute de su uso. alcance.
Página 18
El aparato solamente puede usarse del modo descrito en este 4. Coloque el tamiz centrifugador sobre la rueda motriz. Pre- manual de instrucciones. No puede usarlo con fines comercia- siónelo hacia abajo. Se acoplará a presión sobre la rueda les. motriz cuando escuche un clic.
Página 19
Limpieza ¡AVISO! • Compruebe todos los accesorios de nuevo para asegu- AVISO: rarse de que se han acoplado correctamente antes de • Desconecte siempre de la toma de corriente antes de encender el aparato. limpiar el aparato. • Asegúrese de que el caño esté bajado. •...
Página 20
Cuando procese grandes cantidades, limpie el tamiz centrifu- en el tamiz del centrifugador. gador varias veces durante el proceso. Datos técnicos Modelo: ................AE 3465 Suministro de tensión: ........220-240 V~ 50/60 Hz Consumo nominal de potencia .......... 850 W Consumo máximo de potencia ........1000 W Eliminación...
Página 21
Bambini e persone fragili Istruzioni per l’uso • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. utilizzo del dispositivo. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’...
Página 22
Gli altri usi non sono previsti e possono danneggiare l’apparec- 5. Controllare il setaccio centrifuga. Controllare che il bordo chio o provocare lesioni personali. del setaccio non si stacchi quando viene applicata tensio- Il produttore non si assume alcuna responsabilita per danni 6.
Página 23
3. Il succo scorre sul lato destro dell’alloggiamento. La polpa ATTENZIONE: viene raccolta nel contenitore polpa. Se c’è un eccessivo • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. scarico di succo, passare all’impostazione 1 ed esercitare • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. meno pressione sullo spingitore.
Página 24
Troppi residui nel setaccio centrifuga. Quando si spremono grandi quantitá di frutta, pulire il setac- cio centrifuga tra un funzionamento e l’altro. Dati tecnici Modello: ................AE 3465 Alimentazione rete: ........220-240 V~ 50/60 Hz Consumo nominale di energia: .......... 850 W Smaltimento Consumo energetico max: ..........
Página 25
Children and Frail Individuals Instruction Manual • In order to ensure your children’s safety, please keep all Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of using the appliance. their reach. Symbols in these Instructions for Use WARNING! Don’t let small children play with foils for danger of suffo-...
Página 26
Any other use shall be considered as not intended use and can 6. Attach the pulp container on the left side. To do so, hold it lead to material damage or even personal injury. slightly sideways to press the upper edge into the shroud of the centrifuge housing.
Página 27
NOTE: CAUTION: • Observe the juice jug. Stop operation in time to prevent • Do not use a wire brush or any abrasive items. overflowing. • Do not se any acidic or abrasive detergents. • Berries and citrus fruits (such as gooseberries, grapes, •...
Página 28
Too much residue in the centrifuge sieve. When processing larger quantities clean the centrifugal sieve in-between. Technical Data Model: ................AE 3465 Power supply: ..........220-240 V~ 50/60 Hz Nominal power consumption ..........850 W Max. power consumption ..........1000 W Disposal Sound pressure level: ............
Página 29
Instrukcja obsługi • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Dzieci i osoby niepełnosprawne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi •...
Página 30
Montaż urządzenia WSKAZÓWKA: Wyciskanie soku metodą wirówkową z małych owoców, ta- Podczas montażu należy także odnieść się do rysunku na kich jak jagody, jest trudne. W przypadku tego rodzaju owo- stronie 3. ców należy użyć odpowiedniej wyciskarki do jagód. 1. Ustaw urządzenie tak, aby przełącznik był skierowany w Twoją...
Página 31
Przygotowanie Czyszczenie • Owoce, które będą przetwarzane, należy najpierw umyć. OSTRZEŻENIE: • Owoce należy pokroić na kawałki pasujące do otworu do • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy za- napełniania. wsze odłączyć od zasilania. • Należy usunąć większe pestki i szypułki. •...
Página 32
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w Dane techniczne instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użyt- Model: ................AE 3465 kownik we własnym zakresie i na własny koszt. Napięcie zasilające: ........220-240 V~ 50/60 Hz Nominalny stopień ochrony ..........850 W Maks.
Página 33
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Página 34
Gyermekek és legyengült személyek Használati utasítás • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, detten használja majd a készüléket. sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! A használati útmutatóban található szimbólumok Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Página 35
A gyártó nem vállal felelősséget az ilyen nem megfelelő hasz- 7. Tegye az átlátszó fedőt a készülékre. A héjtartót is lefedi. nálatból adódó károkért. MEGJEGYZÉS: A készüléknek van egy biztonsági kapcsolója. Megaka- A csomag tartalma dályozza a motor véletlenszerű beindítását. Ellenőrizze, 1 alsó...
Página 36
Tipp MEGJEGYZÉS: • Folyó vízzel öblítse le a • A bogyókat és citrusféléket (pl. egres, szőlő, narancs) ál- maradékokat a centrifuga talában nem facsarják, nem préselik. szűrőről rögtön használat • Ha ezeket a magas létartalmú gyümölcsöket facsarják, a után. Használjon edénymosó gyümölcslé...
Página 37
Túl sok a maradék a centrifugában. Nagyobb menynyiség feldolgozása közben alkalmasint tisz- títsa meg a centrifuga szűrőt. Műszaki adatok Modell:................AE 3465 Feszültségellátás: ........220-240 V~ 50/60 Hz Néveleges Teljesítményfelvétel: ........850 W Maximális áramfelhasználás:........... 1000 W Selejtezés Zajterhelési szint: ............76 dB(A) Védelmi osztály: ................
Página 38
Інструкція з експлуатації Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними па- Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- кувальні матеріали (пластикові пакети, картонні короб- дете задоволені його можливостями. ки, пенопласт тощо). Символи в цій інструкції з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не...
Página 39
Прилад можна використовувати тільки у спосіб, описаний у ПОПЕРЕДЖЕННЯ. ризик травми! цьому посібнику користувача. Забороняється використову- Відцентровий фільтр гострий! вати у комерційних цілях. 4. Розташуйте відцентровий фільтр зверху на ведучому Використання будь-яким іншим чином вважатиметься вико- колесі. Притисніть його, із клацанням він має стати на ристанням...
Página 40
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! УВАГА. • Перед включенням приладу ще раз перевірте пра- • Забороняється використати для очищення дротяні вильність встановлення усіх деталей. щітки або абразивні предмети. • Упевніться, що носик притиснутий донизу. • Забороняється використати їдкі або абразивні миючі засоби. 1. Встановіть перемикач у потрібне положення. Двигун по- •...
Página 41
Надто багато залишків у ситі Під час обробки великої кількості продуктів чистіть у про- центрифуги. міжках відцентровий фільтр. Технічні параметри Модель: ................AE 3465 Подання живлення: ........220-240 В~ 50/60 Гц Номінальна потужність: ...........850 Вт Максимальна потужність: ..........1000 Вт Рівень звукового тиску: ..........76 дБ(A) Ггрупа...
Página 42
Руководство по эксплуатации равнозначный допускается только через заводизгото- витель, нашу сервисную мастерскую или соответству- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по- ющего квалифицированного специалиста. нравится. • Используйте только оригинальные запчасти. • Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие “Специаль- Символы применяемые в данном руководстве ные...
Página 43
Подготовка прибора к работе Пищевые продукты, содержащие крахмал, такие как бана- ны, папайя, авокадо, инжир, манго, и особенно жесткие и Для сборки устройства см. иллюстрации на стр. 3. волокнистые фрукты и овощи, не должны обрабатываться 1. Поставьте устройство так, чтобы выключатель был на- данным...
Página 44
Чистка Выжимка сока ПРИМЕЧАНИЯ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор предназначен только для кратковременного ис- • Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из пользования. После каждых 3 минут работы делайте па- розетки. узу на 5 минут. • Ни при каких обстоятельствах не погружайте устрой- ство...
Página 45
Слишком много мякоти на сите центри- При обработке больших количеств продуктов периодиче- фуги. ски чистите центробежное сито. Технические характеристики Модель: ................AE 3465 Электропитание: ........220-240 В~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность: .......850 Вт Максимальная потребляемая мощность: ....1000 Вт Уровень давления звука: ..........76 дБ(A) Класс...
Página 46
المعلومات التقنية هذا الجهاز متوافق مع جميع توجيهات السلع اإللكترونية مثل التوجيه الخاص بالتوافق الكهرومغناطيسي والجهد المنخفض، وتم تصنيعه طبقا AE 3465.............الموديل .لتعليمات المحافظة على السالمة األخيرة الطاقة الكهربية:..... 022 042 فولت تيار متردد 05/06 هيرتز أستهالك الطاقة الكهربية الرمزى........058 وات...
Página 47
التوصيل الكهربا فض الجهاز قبل أدخال قابس الكهرباء فى المخرج, تأكد أن الفولتيه الرئيسية التى • .1. قم بأزالة الجهاز من عبوته ستستخدم توافق الجهاز. يمكنك إيجاد المعلومات المطلوبة على لوحة 2. قم بأزالة كل خامات التعبئة مثل الفويل, خامات الحشو, ماسك .اإلسم...
Página 48
دليل التعليمات !تحذير .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر !االختناق رموز تعليمات االستخدام )ال يصلح استخدام هذا الجهاز من قبل األشخاص (بمن فيهم األطفال • تم...