Descargar Imprimir esta página

Brill 400 GB Manual Del Usuario página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59
2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques –
Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne – Tekniska data –
Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos
Modell – Model – Modèle – Model – Model – Model – Modell – Modello – Modelo – Modelo
Motor – Motor – Moteur – Motor – Motor – Silnik – Motor – Motore – Motor – Motor
Elektromotor – Electric motor – Amoteur électrique – Elektromotor – Elektromotor –
Silinik elektryczny – Elmotor – Motore elettrico – Motor eléctrico – Motor eléctrico
Leistung – Capacity – Puissance – Vermogen – Výkon – Moc – Effekt – Potenza – Potencia – Potência
Netzspannung – Supply voltage – Tension – Netspanning – Jmenovité napětí – Napięcie sieciowe –
Nätspänning – Tensione di rete – Tensión de alimentación – Tensão de alimentação da rede
Frequenz – Cycles – Fréquence – Frequentie – Frekvens – Frequenza – Frekvens –
Absicherung – Fuse – Protection par fusibles – Beveiliging – Jištění – Bezpiecznik – Säkring –
Schutzklasse – Protection class – Classe de protection – Beschermklasse – Třída ochrany –
Klasa ochronna – Skyddsklass – Classe di protezione – Clase de protección – Classe de protecção
Prüfdrehzahl – Rotational speed – Vitesse de rotation – Testtoerental – Zkušební otáčky –
Liczba – Provningsvartal – Velocità di rotazione (in prova) – Velocidad – N° de rotações testados
U/min. – r.p.m. – tr/min. – Omw/min. – ot./min. – Obr./min – V/min. – giri/min. – Rpm – R.p.m.
Einschaltdauer – Duty cycle – Durée _enclenchement – Inschakelduur –
Doba zapnutí – Czas załączenia – Inkopplingstid – Durata di funzionamento –
Gehäuse – Housing – Boîtier – Omkasting – Skříň – Obudowa – Hölje – Carter – Carcasa – Carcaça
Kunststoff – Plastic – Plastique – Kunststof – Umělá hmota – Tworzywo sztuczne –
Arbeitstiefe – Working depth – Profondeur de travail – Arbeidsdiepte –
Pracovní hloubka – Głębokość robocza – Arbetsdjup – Profondità di lavoro –
Gewicht – Weight – Poids – Gewicht – Hmotnost – Ciężar – Vikt – Ruote – Peso – Peso
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L
Valeur caractéristique d'émissions L
Werkplekafhankelijke emissiecoëfficiënt L
Wartość emisji spalin w miejscu pracy L
emissione riferito al posto di lavoro L
8
Frequenza – Frecuencia – Frequência
Fusibili – Fusible – Protecção por fusível
Duración del encendido – Duração da ligação
AB S6 4 /6 min – DB 300 W
Plast – Materiale plastico – Plástico – Plástico
Profundidad de trabajo - Profundidade de serviço
pA
– Valor característico de emisión según el lugar de trabajo L
1)
pA
– Coeficiente e emissões relativo ao Posto de trabalho L
400 GB
350 W
230 V (AC)
50 Hz
16 A
II
18 500
(max.) 8 cm
2,3 kg
–Work area related emission value L
1)
pA
par rapport au poste de travail –
1)
pA
– Charakteristická hodnota emisí na pracovišti L
1)
– Arbetsplatsens emissionsvärde L
1)
pA
78,4 dB (A)
1)
pA
1)
pA
– Parametro di
1)
pA
1)
pA
1)
pA

Publicidad

loading