Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONOPATTINO ELETTRICO CON BATTERIA RICARICABILE
ELECTRIC SCOOTER WITH RECHARGEABLE BATTERY
TROTTINETTE ÉLECTRIQUE À BATTERIE RECHARGEABLE
ELEKTROROLLER MIT AKKU
PATINETE ELÉCTRICO CON BATERÍA RECARGABLE
type MP1000M (mod.ES-08"V1.7")

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bimar MP1000M

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MONOPATTINO ELETTRICO CON BATTERIA RICARICABILE ELECTRIC SCOOTER WITH RECHARGEABLE BATTERY TROTTINETTE ÉLECTRIQUE À BATTERIE RECHARGEABLE ELEKTROROLLER MIT AKKU PATINETE ELÉCTRICO CON BATERÍA RECARGABLE type MP1000M (mod.ES-08”V1.7”)
  • Página 2 Grazie per aver acquistato il Monopattino elettrico con batteria ricaricabile modello MP1000M, è un dispositivo di trasporto pratico e compatto per spostamenti brevi e semplici. Facile da trasportare grazie al suo meccanismo di piegatura veloce. Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso del monopattino, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
  • Página 3 Avvertenza del monopattino elettrico LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL SUO UTILIZZO Questo monopattino è un dispositivo per la micromobilità elettrico, destinato all’uso domestico per portare una sola persona alla volta: - di 18 anni compiuti - con peso massimo di 100Kg (minimo 20Kg) - altezza compresa tra 1.5m e 2.0m - alla velocità...
  • Página 4 istruzioni contenute nel manuale d’uso garantirà la propria sicurezza e quella altrui. Quando si utilizza il monopattino, occorre sempre rispettare le precauzioni di guida, sicurezza di base per evitare: lesioni fisiche, rischi e scosse elettriche. Utilizzare il tuo monopattino con estrema cautela quando ti trovi all'interno di ambienti, specialmente vicino a persone, animali, beni e spazi stretti come porte.
  • Página 5 da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Durante la guida è necessario indossare, sempre: - il casco e le protezioni personali protettive per le mani, polsi, ginocchia, gomiti, - scarpe: chiuse alla punta e con suole piatte - abiti comodi, stretti per garantire la la massima sicurezza.
  • Página 6 • Il monopattino e il caricabatterie non sono giocattoli. • Il monopattino e il caricabatterie non possono essere utilizzato da bambini, anziani o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. • Le donne in stato gravidanza e persone con disabilità...
  • Página 7 • Quando si guida in paesi e aree che non prevedono regole e standard nazionali per i monopattini, è necessario attenersi strettamente ai requisiti di sicurezza propria e altrui contenuti nel manuale utente. • In alcuni paesi il monopattino deve essere utilizzato su terreni privati solo quando non si applicano le norme sulla sicurezza stradale.
  • Página 8 sicurezza da altre persone, animali e veicoli. Si prega di fare attenzione e di rallentare quando si guida su suolo sconnesso. Si prega di rispettare il diritto di precedenza ed evitare di spaventare i pedoni, soprattutto i bambini. Si prega di decelerare quando si passa nelle vicinanze di un pedone, possibilmente passando dal lato sinistro.
  • Página 9 d’acqua. Il produttore non è responsabile per le lesioni al conducente o a terzi e/ o cose che possano essere causati da questo tipo di condotta o comunque per l’uso improprio del prodotto. • Non è consentito l’utilizzo con un clima avverso: neve, pioggia, grandine, su strade ghiacciate o in condizioni di caldo estremo;...
  • Página 10 per mantenere correttamente l'equilibrio. Se non sei sicuro di utilizzare il monopattino su un terreno specifico, scendere e trasportare il monopattino manualmente. • Durante la guida prestare attenzione agli oggetti intorno. Mantenere una buona visuale dello spazio in cui si sta utilizzando è fondamentale per mantenerne il controllo.
  • Página 11 • Non cercare di oltrepassare oggetti superiori a circa 1,5cm. • Non scendere o salire su scale o scale mobili. • Non utilizzare il monopattino elettrico in aree affollate. • Non sterzare o frenare bruscamente, specialmente ad alta velocità. • Non utilizzare il monopattino elettrico per mettere te stesso o chiunque altro e le loro proprietà...
  • Página 12 adibite allo skateboard, in piscine vuote o utilizzarlo come se fosse uno skateboard. • Attenzione: il monopattino non è uno skateboard. • Non eseguire acrobazie, non provare a saltare o eseguire altre manovre pericolose. • Non utilizzare il monopattino quando individui una mancanza di equlibrio.
  • Página 13 sempre prima di ogni utilizzo il corretto funzionamento del freno provandolo a bassa velocità. - manopole fissate correttamente sul manubrio - asta lunga correttamente fissata e bloccata con la leva - manubrio e lo sterzo siano solidali, e non sia percepibile alcun movimento o rumore.
  • Página 14 L'usura di un cuscinetto può anche essere indicata da forti vibrazioni del manubrio. In questo caso, contattare il produttore poiché il cuscinetto deve essere sostituito e/o il manubrio deve essere controllato e regolato. Il monopattino normalmente funzionante, opera in modo sicuro e silenzioso. Se si avvertono rumori o si nota un funzionamento irregolare, contattare il servizio clienti per la riparazione e la manutenzione.
  • Página 15 • Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • Utilizzare il dispositivo solo con ed esclusivamente gli accessori in dotazione. Batteria • Utilizzare solo il caricabatterie fornito in dotazione con il monopattino elettrico. •...
  • Página 16 • Non utilizzare il monopattino durante la ricarica della batteria. • Se il cavo di alimentazione del caricabatterie è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. •...
  • Página 17 INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Página 18 3. Inserire lo spinotto dell’adattatore fornito in dotazione all’interno della propria porta sul fondo del piano (vicino al cavaletto) fino a fondo, e inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che la luce rossa sul caricabatteria sia accesa. Quando la luce sul carica batteria appare verde (una carica in genere è di circa 3h), indica che la batteria è...
  • Página 19 Colleggare i due connettori (manubrio e asta), se non precedentemente inseriti. Posizionare il manubrio sull’asta fino a fondo, in modo che i quattro fori collimino. Posizionare il gancio portaborse (13) sull’asta (parte posteriore, a) e bloccarlo con le due viti in modo adeguato, tramite la chiave a brugola in dotazione.
  • Página 20 selezionata: nessun simbolo=velocità minima. “ ”= colore verde=velocità media. “ ”= colore rosso=velocità massima. Premere una volta per accendere la luce anteriore e posteriore, si illumina la spia corrispondente “ ”; per spegnere la luce premere nuovamente il tasto una volta.
  • Página 21 selezionare la velocità desiderata. Utilizzare l'acceleratore per accelerare o rallentare in base a necessità durante la guida. Per fermare il monopattino, rilasciare l'acceleratore, premere a brevi intervalli la leva freno, per diminuire lentamente la velocità fino ad arrivare progressivamente all’arresto, quindi scendere dal monopattino con un piede alla volta. Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto per tre (3) secondi circa, udirete un “bip”.
  • Página 22 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Página 23 La garanzia è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it). La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali domestici o cose, diretti o indiretti, conseguenti alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel libretto istruzioni dell’apparecchio concernenti specialmente le...
  • Página 24 Pos. Codice Descrizione Cavalletto 30.MP1000M.0001 Supporto batteria 30.MP1000M.0002 Ruota posteriore 30.MP1000M.0003 Parafango posteriore 30.MP1000M.0004 Batteria 30.MP1000M.0005 Piano 30.MP1000M.0006 Adesivo antiscivolo 30.MP1000M.0007 Asta 30.MP1000M.0008 Gancio 30.MP1000M.0009 Leva freno 30.MP1000M.0009 Campanello 30.MP1000M.0010 Display 30.MP1000M.0011 Acceleratore 30.MP1000M.0012 Fanale posteriore 30.MP1000M.0013 Ruota anteriore 30.MP1000M.0014 Gancio di chiusura 30.MP1000M.0015...
  • Página 25 Thank you for purchasing the electric scooter with rechargeable battery model MP1000M, a practical and compact transport device for short and easy trips. It’s easy to transport thanks to its fast folding mechanism. This symbol invites you to read these instructions carefully before using your scooter and, if necessary, to also inform third parties.
  • Página 26 Warnings relating to the electric scooter READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE USING IT This scooter is a device for electrical micro-mobility, intended for domestic use to carry only one person at a time: - of 18 years of age - with a maximum weight of 100Kg (minimum 20Kg) - height between 1.5m and 2.0m - at a maximum speed of 20Km/h...
  • Página 27 Use your scooter with extreme caution when you are indoors, especially when close to people, animals, property and tight spaces such as doorways. Do not use your scooter without proper training. The scooter cannot: carry more than one person at a time, carry animals, things and cannot be used for towing.
  • Página 28 • The scooter must not be used by persons with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and knowledge, unless they are under the supervision of an adult or appropriate instructions have been provided. • Keep clothing, such as trouser hems, laces, etc., and all other parts of your clothing, away from moving parts (e.g.
  • Página 29 (municipal order) in the country in which it will be used. • If local authorities do not allow scooters to be used as a method of travel, they should be used only in private areas, and not in public places. •...
  • Página 30 vehicles. Please be careful and slow down when riding on uneven ground. Please respect the right of way and do not frighten pedestrians, especially children. Please slow down when riding near to pedestrians, and if possible pass by the left side. When faced with a pedestrian please slow down and continue riding on the right hand side.
  • Página 31 presence of other objects on the ground that could affect proper control of the vehicle. Wet, slippery, uneven, rugged or rough surfaces can reduce traction and increase the risk of accidents. • Do not use the electric scooter in places with poor visibility, dark or poorly lit areas, near areas with flammable gases, vapour, liquid, dust, explosive materials, etc.
  • Página 32 - do not accelerate or stop the vehicle suddenly or too abruptly - do not accelerate and brake at the same time. this could lead to loss of control. • Pay attention to potential obstacles that could become caught in the wheels or force you to steer suddenly or lose control.
  • Página 33 • Do not ride your electric scooter off kerbs or on ramps, and do not attempt to use it in skateboarding areas, empty pools, or use it as a skateboard. • Caution: the scooter is not a skateboard. • Do not perform stunts, try to jump or carry out any other dangerous manoeuvre.
  • Página 34 - that the handles are correctly fixed onto the handlebar - that the long bar is correctly secured and locked with the lever - the handlebars and the steering are solid, and there is no noticeable movement or noise. - The lock/unlock lever is correctly closed. If not, the handlebar stem could come off and cause you to lose control of the scooter.
  • Página 35 notice any malfunction, contact customer service for repair and maintenance. • Do not apply the brakes continuously. If this happens, the tyres not only wear out, but also become hot; this will soften the tyres and they will no longer have the same grip on the road. •...
  • Página 36 • When charging, make sure the scooter is not near other heat sources, flammable materials (curtains, upholstery, etc.), flammable gases or explosive materials (spray cans). Check that there is 80cm of free space to the front, back and the sides. •...
  • Página 37 Battery Power supply INSTALLATION • After removing the packaging, make sure that the appliance is intact; in case of doubt, do not use it and contact professionally qualified personnel. The packaging (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) should not be left within the reach of children as it is a potential source of danger.
  • Página 38 • Before each use, check that the battery charger (including the electric cord) and the scooter are in good condition and are not damaged: in case of doubt, contact professionally qualified personnel. • Make sure that the cable is correctly positioned and that it is not in contact with hot parts or sharp edges, wrapped around the unit or twisted around itself.
  • Página 39 Assembly The appliance can only be used if it is completely and correctly assembled in all its parts, complete with handles, bar in a vertical position and locked. Proceed as described and use the illustrations for reference. Lift the bar (14) upwards to a vertical position, lower the handle (6) all the way down and close the handle (5) completely to ensure it is locked.
  • Página 40 The scooter has the following adjustment and control elements: Button:  press for about one second to turn the device on (display on). When the scooter is on, press the button: the button twice to change the speed twice to select the speeds. Press symbol lights up corresponding to the selected speed...
  • Página 41 Use the accelerator to speed up or slow down as required. To stop the scooter, release the accelerator, press the brake lever at short intervals, to slowly decrease the speed until you progressively come to a stop, then alight from the scooter with one foot at a time.
  • Página 42 The warranty is governed by and construed in accordance with the applicable laws of the country in which the product is purchased. For details, please consult your country's Customer Service or Bimar's website (www.bimaritaly.it). The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons, pets or things, direct or indirect, as a result of failure to observe all the instructions in the appliance’s...
  • Página 43 Pos. Code Description Kick stand 30.MP1000M.0001 Battery holder 30.MP1000M.0002 Rear wheel 30.MP1000M.0003 Rear mudguard 30.MP1000M.0004 Battery 30.MP1000M.0005 Deck 30.MP1000M.0006 Anti-slip adhesive 30.MP1000M.0007 30.MP1000M.0008 Hook 30.MP1000M.0009 Brake lever 30.MP1000M.0009 Bell 30.MP1000M.0010 Display 30.MP1000M.0011 Accelerator 30.MP1000M.0012 Rear light 30.MP1000M.0013 Front wheel 30.MP1000M.0014 Closing hook 30.MP1000M.0015...
  • Página 44 Félicitations pour avoir acheté cette trottinette électrique à batterie rechargeable modèle MP1000M, un dispositif de transport pratique et compact pour vos déplacements courts et simples. Facile à transporter grâce à son mécanisme de repliage rapide. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant l’emploi de la trottinette et à...
  • Página 45 Mises en garde concernant la trottinette électrique LISEZ CES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cette trottinette est un dispositif électrique pour la micro-mobilité destiné à l'utilisation domestique pour transporter une seule personne à la fois : - à partir de 18 ans - poids maximum 100 kg (minimum 20 kg) - taille comprise entre 1,5 et 2,0 m...
  • Página 46 Quand vous vous trouvez dans un espace fermé, notamment à proximité de personnes, d'animaux, de biens ou d'éléments étroits tels que des portes, maniez votre trottinette avec une précaution extrême. N'utilisez pas la trottinette sans avoir une formation appropriée. La trottinette ne peut ni transporter plus d'une personne à...
  • Página 47 - des vêtements confortables et ajustés au corps pour assurer le maximum de sécurité. • L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant de déficiences physiques ou sensorielles ou de capacités mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissance à moins qu'elles ne le fassent sous la supervision d'un adulte responsable ou que des instructions spécifiques aient été...
  • Página 48 • Les femmes enceintes et les personnes handicapées ne doivent pas utiliser la trottinette et le chargeur de batterie. • Ne prêtez pas la trottinette à une personne qui n'est pas capable de s'en servir. • Ne laissez pas la trottinette allumée sans surveillance. •...
  • Página 49 sur les espaces réservés au piétons. L'utilisateur est tenu de respecter les consignes de sécurité applicables dans chaque pays. • Quand vous conduisez sur la chaussée ou dans des espaces publics, n'oubliez jamais que, même si vous respectez les instructions du manuel, il peut y avoir des risques d'accidents ou de situations téméraires créées par d'autres personnes, animaux ou véhicules, de la même manière que quand vous vous...
  • Página 50 autres utilisateurs de la chaussée. Gardez une distance de sécurité appropriée des autres véhicules et tenez-vous toujours loin des voitures et autres véhicules à moteur. Utilisez la trottinette avec prudence et là où cela est permis. • N'utilisez pas la trottinette près de pentes abruptes et prolongées ou de ravins, de piscines ou autres étendues d'eau.
  • Página 51 • Si le sol est accidenté ou irrégulier, il est conseillé plier les genoux pour absorber les chocs et les vibrations et pour garder correctement votre équilibre. Si vous n'osez pas utiliser votre trottinette sur un terrain donné, descendez et portez-la à la main.
  • Página 52 • Vous ne devez pas monter ou descendre des escaliers ou des escaliers mécaniques avec votre trottinette. • N'utilisez pas votre trottinette électrique dans des endroits remplis de monde. • Vous ne devez pas braquer ou freiner brusquement, spécialement à grande vitesse. •...
  • Página 53 • Ne faites pas d'acrobaties, n'essayez pas de sauter ou de réaliser des manœuvres dangereuses. • N'utilisez pas la trottinette si vous observez un manque d'équilibre. • Ne placez aucune charge sur le plateau ou sur le guidon, cela compromettrait la stabilité du véhicule. Vous pouvez accrocher un seul sac à...
  • Página 54 guidon pourrait se détacher et vous faire perdre le contrôle de la trottinette. - l'interrupteur on/off fonctionne correctement • N'utilisez pas la trottinette quand la béquille est baissée. • La trottinette, ses composants et ses matériaux sont soumis à des contraintes et à une usure importante. Si un composant reste en place au-delà...
  • Página 55 • Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) ou dans un milieu humide ou mouillé. • En cas de chute ou de problème de fonctionnement, éteignez immédiatement la trottinette. Vérifiez qu'il n'y a aucun élément endommagé, puis allumez l'appareil.
  • Página 56 • Veillez à ce que la batterie soit rechargé à intervalles réguliers, même en cas d'inactivité prolongée de la trottinette. Cela sert à prévenir l'endommagement de la batterie à cause d'une basse tension prolongée. • Si la trottinette n'est pas utilisée avec continuité, veillez à recharger la batterie au moins une fois par mois.
  • Página 57 Batterie Alimentateur INSTALLATION • Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un professionnel qualifié. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants car ils représentent des sources potentielles de danger.
  • Página 58 • Avant chaque utilisation, vérifiez que le chargeur de batterie (cordon électrique compris) et la trottinette sont en bon état et sans dommages ; en cas de doute, adressez-vous à un personnel professionnellement compétent. • Assurez-vous que le câble est positionné correctement et n’est pas en contact avec des parties chaudes ou des arêtes tranchantes, enroulé...
  • Página 59 Assemblage L'appareil ne peut être utilisé que correctement et complètement assemblé avec tous ses éléments, les poignées, la barre en position verticale et bloquée. Procédez de la manière décrite et servez-vous des figures comme référence. Soulevez la barre (14) vers le haut jusqu'à la position verticale, baissez complètement le collier de serrage (6) et fermez la poignée (5) à...
  • Página 60 Éléments de réglage et de commande de la trottinette : Touche :  enfoncez une seconde environ pour allumer (écran allumé) le dispositif. Quand la trottinette est allumée, appuyez sur la touche : la touche à plusieurs reprises deux fois pour sélectionner la vitesse. Enfoncez pour changer de vitesse, le symbole deux fois, correspondant à...
  • Página 61 Utilisez la trottinette à la vitesse la plus basse pour apprendre à conduire en sécurité avant de passer à la vitesse maximale. Pour actionner le dispositif, appuyez sur la touche pendant une seconde environ (écran allumé). Mettez un pied sur le plateau et de l'autre, donnez une impulsion pour porter la trottinette jusqu'à...
  • Página 62 Avertissements pour l'élimination correcte du produit aux termes des la Directive européenne 2011/65/UE. À la fin de sa vie utile, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Vous pouvez le remettre à un centre de collecte en tri sélectif dépendant de l’administration municipale, ou aux revendeurs qui assurent ce service.
  • Página 63 La garantie est régie et interprétée selon les lois applicables en vigueur dans le pays d'achat du produit. Pour plus de détails, consultez le Service clientèle de votre pays ou le site internet Bimar (www.bimaritaly.it). Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects subis par...
  • Página 64 Rep. Code Description Béquille 30.MP1000M.0001 Support de batterie 30.MP1000M.0002 Roue arrière 30.MP1000M.0003 Garde-boue arrière 30.MP1000M.0004 Batterie 30.MP1000M.0005 Plateau 30.MP1000M.0006 Autocollant antidérapant 30.MP1000M.0007 Barre 30.MP1000M.0008 Crochet 30.MP1000M.0009 Levier de frein 30.MP1000M.0009 Avertisseur sonore 30.MP1000M.0010 Écran 30.MP1000M.0011 Accélérateur 30.MP1000M.0012 Phare arrière 30.MP1000M.0013 Roue avant 30.MP1000M.0014...
  • Página 65 Vielen Dank, dass Sie sich für den Elektroroller mit Akku - Modell MP1000M entschieden haben, ein praktisches und kompaktes Transportmittel für kurze und einfache Strecken. Leicht zu transportieren, dank des schnellen Klappmechanismus. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Rollers aufmerksam durch und setzen Sie gegebenenfalls Dritte drüber in Kenntnis.
  • Página 66 Hinweise für den Elektroroller WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Dieser Roller ist ein Gerät für die elektrische Mikromobilität. Es ist für den Hausgebrauch bestimmt und kann immer nur jeweils eine Person befördern: - die mindestens 18 Jahre alt ist - die maximal 100 kg (mindestens 20 Kg) wiegt - zwischen 1,50 m und 2,00 m groß...
  • Página 67 Beim Fahren eines Rollers sind immer alle Vorsichtsmaßnahmen und grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten, um Körperverletzungen, Risiken und Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie den Roller in Innenbereichen und insbesondere in der Nähe von Personen, Tieren, Sachgegenständen und bei engen Platzverhältnissen (z.B. Türen), mit äußerster Vorsicht.
  • Página 68 Tragen Sie beim Fahren immer folgende Schutzausrüstung: - Schutzhelm und persönliche Schutzausrüstung für Hände, Handgelenke, Knie, Ellbogen - Schuhe: mit geschlossener Spitze mit flachen Sohlen - Bequeme, eng anliegende Kleidung, um maximale Sicherheit zu gewährleisten. • Das Gerät darf nicht von Menschen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Menschen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen...
  • Página 69 • Der Roller und das Ladegerät dürfen nicht von Kindern, älteren Menschen oder Menschen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit verwendet werden. • Schwangere Frauen und Menschen mit Behinderungen sollten den Roller und das Ladegerät nicht benutzen. • Verleihen Sie den Roller nicht an Personen, die nicht in der Lage sind, ihn zu benutzen.
  • Página 70 Anforderungen zur eigenen Sicherheit und der Sicherheit Dritter strikt eingehalten werden. • In einigen Ländern darf der Roller nur dann auf Privatgelände benutzt werden, wenn die Verkehrssicherheitsregeln nicht gelten. Insbesondere dürfen die Elektroroller in einigen Ländern, Staaten oder Städten nicht auf Straßen und Gehwegen benutzt werden.
  • Página 71 Vorfahrt und vermeiden Sie es, Fußgänger und insbesondere Kinder, zu erschrecken. Verlangsamen Sie die Fahrt, wenn Sie sich einem Fußgänger nähern und überholen Sie ihn nach Möglichkeit von links. Verlangsamen Sie die Fahrt, wenn Sie sich einem Fußgänger gegenüber sehen und fahren Sie auf der rechten Seite weiter.
  • Página 72 und/oder die Beschädigung von Sachen, die durch dieses Verhalten oder anderweitig durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts verursacht werden können. • Bei ungünstigen Witterungsbedingungen wie Schnee, Regen, Hagel, auf vereisten Straßen oder bei extremer Hitze darf der Roller nicht verwendet werden, auch nicht bei Vorhandensein von Steinen, Ästen oder sonstiger Vegetation beziehungsweise anderen Gegenständen am Boden, die eine...
  • Página 73 Untergrund fahren, um die Stöße und Vibrationen zu absorbieren und das Gleichgewicht richtig zu halten. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Sie den Roller auf einem bestimmten Gelände benutzen können, steigen Sie ab und schieben Sie den Roller. • Achten Sie während der Fahrt auf die Gegenstände um Sie herum.
  • Página 74 zwingen, plötzlich zu lenken oder die Kontrolle zu verlieren. • Versuchen Sie nicht, Gegenstände, die höher als ca. 1,50 cm sind, zu überfahren. • Fahren Sie nicht auf Treppen oder Rolltreppen rauf oder runter. • Verwenden Sie den Elektroroller nicht auf belebten Plätzen.
  • Página 75 • Betreiben Sie den Elektroroller nicht jenseits der Bordsteinkanten, auf Rampen oder versuchen Sie nicht, ihn in Skateboard-Zonen, leeren Swimmingpools oder als Skateboard zu benutzen • Achtung: Der Roller ist kein Skateboard. • Führen Sie keine Kunststücke durch, versuchen Sie nicht zu springen oder andere gefährliche Manöver durchzuführen.
  • Página 76 ist. Vor jeder Verwendung immer den korrekten Betrieb der Bremse bei niedriger Geschwindigkeit prüfen. - Die Bedienknöpfe sind ordnungsgemäß am Lenker befestigt - Lange Stange ist korrekt befestigt und mit dem Hebel blockiert - Lenker und Lenkstange sind fest verbunden und es sind keine Bewegungen oder Geräusche zu hören.
  • Página 77 Der Verschleiß eines Lagers kann auch durch starke Vibrationen des Lenkers angezeigt werden. In diesem Fall wenden Sie sich an den Hersteller, da das Lager ausgetauscht werden muss und/oder der Lenker überprüft und neu eingestellt werden muss. Der normal funktionierende Roller fährt sicher und leise.
  • Página 78 Akku • Verwenden Sie nur das Ladegerät, das mit Ihrem Elektroroller geliefert wird. • Wenn die Akkuanzeige den niedrigen Füllstand ( ) anzeigt, muss der Akku für ca. 3,5 Stunden (Ladezeit) aufgeladen werden. Vermeiden Sie es, den Akku vollständig zu entladen.
  • Página 79 • Achten Sie beim Aufladen des Akkus Ihres Rollers darauf, dass dieser nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Wenn er versehentlich nass wird oder in eine Flüssigkeit eintaucht, deaktivieren Sie zuerst den Stromstecker, indem Sie den Schalter an der Schalttafel ausschalten und ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 80 • Überprüfen Sie, bevor Sie das Ladegerät anschließen, dass die Spannungswerte auf dem Typenschild mit denen des Netzes übereinstimmen. Im Falle einer Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Stecker, lassen Sie die Steckdose von einer fachkundigen Person durch eine geeignete ersetzen. •...
  • Página 81 Schließen Sie die beiden Stecker (Lenker und Stange) an, falls sie nicht bereits eingesteckt wurden. Positionieren Sie den Lenker auf der Stange positionieren und ganz nach unten einsetzen, so dass die vier Löcher aufeinander ausgerichtet sind. Befestigen Sie den Taschenhalter (13) mit den beiden Schrauben an der Stange (hinterer Teil, a) und sichern Sie die Schrauben ordnungsgemäß...
  • Página 82 Drücken Sie ein Mal, um den Scheinwerfer und das Rücklicht einzuschalten, die entsprechende Kontrollleuchte „ “ leuchtet auf; um das Licht auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut ein Mal.  Um das Gerät auszuschalten (Display aus), drücken Sie die Taste für etwa drei Sekunden, bis Sie eine „Piep“-Ton hören.
  • Página 83 „Piep“-Ton hören. Es ist ratsam, den Roller auch für kurze Zeit auszuschalten, wenn er nicht benutzt wird. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Schalten Sie den Roller ab, bevor Sie die normalen Reinigungsarbeiten durchführen. • Verwenden Sie zur Reinigung der Rollerkarosserie ein weiches und leicht angefeuchtetes Tuch;...
  • Página 84 Transport Um den Roller zusammen mit dem Akku im Flugzeug oder mit anderen, von Dritten betriebenen Transportmitteln zu befördern, wenden Sie sich vorab an die zuständigen örtlichen Behörden oder den Spediteur, und erkundigen Sie sich über alle Verbote oder Einschränkungen für den Transport. Stellen Sie vor einer Reise immer sicher, dass der Zugang und der Transport erlaubt sind.
  • Página 85 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Ständer 30.MP1000M.0001 Akkuhalter 30.MP1000M.0002 Hinterrad 30.MP1000M.0003 Hinterer Kotflügel 30.MP1000M.0004 Akku 30.MP1000M.0005 Trittfläche 30.MP1000M.0006 Anti-Rutsch-Aufkleber 30.MP1000M.0007 Stange 30.MP1000M.0008 Haken 30.MP1000M.0009 Bremshebel 30.MP1000M.0009 Klingel 30.MP1000M.0010 Display 30.MP1000M.0011 Gashebel 30.MP1000M.0012 Rücklicht 30.MP1000M.0013 Vorderrad 30.MP1000M.0014 Schließhaken 30.MP1000M.0015 Vorderes Schutzblech 30.MP1000M.0016...
  • Página 86 Gracias por comprar el patinete eléctrico MP1000M con batería recargable, un dispositivo de transporte práctico y compacto para viajes cortos y sencillos. Fácil de transportar gracias a su mecanismo de plegado rápido. Este símbolo invita a leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el patinete y a informar a terceros si es necesario.
  • Página 87 Advertencias del patinete eléctrico LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Este patinete es un dispositivo para micro movilidad, destinado al uso doméstico para transportar solo una persona a la vez: - de 18 años cumplidos - de peso comprendido entre un mínimo de 20 kg y un máximo de 100 kg - de altura comprendida entre 150 cm y 200 cm...
  • Página 88 Use su patinete con extrema precaución cuando esté dentro de entornos, especialmente cerca de personas, animales, propiedades y espacios estrechos como puertas. No use el patinete sin una formación adecuada. El patinete no puede transportar a más de una persona a la vez, transportar animales o cosas o ser utilizado como remolque.
  • Página 89 que estén supervisadas por un adulto o se les hayan proporcionado instrucciones adecuadas. • Manténgase alejado de las partes móviles (por ejemplo: ruedas), partes de su ropa tales como pierna del pantalón, cordones, etc. • No se recomienda que lo utilice nadie que no pueda situarse cómodamente sobre él (las manos en el manillar y los pies en la plataforma).
  • Página 90 • Al conducir en países y áreas que no tienen reglas y estándares nacionales para patinetes, es necesario cumplir estrictamente con los requisitos de seguridad de usted mismo y de otros contenidos en el manual del usuario. • En algunos países, el patinete debe usarse en terrenos privados solo cuando no se aplican las normas de seguridad vial.
  • Página 91 frente a un peatón, reduzca la velocidad y continúe conduciendo por el lado derecho. • Use el patinete en superficies pavimentadas, lisas (sin agujeros) y secas. Evite su uso en superficies con grava, piedras, arena, hierba, resbaladizas o mojadas, escombros o cerca de terreno irregular / irregular (agujeros o grietas), charcos de agua y, cuando sea posible, lejos de otros usuarios de la carretera.
  • Página 92 ásperas pueden reducir la tracción y aumentar el riesgo de accidentes. • No utilice el patinete eléctrico en lugares con poca visibilidad, oscuridad o poca iluminación, cerca de zonas con gases inflamables, vapor, líquido, polvo, material explosivo, etc. • Utilice el patinete a velocidad muy reducido (aproximadamente 3-10 km/h) cuando se encuentre cerca de baches, resaltos, cuestas abajo, etc.
  • Página 93 Estos comportamientos podrían provocar una pérdida de control. • Preste atención a posibles obstáculos que puedan quedar atrapados entre las ruedas o forzar al conductor a desviarse repentinamente o perder el control. • No intente pasar encima de objetos de más de 1,5 cm. •...
  • Página 94 • No realice acrobacias, no intente saltar ni realice otras maniobras peligrosas. • No use el patinete si detecta falta de equilibrio. • No coloque ninguna carga en la plataforma y en el manillar, ya que afecta la estabilidad del vehículo; solo puede colgar en el gancho colgador un bolso de aproximadamente 3 kg de peso y con las dimensiones permitidas (L = 40 cm y H = 35 cm), la medida no debe...
  • Página 95 podría soltarse y provocar una pérdida de control del patinete. - El interruptor on/off tiene que funcionar correctamente. • No se debe utilizar el patinete con el caballete bajado. • El patinete, que incluye varios componentes y materiales, está sometido a altos esfuerzos y desgaste. Si se ha excedido la vida útil de un componente, podría romperse repentinamente, arriesgándose a causar lesiones al usuario.
  • Página 96 • No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.) o en ambientes húmedos y mojados. • En caso de caída o mal funcionamiento, apague el patinete inmediatamente. Compruebe que ninguna pieza esté dañada y, después de estas comprobaciones, enciéndalo: en caso de duda, acuda a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 97 • Si el cable de alimentación del cargador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con calificaciones similares, para evitar cualquier posible riesgo. • Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, nunca sumerja el enchufe, el cable eléctrico, el cargador de batería y el patinete en agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 98 • Antes de conectar el cargador de batería, verifique que los valores de voltaje que se muestran en la placa de datos corresponden a los de la red eléctrica. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga que el enchufe sea reemplazado por uno de tipo adecuado por personal profesionalmente calificado.
  • Página 99 Montaje El aparato solo se puede usar si está ensamblado completa y correctamente en todas sus partes, por lo tanto, con sus empuñaduras, el mástil en posición vertical y bloqueado. Proceda como se describe y use las figuras como referencia. Levante el mástil (14) hacia arriba hasta la posición vertical, baje completamente la abrazadera (6) y cierre completamente la empuñadura (5) para que quede bloqueada.
  • Página 100  pulse durante un segundo aproximadamente para encender el dispositivo (pantalla encendida). Cuando el patinete está encendido, presione el botón: dos veces para seleccionar las velocidades. Pulsar la tecla repetidamente dos veces, para cambiar de velocidad, se ilumina el símbolo correspondiente a la velocidad seleccionada: ningún símbolo = velocidad mínima.
  • Página 101 una velocidad de unos 6 km/h. Luego, apriete la palanca del acelerador hacia abajo y coloque el segundo pie sobre la plataforma para empezar a conducir. La tecla sirve para seleccionar la velocidad deseada. Utilice el acelerador para acelerar o decelerar según las necesidades de la conducción. Para detener el patinete, suelte el acelerador, apriete a intervalos breves la palanca de freno para reducir lentamente la velocidad hasta llegar a pararse progresivamente.
  • Página 102 La garantía se rige e interpreta de acuerdo con las leyes vigentes en el país donde se compra el producto. Para más detalles, consulte el Servicio de atención al Cliente en su país o el sitio web de Bimar (www.bimaritaly.it). El fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño a personas, mascotas o...
  • Página 103 Pos. Código Descripción Caballete 30.MP1000M.0001 Soporte de batería 30.MP1000M.0002 Rueda trasera 30.MP1000M.0003 Guardabarros trasero 30.MP1000M.0004 Batería 30.MP1000M.0005 Plataforma 30.MP1000M.0006 Pegatina antideslizante 30.MP1000M.0007 Mástil 30.MP1000M.0008 Gancho para bolsos 30.MP1000M.0009 Palanca de freno 30.MP1000M.0009 Bocina 30.MP1000M.0010 Pantalla 30.MP1000M.0011 Acelerador 30.MP1000M.0012 Freno trasero 30.MP1000M.0013...
  • Página 104 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it MP1000M_I.B._191030...

Este manual también es adecuado para:

Es-08