Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Massaud 18450 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Massaud 18450xx1 18456xx1...
Página 2
5.8 GPM (22 L/min)@ 44 PSI handshower max. 2.0 GPM (7.6 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this • 18456xx1 only: This showerhead is for use unit be installed by a licensed, professional plumber. with an automatically compensating valve rated at 1.3 GPM (4.9 L/min)or less. • Please read over these instructions thoroughly • 18450xx1 only: This showerhead is for use before beginning installation. Make sure that you...
Página 3
2.0 GPM (7.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • 18456xx1 seulement: Cette pomme de douche • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier est à utiliser avec des valves de compensation professionnel licencié. automatiques ayant un débit de 1.3 GPM (4.9 L/min)ou inférieur. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
Página 4
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176º F* Caudal máximo - 18456xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min)@ 44 PSI teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) Caudal máximo - 18450xx1 surtidor 5.8 GPM (22 L/min)@ 44 PSI teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • 18456xx1 solamente: Este cabezal de • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional ducha está diseñado para uso con válvulas de matriculado.
Página 6
1¾" max. 3½" 1⅞" 2⅛" Caution: the 97686000 extension (not included) is intended for use in a deep rough- in situation. As such, it is not finished. If it is used in a correctly installed rough to provide clearance for a taller tub, unfinished parts will be visible. Veuillez noter : l’extension 97686000 est conçue pour être utilisée lorsque la pièce de surface est installée trop profondément dans le plancher. Si elle est utilisée pour augmenter la hauteur d’un robinet de baignoire dont la pièce de surface est installée correctement, des pièces non finies seront visibles. Tenga en cuenta que: la extensión 97686000 está diseñada para ser uti- min. 3" lizada cuando la pieza interior se instala a demasiada profundidad en el piso. Si se utiliza para aumentar la altura de un grifo de la bañera con una pieza interior instalada de forma adecuada, se podrán ver las piezas no terminadas.
Página 7
Installation / Installation / Instalación 8 mm English Français Español Turn the water off at the Avant de commencer, ¡Cierre el paso del agua main before beginning! fermez l’eau à la valve en la entrada del sumin- principale! istro antes de comenzar! Cut the plaster shield so that it extends ⅜" above the surface of Coupez le protecteur de façon à...
Página 8
8 mm English Français Español Postion the tub filler on the rough. Placez le robinet de baignoire Coloque el grifo de la bañera en dans la pièce intérieur. la pieza interior. Make sure that the tub filler is level. Assurez-vous que le robinet de Asegúrese de que el grifo de la Install the 6 screws (the 3 reserved baignoire est de niveau . bañera quede nivelado. screws from the flush housing plus the 3 included with the tub filler). Installez les 6 vis (les 3 vis retirées Instale los 6 tornillos (los 3 tornil- du compartiment affleurant et les los reservados del alojamiento de 3 vis fournies avec le robinet de descarga y los 3 incluidos con el baignoire). grifo de la bañera). Seal the floor around Scellez le plancher Selle el piso alred- the plaster shield with autour du protecteur edor del protector de waterproof sealant .
Página 9
English Français Español Place the black rubber washer in Placez la rondelle en caoutchouc Coloque la arandela de goma one end of the hose. Attach this noir dans l’une des extrémités du negra en un extremo de la end to the tub filler . tuyau. Fixez cette extrémité au manguera. Acople este extremo robinet de baignoire . al grifo de la bañera. Place the screen washer in the other end of the hose. Attach this Placez le tamis dans l’autre Coloque la arandela de filtro en end to the handshower . extrémité du tuyau. Fixez cette el otro extremo de la manguera. extrémité à la douchette . Acople este extremo a la ducha Rest the hand shower in the de mano. holder. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
Página 10
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 44 PSI 4 mm 4 mm 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm...
Página 16
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 17
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 20
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.