Silvercrest SEM 1100 A2 Instrucciones De Uso

Silvercrest SEM 1100 A2 Instrucciones De Uso

Cafetera espresso
Ocultar thumbs Ver también para SEM 1100 A2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEM 1100 A2-06/11-V2
IAN: 66926
KITCHEN TOOLS
Cafetera espresso SEM 1100 A2
Macchina per caffè espresso
Cafetera espresso
Macchina per caff è
espresso
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina de café
Espresso Machine
expresso
Operating instructions
Manual de instruções
Espressomaschine
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SEM 1100 A2

  • Página 1 KITCHEN TOOLS Cafetera espresso SEM 1100 A2 Macchina per caffè espresso Cafetera espresso Macchina per caff è espresso Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina de café Espresso Machine expresso Operating instructions Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Espressomaschine BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com...
  • Página 2 SEM 1100 A2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Importador ..........20 SEM 1100 A2...
  • Página 4: Introducción

    Deseamos que disfrute mucho utilizándolo. Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte de la cafetera expreso SEM 1100 A2 (denominada en adelante "el aparato") y proporcionan información importante para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, así como el manejo del aparato.
  • Página 5: Aviso Legal

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. SEM 1100 A2...
  • Página 6: Finalidad De Uso

    ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres au- torizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía. SEM 1100 A2...
  • Página 7 ► La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser reali- zada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. SEM 1100 A2...
  • Página 8: Volumen De Suministro / Inspección Después Del Transporte

    Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. SEM 1100 A2...
  • Página 9: Elementos De Mando

    1100 W Presión de bomba aprox. 1,5 MPa (15 bar) Depósito de agua (máx.) 1,5 Litros Consumo de energía en estado de disponibilidad hasta la aprox. 31,3 Wh desconexión automática Consumo de energía en estado 0 Wh Off SEM 1100 A2...
  • Página 10: Primera Puesta En Funcionamiento

    También puede llenar el depósito de agua ello, abra la tapa del depósito de agua e introduzca el agua con una botella o un instrumento similar. Al hacerlo tenga cuidado de no verter agua por los lados del depósito de agua 1. SEM 1100 A2...
  • Página 11: Calentar Antes De Cada Uso

    Después de aprox. 1 minuto gire el interruptor giratorio de funcionamiento hasta la posición " ". 4 se ilumine de Espere hasta que la luz de control de calentamiento verde nuevo. Ha fi nalizado el calentamiento. Ahora puede preparar un expreso. SEM 1100 A2...
  • Página 12: Preparar Expreso

    Si el café expreso molido se prensa bastante, el expreso fl uirá lentamente y formará más crema. Si no se prensa tanto el café expreso molido, fl uirá con rapidez y formará poca crema. SEM 1100 A2...
  • Página 13 Vacíe el fi ltro de Espresso 0 q. Evacue el expreso molido o monodosis siempre ecológicamente, p ej. en el contenedor para residuos orgánicos. ADVERTENCIA t después de cada uso. ► No olvide limpiar la ducha de agua caliente Para ello, lea el capítulo "Cuidado y limpieza". SEM 1100 A2...
  • Página 14: Preparar Capuchino

    Sostenga un recipiente vacío bajo el dispositivo para espumar leche lentamente el interruptor de regulación de vapor 2 en dirección "+". La bo- quilla expulsa agua de condensación/salpicaduras. Así se limpia la boquilla y el circuito de agua en el interior del aparato. SEM 1100 A2...
  • Página 15 Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado ADVERTENCIA ► Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente. Añada ahora la leche con espuma al expreso preparado anteriormente. El capuchino está listo. Puede esparcir encima azúcar o cacao en polvo al gusto. SEM 1100 A2...
  • Página 16: Consejos Para Hacer Espuma De Leche

    2 (girar hasta el tope en dirección " - ") y lleve el inte- rruptor giratorio de funcionamiento 5 a la posición " ". Apague el aparato utilizando el interruptor de encendido/apagado ADVERTENCIA ► Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 17: Limpieza Y Cuidados

    Compruebe si el pequeño agujero de la boquilla está taponado y límpielo si es necesario con una aguja. z con Limpie el tubo de salida de vapor del dispositivo para espumar leche un paño húmedo. Vuelva a colocar la boquilla en el tubo de salida de vapor. SEM 1100 A2...
  • Página 18: Limpiar La Ducha De Agua Caliente

    Si no dispone de ningún descalcifi cador, puede realizar lo siguiente: 1 hasta la marca de máximo. Llene el depósito de agua Diluya ahí 2 cucharadas (aprox. 30 gramos) de ácido cítrico (disponible en droguerías y farmacias). SEM 1100 A2...
  • Página 19 Una vez transcurrido aprox. 1 minuto, cierre el interruptor de regulación de vapor 2, ponga el interruptor giratorio de funcionamiento 5 en " " y apague el aparato. ADVERTENCIA ► Después de 3 minutos se apaga el aparato automáticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 20: Eliminación De Fallos

    La bomba hace mucho ruido durante el funcion- • El depósito de agua 1 no está • Coloque el depósito de amiento. bien colocado, por lo que el agua 1 correctamente. agua no llega al aparato. SEM 1100 A2...
  • Página 21: Evacuación

    Evacue el aparato mediante una empresa de evacuación autorizada o por medio del dispositivo de evacuación de su municipio. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de eva- cuación. SEM 1100 A2...
  • Página 22: Garantía Y Asistencia Técnica

    Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones. Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 66926 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ALEMANIA www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Página 23 Importatore ..........40 SEM 1100 A2...
  • Página 24: Introduzione

    Informazioni sul presente manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della macchina per espresso SEM 1100 A2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni im- portanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché...
  • Página 25: Limitazione Di Responsabilità

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Página 26: Uso Conforme

    fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sor- vegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Página 27 AVVERTENZA ► La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida. SEM 1100 A2...
  • Página 28: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Dannida Trasporto

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SEM 1100 A2...
  • Página 29: Elementi Di Comando

    Tensione nominale 1100 W Pressione pompa ca. 1,5 MPa (15 bar) Contenitore dell'acqua (Max) 1,5 litri Consumo di energia in standby ca. 31,3 Wh fi no allo spegnimento automatico Consumo di energia ad 0 Wh apparecchio spento SEM 1100 A2...
  • Página 30: Prima Messa In Funzione

    1 può essere riempito anche senza rimuoverlo dall'appa- ■ Il serbatoio dell'acqua recchio. A tale scopo aprire semplicemente il coperchio del serbatoio e versare acqua con una bottiglia o simili. Accertarsi che l'acqua non scorra accanto al serbatoio 1. SEM 1100 A2...
  • Página 31: Riscaldamento Prima Dell'uso

    Dopo circa 1 minuto, ruotare l'interruttore rotante di funzione nella posizione originaria „ “. Attendere fi no alla riaccensione della spia verde di controllo del riscalda- mento 4. Il riscaldamento è concluso. A questo punto è possibile preparare un espresso/cappuccino. SEM 1100 A2...
  • Página 32: Preparazione Dell'espresso

    fi ltrato lentamente, con una maggiore produzione di crema. Se la polvere di miscela per espresso non viene compressa adeguatamente, l'espresso verrà fi ltrato più rapida- mente, con una scarsa produzione di crema. SEM 1100 A2...
  • Página 33 Svuotare quindi il fi ltro per espresso 0 q. Smaltire la miscela per espresso o le compresse espresso sempre nel rispetto dell’ambiente, ad esempio nei rifi uti organici. AVVERTENZA t sempre immediatamente ► Pulire l'area di emissione dell'acqua bollente dopo l'uso. Leggere al riguardo il capitolo "Pulizia e manutenzione“. SEM 1100 A2...
  • Página 34: Preparazione Del Cappuccino

    Collocare un contenitore vuoto sotto lo schiumatore per il latte lentamente l'interruttore di regolazione del vapore 2 in direzione "+". Dall'ugello usciranno condensa/spruzzi d'acqua. In tal modo si ottiene la pulizia dell'ugello e del circuito idrico dell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Página 35 Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. Versare quindi il latte con la schiuma nell'espresso precedentemente prepa- rato. Il cappuccino è pronto. Zuccherarlo a piacere o cospargerlo di cacao in polvere. SEM 1100 A2...
  • Página 36: Consigli Per La Schiuma Del Latte

    2 (ruotare in direzione " - " fi no all'arresto) e impostare l'interruttore rotante di funzione 5 in posizione " ". Spegnere l'apparecchio dall'interruttore On/Off AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    In tal caso l’acqua potrebbe spruzzare un poco. 5 in posizione Dopo circa 20 secondi, riportare l’interruttore di funzione ” e spegnere l’apparecchio dall’interruttore On/Off 3. “ SEM 1100 A2...
  • Página 38: Pulizia Degli Accessori

    Per la decalcifi cazione, utilizzare i prodotti normalmente presenti in commercio destinati all'uso con le macchine per espresso. Procedere come descritto nel manuale di istruzioni riportato sul prodotto. SEM 1100 A2...
  • Página 39 4. 2, spo- Dopo circa 1 minuto chiudere l'interruttore di regolazione del vapore stare l'interruttore rotante di funzione 5 su " " e spegnere l'apparecchio. AVVERTENZA ► Dopo 3 minuti l‘apparecchio si spegne automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 40: Guasti E Possibili Rimedi

    • Riempire con acqua il serbatoio dell'acqua 1. è vuoto. La pompa fa rumore du- • Il serbatoio dell'acqua 1 non rante il funzionamento. • Inserire correttamente il serbatoio è stato inserito correttamente, dell'acqua 1. perciò l'acqua non riesce ad arrivare nell'apparecchio. SEM 1100 A2...
  • Página 41: Smaltimento

    EC-RAEE (rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento competente. SEM 1100 A2...
  • Página 42: Garanzia E Assistenza

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 66926 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 66926 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Página 43 Importador ..........60 SEM 1100 A2...
  • Página 44: Introdução

    Introdução Prefácio Estimado(a) Cliente, Ao adquirir este aparelho optou por um produto de qualidade da SilverCrest que corresponde aos mais modernos padrões de desenvolvimento em termos de tecnologia e funcionalidade. Leia as informações presentes neste manual de instruções de modo a familiarizar-se rapidamente com o aparelho e poder utilizar todas as suas funções.
  • Página 45: Limitação Da Responsabilidade

    Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Siga as indicações neste aviso a fi m de evitar danos materiais. NOTA ► A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho. SEM 1100 A2...
  • Página 46: Utilização Correcta

    ■ As crianças devem ser vigiadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. SEM 1100 A2...
  • Página 47 Nunca utilize o aparelho ao ar livre. Este aparelho destina-se apenas ao uso em espaços interiores. NOTA ► A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica do fabricante, caso contrário perderá o direito à garantia sobre danos posteriores. SEM 1100 A2...
  • Página 48: Material Fornecido / Inspecção De Transporte

    Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. SEM 1100 A2...
  • Página 49: Elementos De Comando

    1100 W Pressão da bomba aprox. 1,5 MPa (15 bar) Depósito de água (máx.) 1,5 litros Consumo de energia no estado de prontidão até à desactivação aprox. 31,3 Wh automática Consumo de energia no estado 0 Wh desligado SEM 1100 A2...
  • Página 50: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Abasteça o depósito de água pelo menos até à marcação Min. Nunca o encha além da marcação Max. 1 no aparelho de modo que este seja Insira novamente o depósito de água conduzido para baixo sobre as calhas e assente correctamente. SEM 1100 A2...
  • Página 51: Aquecimento Antes De Cada Utilização

    Após aprox. 1 minuto, rode o selector rotativo de função novamente para a posição " ". 4 se acenda novamente. Aguarde até que a luz piloto de aquecimento verde O aquecimento está concluído. Agora pode preparar um expresso. Preparação de expressos SEM 1100 A2...
  • Página 52 A compressão do café em pó é um processo importante na preparação de um expresso. Caso o café em pó seja demasiado comprimido, o expresso sairá lentamente e produzirá mais espuma. Caso o café em pó não seja muito comprimido, o expresso sairá rapidamente e formar-se-á pouca espuma. SEM 1100 A2...
  • Página 53 fi ltro de café 0 q. Elimine o pó para expresso ou a cápsula sempre de forma ambientalmente correcta, por exemplo no lixo biodegradável. NOTA t impreterivelmente após cada utilização. ► Limpe o jacto de água quente Para isso, leia o capítulo "Limpeza e conservação". SEM 1100 A2...
  • Página 54: Preparação De Cappuccinos

    Coloque um recipiente vazio sob o batedor de leite botão de regulação do vapor 2 no sentido do "+". Será expelida pelo bocal água condensada/salpicos. Deste modo, o bocal e o circuito de água no interior do aparelho são limpos. SEM 1100 A2...
  • Página 55 Desligue o aparelho com o interruptor para ligar/desligar NOTA ► Após 3 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. Adicione então o leite com espuma no expresso previamente preparado. E o cappuccino está pronto. Poderá adicionar açúcar a gosto ou polvilhá-lo com cacau em pó. SEM 1100 A2...
  • Página 56: Dicas Para A Espuma Do Leite

    2 (rode no sentido do " - " até ao encosto) e coloque o selector rotativo da função 5 na posição " ". Desligue o aparelho com o interruptor para ligar/desligar NOTA ► Após 3 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 57: Limpeza E Conservação

    água quente t e esta remove os últimos resíduos de café em pó. A água poderá salpicar um pouco. 5 novamente Após aprox. 20 segundos, coloque o selector rotativo de função ” e desligue o aparelho no interruptor para ligar/desligar 3. na posição “ SEM 1100 A2...
  • Página 58: Limpeza Dos Acessórios

    1 dentro do aparelho. Coloque o depósito de água 3. O selector rotativo da Ligue o aparelho no interruptor para ligar/desligar função 5 deve encontrar-se na posição " ". O botão de regulação do vapor 2 está fechado. SEM 1100 A2...
  • Página 59 4 se acenda. 2, coloque Após aprox. 1 minuto, desligue o botão de regulação do vapor o selector rotativo da função 5 em " " e desligue o aparelho. NOTA ► Após 3 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. SEM 1100 A2...
  • Página 60: Resolução De Erros

    água. Funcionamento ruidoso • O depósito de água 1 não da bomba. • Colocar correctamente o depósi- foi correctamente colocado to de água 1. de modo a que água não se infi ltrasse no aparelho. SEM 1100 A2...
  • Página 61: Eliminação

    Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das enti- dades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. SEM 1100 A2...
  • Página 62: Garantia E Assistência Técnica

    Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pa- gamento. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 66926 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Página 63 Importer ..........80 SEM 1100 A2...
  • Página 64: Introduction

    We wish you a great deal of enjoyable use. Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Espresso Machine SEM 1100 A2 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance.
  • Página 65: Limited Liability

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifying additional information that assists in the operation of this appliance. SEM 1100 A2...
  • Página 66: Intended Use

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli- ance. SEM 1100 A2...
  • Página 67 NOTICE ► A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a cutomer service department authorized by the manufacturer otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages. SEM 1100 A2...
  • Página 68: Items Supplied / Transport Inspection

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appli- ance properly for return. SEM 1100 A2...
  • Página 69: Operating Componentse

    220 - 240 V ˜ 50 Hz Nominal performance 1100 W Pump pressure approx. 1.5 MPa (15 bar) Water tank (Max) 1.5 Litres Energy consumption in standby approx. 31.3 Wh mode until automatic switch-off Energy consumption in off -mode 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Página 70: Commissioning

    1 without having to remove it from the appli- ■ You can also fi ll the water tank ance. Simply open the water tank lid and fi ll it with water from a bottle etc. Ensure that no water runs beside the water tank 1. SEM 1100 A2...
  • Página 71: Heating Up Before Every Use

    For this, briefl y stop the process. After approx. 1 minute turn the rotary switch back to the position “ ”. 4 glows again. The warming-up Wait until the green heating-up control lamp is concluded. You can now prepare espresso. SEM 1100 A2...
  • Página 72: Preparing Espresso

    If the espresso powder is compacted very strongly, the espresso runs through more slowly and there is more crema. If the espresso powder is not so strongly compacted, the espresso runs through more quickly and it creates very little crema. SEM 1100 A2...
  • Página 73 Now empty the espresso sieve 0 q. Always dispose of the espresso powder or espresso pads in an environmentally friendly manner, for example, with the organic waste. NOTICE t after every use. Refer to the ► Absolutely clean the hot water shower chapter "Cleaning and Care". SEM 1100 A2...
  • Página 74: Preparing Cappuccino

    Slowly turn the steam Hold an empty container under the milk frother control knob 2 in the direction “+”. Condensed water/spray comes from the nozzle. Thus, the nozzle and the water circulation inside the appliance is cleaned. SEM 1100 A2...
  • Página 75 After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. Now add the frothed milk into the previously prepared espresso. The cappuc- cino is now ready. According to taste, you can add sugar or sprinkle it with cocoa powder. SEM 1100 A2...
  • Página 76: Tips For The Milk Froth

    (as far as it will go in the direction “-”) and place the rotary switch 5 at the position “ ”. Switch the appliance off with the on/off switch NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
  • Página 77: Cleaning And Care

    fl ushes the last remaining powder residues out. With this, the water can spray a little. 5 back to the position After about 20 seconds place the function rotary knob “ and switch the appliance off with the On/Off switch 3. „ SEM 1100 A2...
  • Página 78: Cleaning Accessories

    1 into the appliance. Replace the water tank 3. The rotary switch 5 must Switch the appliance on with the on/off switch ”. The steam control knob 2 is closed. be in the position “ SEM 1100 A2...
  • Página 79 2, set the rotary switch 5 After about 1 minute close the steam control knob to the position “ ” and switch the appliance off . NOTICE ► After 3 minutes the appliance will switch itself off automatically. SEM 1100 A2...
  • Página 80: Troubleshooting

    • Fill the water tank 1 with water. Noisy operation • The water tank 1 is not properly of the pump. • Correctly insert the water tank 1. inserted, meaning that water cannot enter into the appliance. SEM 1100 A2...
  • Página 81: Disposal

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of this appliance through an approved waste disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SEM 1100 A2...
  • Página 82: Warranty And Service

    Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 66926 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 66926 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEM 1100 A2...
  • Página 83 Importeur ..........100 SEM 1100 A2...
  • Página 84: Einführung

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Espressomaschine SEM 1100 A2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den be- stimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, sowie die Bedienung des Gerätes.
  • Página 85: Haftungsbeschränkung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SEM 1100 A2...
  • Página 86: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. SEM 1100 A2...
  • Página 87 0°C befi nden. Bei Gefrieren des Wassers in den Leitungen oder im Wassertank, kann das Gerät beschädigt werden. ■ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien. Dieses Gerät ist nur für die Verwen- dung in Innenräumen vorgesehen. SEM 1100 A2...
  • Página 88: Lieferumfang / Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEM 1100 A2...
  • Página 89: Bedienelemente

    Netzspannung 220 - 240 V ˜ 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) Wasserbehälter (Max) 1,5 Liter Energieverbrauch im Bereitschafts- zustand bis zur automatischen ca. 31,3 Wh Abschaltung Energieverbrauch im Aus-Zustand 0 Wh SEM 1100 A2...
  • Página 90: Erste Inbetriebnahme

    1 auch befüllen, ohne dass Sie ihn vom Gerät ■ Sie können den Wassertank abnehmen. Öff nen Sie dafür einfach den Wassertankdeckel und füllen Sie Wasser mit einer Flasche o.ä. ein. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser neben den Wassertank 1 läuft. SEM 1100 A2...
  • Página 91: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    Stoppen Sie dafür kurz den Vorgang. Nach ca. 1 Minute drehen Sie den Funktionsdrehschalter wieder auf die Po- sition „ “. 4 wieder leuchtet. Warten Sie, bis die grüne Aufheizkontrollleuchte Das Aufheizen ist abgeschlossen. Sie können nun Espresso zubereiten. SEM 1100 A2...
  • Página 92: Espresso Zubereiten

    Zubereitung eines Espressos. Wird das Espressopulver sehr stark gepresst, so läuft der Espresso langsam durch und es gibt mehr Crema. Ist das Espressopulver nicht so stark verdichtet, läuft der Espresso schnell durch, es entsteht nur wenig Crema. SEM 1100 A2...
  • Página 93 Siebträger w herausfallen kann. Entleeren Sie nun das Espressosieb 0 q. Entsorgen Sie das Espressopulver oder die Espressopads immer umwelt- gerecht, zum Beispiel im Bioabfall. HINWEIS t unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie die Heißwasserdusche Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Página 94: Cappuccino Zubereiten

    Sie das Wasser aus dem Gefäß weg. Halten Sie nun den Aufschäumbehälter in der Hand, um die Milchtemperatur zu fühlen, und führen Sie die Düse des Milchaufschäumers z leicht in die Milch. Halten Sie den Aufschäumbeälter dabei ein wenig schräg. SEM 1100 A2...
  • Página 95 Kakaopulver bestreuen. HINWEIS z auch andere Flüssigkeiten, wie ► Sie können mit dem Milchaufschäumer Kakao oder Tee erhitzen. HINWEIS z unbedingt nach jedem Gebrauch. ► Reinigen Sie den Milchaufschäumer Lesen Sie hierzu das Kapitel „Reinigen und Pfl egen“. SEM 1100 A2...
  • Página 96: Tipps Für Den Milchschaum

    “ und drehen Sie dann den Dampfre- gulierungsschalter 2 zu (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3 aus. Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Página 97: Reinigen Und Pfl Egen

    Kontrollieren Sie, ob das kleine Loch in der Düse verstopft ist und reinigen Sie es gegebenenfalls mit einer Nadel. z mit einem Reinigen Sie das Dampfabgaberohr des Milchaufschäumers feuchten Tuch. Schieben Sie die Düse wieder auf das Dampfabgaberohr auf. SEM 1100 A2...
  • Página 98: Heißwasserdusche Reinigen

    Wenn Sie keinen Entkalker haben, können Sie alternativ wie folgt vorgehen: 1 bis zur Max-Markierung. Füllen Sie den Wassertank Lösen Sie darin 2 Löff el (ca. 30 Gramm) Zitronensäure (erhältlich in Drogerien oder Apotheken) auf. 1 in das Gerät ein. Setzen Sie den Wassertank SEM 1100 A2...
  • Página 99 Drehen Sie nach ca. 1 Minute den Dampfregulierungsschalter Anschlag in Richtung „ - “ drehen), stellen Sie den Funktionsdrehschalter 5 auf „ “ und schalten Sie das Gerät aus. HINWEIS ► Nach 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. SEM 1100 A2...
  • Página 100: Fehlerbehebung

    • Wasser in den Wassertank 1 • Der Wassertank 1 ist leer. füllen. Geräuschvoller Betrieb • Der Wassertank 1 ist nicht der Pumpe. richtig eingesetzt, so dass das • Wassertank 1 richtig einsetzen. Wasser nicht in das Gerät gelangt. SEM 1100 A2...
  • Página 101: Entsorgung

    2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor- schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Ver- bindung. SEM 1100 A2...
  • Página 102: Garantie Und Service

    IAN 66926 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66926 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66926 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY SEM 1100 A2...

Tabla de contenido