Página 2
20 008 20 008 20 010 20 009 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Ablaufgarnitur (28 915) einbauen, siehe Klappseite II. Kelch abdichten! Anwendungsbereich Anschluss Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und hydraulisch Verbindung der Seitenventile mit den Versorgungsleitungen gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen herstellen. Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich! Technische Daten Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Página 5
Monter l'ensemble de vidage (28 915), voir volet II. Etancher la bonde! Domaine d'application Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, chauffe- Raccordement eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Raccorder les robinets d'arrêt aux conduites d'alimentation. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier (chauffe-eau à...
Página 6
Montaggio dello scarico (28 915), vedere il risvolto di copertina II. Sigillare la piletta! Gamma di applicazioni Il funzionamento è possibile con accumulatori a pressione per Raccordo scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è Stabilire il collegamento dei rubinetti laterali con le tubazioni di possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda a bassa alimentazione.
Página 7
Montera bottenventil (28 915), se utvikningssida II. Täta fogen! Användningsområde Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda Anslutning genomströmningsberedare. Drift med trycklösa behållare (öppna Anslut sidoventilerna till inkommande vattenledningar. varmvattenberedare) är inte möjlig. Öppna kall- och varmvattentillförseln och kontrollera att Tekniska data anslutningarna är täta! •...
Página 8
Monter avløpsarmatur (28 915), se utbrettside II. Fuger tettes! Bruksområde Tilkobling Kan brukes med: Trykkmagasiner, termisk og hydraulisk styrte varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykkmagasiner (åpne Lag forbindelse for sideventilene med tilførselsrørene. varmtvannsberedere) er ikke mulig! Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen og kontroller at Tekniske data koblingene er tette! •...
Página 9
Zamontować zestaw odpływowy (28 915), zobacz strona rozkładana II. Zakres stosowania Uszczelnić kielich! Możliwe jest użytkowanie z: podgrzewaczami ciśnieniowymi oraz Podłączenie przepływowymi, włączanymi w zależności od temperatury i Wykonać połączenie zaworów bocznych z przewodami ciśnienia. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody zasilającymi.
Página 10
Συνδέστε τους εύκαµπτους σωλήνες στις πλευρικές βαλβίδες, δείτε την εικόνα [5]. Πεδίο εφαρµογής Τοποθετήστε το σετ εκροής (28 915), δείτε την αναδιπλούµενη σελ. II. Στεγανοποιήστε τον κάλυκα! Η λειτουργία είναι δυνατή µε: συσσωρευτές πίεσης, θερµικά και υδραυλικά ελεγχόµενους ταχυθερµοσίφωνες. Η λειτουργία µε Σύνδεση...
Página 11
A lefolyó szerelvény (28 915) beszerelése, lásd II-es kihajtható oldal. Tömítse a kelyhet! Felhasználás: Csatlakozó A csaptelep üzemeltetése lehetséges nyomás alatti melegvíztáro- lókkal, termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel. Hozzák létre az oldalszelepek és a tápvezetékek közötti kapcsolatot. Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) nem Nyissák meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és ellenőrizzék a működtethető! bekötések tömítettségét!
Página 12
Akış garnitürlerini (28 915) takın, bkz. katlanır sayfa II. Boğaz kısmını sızdırmaz hale getirin! Kullanım sahası Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: Basınçlı hidroforlar, Bağlantı termik ve hidrolik kumandalı ısıtıcılar. Basınçsız kaplarla (açık sıcak Yan valflerin bağlantılarını besleme boruları ile gerçekleştirin. su hazırlayıcı) çalıştırmak mümkün değildir! Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların Teknik Veriler sızdırmaz olup olmadığını...
Página 13
Vgradite odtočne elemente (28 915), glej zložljivo stran II. Zatesnite odtok! Področje uporabe Delovanje je možno z: tlačnimi akumulatorji, termičnimi in Priključitev hidravličnimi pretočnimi grelniki. Delovanje ni mogoče z netlačnimi Ventila povežite z dotokom vode. akumulatorji (odprti grelniki vode). Odprite dotok hladne in tolpe vode ter preverite tesnjenje Tehnični podatki priključkov! •...
Página 14
Монтаж на сифон-тапата (28 915), виж страница II. Уплътнете чашката! Област на приложение Свързване Възможна е експлоатация с: хидроакумулатори и с проточни Свържете вентилите на ръкохватките с водопроводната мрежа. водонагреватели с термично и хидравлично управление. Експлоатацият с безнапорни резервоари (отворени Пуснете...
Página 15
Samontēt notekas daļu (28 915), skat. salok. lapu II. ! Kausiņu noblīvēt ar pievienoto masu! Pielietojums Pieslēgšana Var izmantot, pievienojot pie hidroakumulatoriem, termiski un Sānu ventiļus pievienot pievada cauruļvadiem. hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem. Izmantošana ar tvertnēm bez hidrauliskā spiediena (atklātiem siltā ūdens Ieslēgt siltā...
Página 16
Se racordează furtunurile flexibile la ventilele laterale; a se vedea fig. [5]. Domeniu de utilizare Se montează garnitura de scurgere (28 915); a se vedea pagina Funcţionarea este posibilă cu: cazane sub presiune, încălzitoare pliantă II. Se etanşează cupa! instantanee comandate termic şi hidraulic. Funcţionarea cu incinte nepresurizate (încălzitoare deschise de preparare apă...
Página 17
20 008 20 009 Смеситель для умывальника Смеситель для биде Сливной гарнитур Комплект крепежных деталей Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 3,90 3,90 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...