Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Instructions for use
F
GB
Français,13
English,1
AR
FA
,49
, 37
IWC 7125 S
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
ES
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Español,25
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
NL
Control panel
Indicator lights
Nederlands,61
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit IWC 7125 S

  • Página 1 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer IWC 7125 S Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Página 2 Installation This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine is stability, help to avoid vibrations and excessive noise sold, transferred or moved, make sure that the and prevent it from shifting while it is operating.
  • Página 3 150 cm in length. 0Technical data Electrical connections Model IWC 7125 S Before plugging the appliance into the electricity width 59.5 cm socket, make sure that: Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm •...
  • Página 4 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Página 5 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has The indicator lights provide important information. begun, the indicator lights switch on one by one to This is what they can tell you: indicate which phase of the cycle is currently in progress.
  • Página 6 Wash cycles Table of wash cycles Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Bleach Normal Normal Time Time wash softener Daily Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 Cotton: extremely soiled whites.
  • Página 7 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 8 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct • Divide the laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent will not - the type of fabric/the symbol on the label necessarily result in a more efficient wash, and may in - the colours: separate coloured garments from fact cause build up on the inside of your appliance...
  • Página 9 Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. •...
  • Página 10 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning • Turn off the water tap after every wash cycle. This pump which does not require any maintenance. will limit wear on the hydraulic system inside the Sometimes, small items (such as coins or buttons) washing machine and help to prevent leaks.
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWC 7125 S Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
  • Página 14 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Página 15 150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle IWC 7125 S Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 59,5 cm s’assurer que: Dimensions...
  • Página 16 Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec MARCHE/ voyant Touche Touches avec voyants MARCHE/ ARRÊT FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les Voyant HUBLOT VERROUILLÉ: indique si la porte produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels est verrouillée (voir page ci-contre).
  • Página 17 Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Départ différé Vidange Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir Fin de Lavage “Personnalisations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Touches fonction et voyants correspondants La sélection d’une fonction entraîne l’allumage du...
  • Página 18 Programmes Tableau des programmes Charge maxi Vitesse Detersivi Durée cycle Temp. (Kg) maxi Description du Programme maxi. (tours é- Assou (°C) Lavage Javel Normal Normal minute) lavag plissant Time Time Programmes pour tous les jours (Daily) Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90°...
  • Página 19 Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Página 20 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon • Trier correctement le linge d’après: dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne le type de textile / le symbole sur l’étiquette. lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et les couleurs: séparer le linge coloré...
  • Página 21 Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. •...
  • Página 22 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe autonettoyante • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. qui n’exige aucune opération d’entretien. Il peut Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du toutefois arriver que de menus objets (pièces de lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 24 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
  • Página 25 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 30 Tabla de programas Personalizaciones, 31 Seleccionar la temperatura IWC 7125 S Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 32 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Página 26 Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos de cesión o de traslado, verifique que permanezca durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre junto con la lavadora para informar al nuevo moquetas o alfombras, regule los pies para conservar propietario sobre el funcionamiento y brindar las...
  • Página 27 150 cm. Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo IWC 7125 S Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido profundidad 53,5 cm.
  • Página 28 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con piloto PUESTA EN Botón de Botones con pilotos ENCENDIDO/ FUNCIÓN MARCHA/ APAGADO PAUSA Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS...
  • Página 29 Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de Los pilotos suministran información importante. lavado deseado, las luces testigo se encenderán He aquí lo que nos dicen: progresivamente para indicar su estado de avance: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 30 Programas Tabla de programas Carga máx. Duración Detergentes Temp. Velocid- (Kg.) del ciclo Descripción del Programa max. ad máx. Prela- Blanque- Suavi- Nor- Nor- (°C) (r.p.m.) Lava Time Time ador zante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Página 31 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa.
  • Página 32 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que - los colores: separe las prendas de color y las se contribuye a encostrar las partes internas de la...
  • Página 33 Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
  • Página 34 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. necesita mantenimiento. Pero puede suceder que De este modo se limita el desgaste de la objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el precámara que protege la bomba, situada en la parte...
  • Página 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 36 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 37 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫ماكينة غسيل‬ ‫المحتويات‬ 38-39 ،‫التركيب‬ ‫إفراغ المحتويات وتحديد المستوى‬ ‫وصل إمدادات الكهرباء والماء‬ ‫دورة الغسيل األولى‬ ‫عربي‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل، 14-04 ‏‏‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫تشغيل دورة الغسيل‬ 42 ،‫دورات الغسل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ 43 ،‫التخصيصات‬...
  • Página 38 ‫التركيب‬ ‫تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات، سيساعد على تحاشي‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل. إذا تم‬ ‫االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل. إذا تم وضعها‬ ‫بيع الجهاز، إرساله أو نقله، تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث‬ ‫في...
  • Página 39 ‫نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا جدا، فعلى‬ .‫اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال يتعدى طوله 051 سم‬ ‫البيانات التقنية‬ ‫التوصيالت الكهربائية‬ IWC 7125 S ‫الطراز‬ ‫العرض 5.95 سم‬ :‫قبل توصيل الجهاز بتزويد الطاقة، تأكد من أن‬...
  • Página 40 ‫وصف ماكينة الغسيل وتشغيل دورة الغسيل‬ ‫لوحة التحكم‬ /‫برنامج دورة الغسيل‬ ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫عداد الوقت المؤجل‬ ‫زر مع مصباح‬ ‫أزرار مع مصابيح‬ ‫مؤشر‬ ‫تشغيل/إيقاف تشغيل‬ ‫مؤشرة‬ ‫زر‬ ‫بدء/إيقاف‬ ‫الوظيفة‬ ‫‏ مؤقت‬ ‫‏‬ ‫درحة‬ ‫مفتاح‬ ‫مصباح مؤشر‬ ‫الحرارة‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ ‫إقفال...
  • Página 41 ‫المصابيح المؤشرة‬ ‫المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل‬ .‫توفر المصابيح المؤشرة معلومات هامة‬ ‫فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها، تضيئ المصابيح المؤشرة، الواحد تلو‬ :‫هذا ما يمكنها أن تخبرك به‬ .‫الآخر للإشارة إلى الدورة التي تعمل حاليا‬ ‫تشغيل مؤجل الوقت‬ ‫غسيل‬...
  • Página 42 ‫دورات الغسيل‬ ‫جدول دورات الغسيل‬ ‫سرعة‬ ‫مدة الدورة‬ )‫حمل أقصى (كغم‬ ‫مواد التنظيف‬ ‫درجة‬ ‫قصوى‬ ‫الحرارة‬ ‫(دورة‬ ‫وصف دورة الغسيل‬ ‫اقتصادفي‬ ‫اقتصادفي‬ ‫المادة‬ ‫القصوى‬ ‫عادي‬ ‫عادي‬ ‫تبييض‬ ‫غسيل‬ ‫قبل الغسيل‬ ‫في‬ ‫الوقت‬ ‫الوقت‬ ‫المط ر ّ ية‬ )‫(مئوي‬ )‫الدقيقة‬ ● ●...
  • Página 43 ‫التخصيصات‬ ‫ضبط درجة الحرارة‬ .)‫أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل‬ ‫يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد‬ .‫ستمنعك ماكينة الغسيل أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل‬ ‫ضبط...
  • Página 44 ‫مواد التنظيف والغسيل‬ ‫تحضير الغسيل‬ ‫درج وعاء مواد التنظيف‬ :‫قس ّ م الغسيل حسب ما يلي‬ ‫تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف: إن إضافة مواد تنظيف‬ ‫- نوع القماش/ الرمز على الالصقة‬ ‫أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة، يمكن أن يؤدي إلى انسداد في‬ .‫- األلوان: افصل...
  • Página 45 ‫وسائل حذر ونصائح‬ ‫تم تصميم ماكينة الغسيل وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية. يتم تزويد‬ .‫التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية‬ ‫الوقاية العامة‬ .‫• تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫• يجب استخدام ماكينة الغسيل من قبل البالغين فقط، بموجب التعليمات المزودة في هذا‬ .‫الدليل‬...
  • Página 46 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف المضخ ّ ة‬ ‫قطع إمداد الماء والكهرباء‬ ‫ماكينة الغسيل مزودة بمضخة للتنظيف الذاتي، حيث ال تحتاج إلى أية عناية‬ ‫• قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل. سيحد هذا من تآكل النظام‬ ‫في أي وقت. في بعض األحيان، يمكن للقطع الصغيرة (مثل القطع النقدية أو‬ .‫الهيدروليكي...
  • Página 47 ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫شل في العمل فجأة. قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر "الخدمة") تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي‬ :‫األسباب المحتملة/ الحلول‬ :‫المشكلة‬ .‫• الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل، أو أنه لا يحدث تماس‬ .‫ال...
  • Página 48 ‫الخدمة‬ :‫قبل استدعاء المساعدة‬ ‫• افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر "استكشاف المشاكل وحلها")؛‬ ‫• أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛‬ ‫• إذا لم يكن األمر كذلك، اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف‬ .‫! اطلب...
  • Página 49 ‫صفحه کنترل‬ ‫چراغهای نشانگر‬ ‫اجرای یک برنامه شستشو‬ 54 ،‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ 55 ،‫شخصی سازی‬ IWC 7125 S ‫تنظیم دما‬ ‫تنظیم سرعت چرخش‬ ‫عملکردها‬ 56 ،‫مواد شوینده و لباس شوئی‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫برنامه سفیدکننده‬...
  • Página 50 ‫نصب‬ ،‫تراز کردن صحیح ماشین باعث می شود تا پایداری الزم را داشته باشد‬ ‫این دفترچه راهنما را برای استفاده های آتی در مکانی مطمئن‬ ‫ارسی‬ ‫و از ارتعاشات و صدای بیش از اندازه جلوگیری کرده و نمی گذارد که‬ ‫نگهداری...
  • Página 51 .‫آب باشد‬ ‫اطالعات فنی‬ ً ‫استفاده از شلنگ های اضافی و رابط توصیه نمی شود؛ اگر واقعا‬ IWC 7125 S ‫مدل‬ ‫ضرورت دارد، قطر شلنگ اضافی باید دقیقا ً برابر شلنگ اصلی بوده و‬ .‫طول آن نباید از 051 سانتیمتر بیشتر باشد‬...
  • Página 52 ‫معرفی ماشین لباس شوئی و اجرای یک برنامه‬ ‫شستشو‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫ارسی‬ WASH CYCLE PROGRESS/ ‫چراغهای نشانگر‬ DELAY TIMER )‫(پیشرفت برنامه شستشو/تایمر تاخیر‬ START/ ‫دکمه‬ ‫دکمه های‬ PAUSE ‫دکمه‬ )‫ (روشن/خاموش‬ON/OFF FUNCTION )‫(عملکرد‬ )‫(شروع/مکث‬ ‫با‬ ‫با چراغ های نشانگر‬ ‫چراغ نشانگر‬ ‫دکمه...
  • Página 53 ‫چراغهای نشانگر‬ ‫چراغهای نشانگر مرحله برنامه شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫بعد از اینکه برنامه شستشوی دلخواه را انتخاب و اجرا کردید، چراغ های‬ ‫نشانگر یک یه یک و بر اساس مرحله از برنامه که در حال اجراست روشن‬ .‫چراغ های نشانگر اطالعات بسیار مهمی ارائه می کنند‬ .‫می...
  • Página 54 ‫برنامه های شستشو‬ ‫جدول برنامه های شستشو‬ ‫فارسی‬ ‫حداکثر‬ ‫حداکثر‬ ‫مدت زمان برنامه‬ )‫حداکثر بار (کیلوگرم‬ ‫مواد شوینده‬ ‫سرعت‬ ‫دما (درجه‬ ‫معرفی برنامه های شستشو‬ ‫(دور در‬ )‫سانتیگراد‬ )‫دقیقه‬ ‫پیش‬ ‫زمان اکو‬ ‫عادی‬ ‫زمان اکو‬ ‫عادی‬ ‫نرم کننده‬ ‫سفیدکننده‬ ‫شستشو‬ ‫شستشو‬...
  • Página 55 ‫شخصی سازی‬ ‫تنظیم دما‬ ‫فارسی‬ . )‫ (دما) را بچرخانید (جدول برنامه های شستشو را ببینید‬TEMPERATURE ‫برای انتخاب دمای شستشو دکمه گردان‬ ‫دما را می توان کم کرده، یا حتی شستشوی سرد انجام داد‬ .‫ماشین لباس شوئی بطور خودکار شما را از انتخاب دمایی که باالتر از مقدار حداکثر تعیین شده برای هر برنامه شستشو است باز می دارد‬ ‫تنظیم...
  • Página 56 ‫مواد شوینده و لباس شوئی‬ ‫کشوی مخزن مواد شوینده‬ ‫ارسی‬ ‫آماده کردن لباس ها‬ ‫بدست آوردن نتیجه خوب از شستشو به استفاده از میزان صحیح ماده‬ ‫شوینده نیز بستگی دارد: افزودن بیش از اندازه ماده شوینده لزوما ً باعث‬ :‫• لباس ها را بر اساس طبقه بندی های زیر تفکیک کنید‬ ‫- نوع...
  • Página 57 ‫نکات و موارد احتیاطی‬ ‫این ماشین لباس شوئی بر اساس استانداردهای بین المللی در زمینه‬ ‫فارسی‬ ‫ایمنی طراحی و ساخته شده است. اطالعات زیر برای منظور حفظ‬ .‫ایمنی ارائه شده و می بایست با دقت مطالعه شوند‬ ‫ایمنی کلی‬ .‫• دستگاه فقط برای مصرف خانگی طراحی شده است‬ ‫•...
  • Página 58 ‫نگهداری و مراقبت‬ ‫تمیز کردن پمپ‬ ‫قطع کردن لوله های آب و سیم های برق‬ ‫ارسی‬ ‫• بعد از هر برنامه شستشو شیر آب را ببندید. این کار از فرسوده‬ ‫ماشین لباس شوئی مجهز به یک پمپ شوینده داخلی است که نیاز به‬ ‫شدن...
  • Página 59 ‫عیب یابی‬ ‫امکان دارد ماشین لباس شوئی از کار بیافتد. قبل از تماس گرفتن با مرکز کمک رسانی فنی ("امداد رسانی" را ببینید) ، از فهرست زیر کمک گرفته و‬ ‫فارسی‬ .‫ببینید آیا مشکل براحتی قابل حل است یا خیر‬ :‫مشکل‬...
  • Página 60 ‫سرویس‬ :‫قبل از تماس با بخش کمک رسانی‬ ‫ارسی‬ ‫• ببینید آیا می توانید خودتان مشکل را برطرف کنید ("عیب یابی" را ببینید) ؛‬ .‫• برنامه را از نو شروع کنید تا ببینید آیا مشکل باقی مانده است یا خیر‬ .‫•...
  • Página 61 64-65 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 66 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 67 Instellen van de temperatuur IWC 7125 S Instellen van de centrifuge Functies Wasmiddelen en wasgoed, 68 Wasmiddelbakje Bleekcyclus Voorbereiden van het wasgoed Bijzondere kledingstukken...
  • Página 62 Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en latere raadpleging. In het geval u het apparaat voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de de automaat tijdens de werking.
  • Página 63 150 cm. Technische gegevens Elektrische aansluiting Model Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet IWC 7125 S u zich ervan verzekeren dat: breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 • het stopcontact geaard is en voldoet aan de diepte cm 53,5 geldende normen;...
  • Página 64 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel VOORTGANG Controlelampjes CYCLUS/UITGESTELDE START Toets met Toetsen met ON/OFF toets controlelampjes controlelampje START/ FUNCTIE PAUSE TEMPERATUUR Controlelampje KNOP DEUR Wasmiddelbakje GEBLOKKEERD PROGRAMMAKNOP CENTRIFUGEKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Página 65 Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en De controlelampjes geven belangrijke informatie. gestart gaan de controlelampjes één voor één aan Ze geven informatie over: om te tonen op welk punt de cyclus is: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Página 66 Programma’s Programmatabel Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Voor- Was- Bleek- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time middel zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Zeer vuile witte was. 90°...
  • Página 67 Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
  • Página 68 Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Voorbereiden van het wasgoed Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste • Verdeel het wasgoed volgens: dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het - het soort stof / het symbool op het etiket. wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de - de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
  • Página 69 Voorzorgsmaatregelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • De wasautomaat mag alleen door volwassenen worden gebruikt en volgens de instructies in deze handleiding.
  • Página 70 Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Página 71 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Página 72 Service 195074264.02 06/2009 - Xerox Fabriano Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.