Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Instructions for use
IT
GB
English,1
Italiano,13
BG
ES
Български,37
Español,49
TR
Türkçe,73
IWC 71283
Contents
Installation, 2-3
FR
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Français,25
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
PT
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Português,61
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit IWC 71283

  • Página 1 Precautions and tips, 5 General safety Türkçe,73 Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWC 71283 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
  • Página 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Página 3 (see figure). The free end of the hose should not be Technical data underwater. Model IWC 71283 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4 Care and maintenance Cutting off the water and electri- 1. using a screwdri- city supplies ver, remove the cover panel on the lower front part of the wa- • Turn off the water tap after every wash cycle. shing machine (see This will limit wear on the hydraulic system figure);...
  • Página 5 Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product This washing machine was designed and constructed in reminds you of your obligation, that when you dispose accordance with international safety regulations. The fol- of the appliance it must be separately collected. Con- lowing information is provided for safety reasons and must sumers should contact their local authority or retailer for therefore be read carefully.
  • Página 6 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Página 7 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 8 Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 90° 1200 2,21 170’ 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.    60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 1200 ...
  • Página 9 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Load balancing system Good washing results also depend on the correct dose of Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and detergent: adding too much detergent will not necessa- to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates rily result in a more efficient wash, and may in fact cause continuously at a speed which is slightly greater than the build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento IWC 71283 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 18-19 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 20...
  • Página 14 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Página 15 (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere Modello IWC 71283 immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in- Dimensioni altezza cm 85 dispensabile, la prolunga deve avere lo stes- profondità...
  • Página 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Página 17 Precauzioni e consigli Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti sepa- La lavabiancheria è stata progettata e costruita in ratamente per ottimizzare il tasso di recupero e rici- conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste claggio dei materiali che li compongono ed impedire avvertenze sono fornite per ragioni di potenziali danni per la salute e l’ambiente.
  • Página 18 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PUASE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PUASE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Página 19 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Página 20 Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C). (giri al minuto) Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Giornalieri Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200    53 2,21 78 170’ 60° Cotone standard: (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1200 53 0,94 52,5 160’...
  • Página 21 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Eccezione: selezionando il programma 2 la temperatura può...
  • Página 22 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Sistema bilanciamento del carico Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della delle rotazioni ad una velocità...
  • Página 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 25 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut IWC 71283 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 30-31 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Página 26 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Página 27 être plon- Caractéristiques techniques gée dans l’eau. ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Modèle IWC 71283 lument déconseillée mais si on ne peut faire largeur 59,5 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même Dimensions hauteur 85 cm diamètre que le tuyau original et sa longueur ne...
  • Página 28 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure);...
  • Página 29 Précautions et conseils la santé humaine et l’environnement. Le symbole de Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits normes internationales de sécurité. Ces consignes sont pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- consommateurs devront contacter les autorités locales vement.
  • Página 30 Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec START/ voyant ON/OFF Touche Touches avec voyants PAUSE FONCTION Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton Bouton PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Página 31 Voyants Lavage Rinçage Les voyants fournissent des informations importantes. Voilà ce qu’ils signalent: Essorage Vidange Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Fin de Lavage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné se Touches fonction et voyants correspondants mettra à...
  • Página 32 Programmes Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) 90° 1200    2,21 170’ 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 60° 2 Coton standard (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 1200 ...
  • Página 33 Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 2 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Página 34 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Système d’équilibrage de la charge Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Avant tout essorage, pour éviter toute vibration exces- de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, sive et répartir le linge de façon uniforme, le lave-linge fait il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Página 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Página 36 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Página 37 Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 41 Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè Ðåöèêëèðàíå IWC 71283 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà, 42-43 Òàáëî çà óïðàâëåíèå Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà...
  • Página 38 Ìîíòèðàíå ! Важно е да съхранявате инструкциите, Точното нивелиране позволява машината за да можете да правите допълнителни да бъде стабилна и да се избягват справки по всяко време. В случай че вибрациите, шумът и преместването й пералната машина се продаде, преотстъпи по...
  • Página 39 на мивката или ваната, задавайки програма 2. свързвайки доставения водач към крана Òåõíè÷åñêè äàííè (вж. фигурата). Свободният край на маркуча за Ìîäåë IWC 71283 мръсната вода øèðèíà 59,5 ñì не трябва да Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì бъде потопен във äúëáî÷èíà 53,5 ñì...
  • Página 40 Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Спиране на водата и изключване 2. отвийте на електрозахранването капачката, като я завъртите в • Затваряйте крана за вода след всяко посока, обратна изпиране. По този начин се ограничава на часовниковата износването на хидравличната стрелка (виж инсталация на пералната машина и се фигура): нормално...
  • Página 41 Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Пералната машина е проектирана и произведена повторна употреба и рециклиране материали, от които в съответствие с международните норми за са направени, както и да бъдат избегнати евентуални безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани вреди за здравето и околната среда. Символът по...
  • Página 42 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïóñêàíåòî íà äàäåíà ïðîãðàìà Òàáëî çà óïðàâëåíèå ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÈ ÇÀ Ñâåòëèííè ÕÎÄ ÍÀ ÖÈÊÚË/ÇÀÁÀÂÅÍÎ ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ Áóòîí ñúñ ñâåòëèíåí Áóòîíè ñúñ ñâåòëèííè ON/OFF èíäèêàòîð Áóòîí ÔÓÍÊÖÈß èíäèêàòîðè START/ PAUSE Ïðîãðàìàòîð Ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÁËÎÊÈÐÀÍ ËÞÊ ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå Ïðîãðàìàòîð...
  • Página 43 Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçè Ñëåä êàòî å èçáðàí è ñòàðòèðàí æåëàíèÿò öèêúë íà ïðàíå, ñâåòëèííèòå èíäèêàòîðè ùå ñâåòâàò åäèí ñëåä Ñëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà äðóã, çà äà óêàçâàò õîäà íà öèêúëà: èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Ïðàíå Îòëîæåí...
  • Página 44 Ïðîãðàìè Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìàêñ. Ìàêñ. ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà òåìïåðàòóðà (îáîðîòè (°C) â ìèíóòà) Ïðîãðàìè çà âñåêè äåí (Daily) 90° 1200 53 2,21 78 170’ ÏÀÌÓK "Ïðåäïðàíå": Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè.    60° (Max. 90°) 1200 53 0,94 52,5 160’...
  • Página 45 Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Çàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòóäåíà âîäà ( ). Ïåðàëíÿòà àâòîìàòè÷íî ùå ïîïðå÷è äà ñå çàäàäå òåìïåðàòóðà, êîÿòî å ïî-âèñîêà îò ìàêñèìàëíàòà òåìïåðàòóðà, ïðåäâèäåíà...
  • Página 46 Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî Êîïðèíà: èçïîëçâàéòå ñïåöèàëíàòà ïðîãðàìà 9 çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. ñ ïðåäîçèðàíå ïðàíå íà âñè÷êè äðåõè îò êîïðèíà. Çà äåëèêàòíèòå íå...
  • Página 47 Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìîíò (âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ...
  • Página 48 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì”); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà, çà äà ïðîâåðèòå äàëè íåèçïðàâíîñòòà å îòñòðàíåíà; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, óêàçàí íà ãàðàíöèîííàòà...
  • Página 49 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminaciones IWC 71283 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 54-55 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Página 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Página 51 Datos técnicos descarga no debe permanecer sumergi- do en el agua. Modelo IWC 71283 ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- ancho 59,5 cm Dimensio- ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- altura 85 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Página 52 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua;...
  • Página 53 Precauciones y consejos símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad los productos para recordar al consumidor la obligación con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- de separarlos para la recogida selectiva. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser El consumidor debe contactar con la autoridad local o leídas atentamente.
  • Página 54 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con ON/OFF START/ Botón de Botones con pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS CENTRIFUGADO...
  • Página 55 Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 56 Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Algodón + Prelavado: blancos sumamente sucios. 90° 1200 53 2,21 78 170’    60° 2 Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 1200 ...
  • Página 57 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Página 58 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Jeans: vuelva del revés las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. Utilice el programa 11. El buen resultado del lavado depende también de la cor- recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Sistema de equilibrado de la carga no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-...
  • Página 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 60 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Página 61 Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 65 Segurança geral Eliminação IWC 71283 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 66-67 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa...
  • Página 62 Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Página 63 Dados técnicos banheira, prendendo na torneira a guia for- necida (veja a figura). Modelo IWC 71283 A ponta solta do tubo de descarga não deve largura 59,5 cm. permanecer emergida Medidas altura 85 cm.
  • Página 64 Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de 2. desenrosque a água e de corrente eléctrica tampa girando-a no sentido anti-horário • Feche a torneira da água depois de cada (veja a figura). é lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desga- normal que perca um ste do sistema hidráulico da máquina de lavar pouco de água;...
  • Página 65 Precauções e conselhos correcto desmantelamento dos electrodomésticos, con- Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada tacte o serviço público especializado ou os revendedo- em conformidade com os regulamentos internacionais de res. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 66 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Tecla com Teclas com indicadores ON/OFF indicador luminoso Tecla de luminosos de START/PAUSE FUNÇÕES Selector da Indicador luminoso TEMPERATURA PORTA Gaveta dos detergentes...
  • Página 67 Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Página 68 Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Quotidiano (Daily) 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200    2,21 78 170’ 60° 2 Programa normal de algodón a 60°C (1): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 1200 0,94 52,5 160’...
  • Página 69 Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 70 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Jeans: vire do avesso as roupas antes de lavar e use um detergente líquido. Utilize o programa 11. O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se Sistema de balanceamento da carga lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar Antes de cada centrigfugação, para evitar vibrações...
  • Página 71 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 72 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 73 Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 77 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi IWC 71283 Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması, 78-79 Kontrol paneli Işıklı göstergeler Bir programın başlatılması Programlar, 80 Program tablosu Kişisel ayarlar, 81...
  • Página 74 Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması satılması, devri veya nakli durumlarında da, esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz halı...
  • Página 75 Teknik bilgiler ! Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün Model IWC 71283 değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı olması ve 150 cm. den uzun olmaması gere- geniþlik 59,5 cm kir. Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 53,5 cm Elektrik bağlantısı...
  • Página 76 Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı su gelmesi normaldir; tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Página 77 Önlemler ve öneriler • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına Yönetmeliği. uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar • AEEE Yönetmeliğine uygundur. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı...
  • Página 78 Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP / ZAMAN AYARÝ Uyarý lambasý FONKSÝYON ON/OFF START/PAUSE düðmesi uyarý lambalý tuþlarý uyarý lambalý tuþ SÝCAKLÝK AYARÝ KAPAK düðmesi KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR SÝKMA HÝZÝ AYARÝ göstergesi düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- START/PAUSE uyarı...
  • Página 79 Işıklı göstergeler Program Takip uyarı lambasi İstenilen yıkama devresini seçtikten sonra çalışma esnasında ışıklı göstergeler sürekli yanarak yürütül- Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan işlemi gösterecektir. İşte verdikleri bilgiler: Yıkama Zaman Ayarı Gecikmeli başlatmayı programlayarak sonradan Durulama çalıştırma ayarı yapıldıysa (bkz. kişisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalışma başlangıcı...
  • Página 80 Programlar Program tablosu Deterjanlar Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada (°C) devir) Günlük programlar (Daily) 1 Ön yýkama pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200    53 2,21 78 170’ 60° 2 Pamuklu Standart 60°C (1): çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler. 1200 53 0,94 52,5 160’...
  • Página 81 Kişisel ayarlar Sıcaklık ayarı Yıkama suyu ısısını SİCAKLİK AYARI düğmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sıcaklık ayarı soğuk suyla yıkanacak seviyeye kadar düşürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yıkama ısısını otomatik olarak uygulamayacaktır. ! İstisna: 2 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebili. Sıkma hızı...
  • Página 82 Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yünlüler: tüm yünlü kıyafetler üzerinde “yalnızca elde etiketi olsa bile program 10 kullanılarak yıkayın” Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan yıkanabilir. En iyi sonuçlar için, özel deterjanlar kullanın kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak ve 1,5 kg çamaşırı...
  • Página 83 Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Página 84 Ürün Verileri Indesit Company Spa İthalatçı Firma: Üretici Firma: Viale Aristide Merloni, 47 Indesit Company Spa Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. 60044 Fabriano (AN) Viale Aristide Merloni, 47 Balmumcu Cad. Karahasan Sok. Italy 60044 Fabriano Italy No: 11, 34349 – Balmumcu Beşiktaş – İstanbul www.Indesit.com...