Descargar Imprimir esta página

Linet Eleganza 1 Manual De Usuario Y Descripción Técnica

Cama de hospital para cuidados normales

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario y descripción
Eleganza 1
Cama de hospital para cuidados normales
técnica
D9U01GT0-0105
Version: 10
Fecha de impresión: 2023-04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Linet Eleganza 1

  • Página 1 Manual de usuario y descripción técnica Eleganza 1 Cama de hospital para cuidados normales D9U01GT0-0105 Version: 10 Fecha de impresión: 2023-04...
  • Página 2 274 01 Slaný Czech Republic Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 E-mail: info@linet.cz http://www.linet.cz Eleganza 1 Cama de hospital para cuidados normales Autor: L I N E T, s.r.o. Enlaces relacionados: www.linet.cz D9U001GT0-0105 Versión: 10 Fecha de impresión: 2023-04 Copyright ©...
  • Página 3 9.6 Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico (SR22) ............30 9.7 Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales divididas de plástico (SR46) ..........31 9.8 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior .....32 9.9 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior ....33 9.10...
  • Página 4 11 Funcionamiento ......................37 11.1 Funcionamiento inicial .........................37 11.2 Funcionamiento de la batería ......................37 Estado "Batería defectuosa” ......................39 11.3 Estado “Batería descargada” .......................39 11.4 11.5 Retirada de servicio de la cama ....................39 11.6 Desactivación de la batería ......................39 12 Manipulación ......................... 40 12.1 Cuadro de supervisión .........................41 12.2...
  • Página 5 19.3 Carga de funcionamiento seguro ....................77 19.4 Peso máximo del paciente ......................77 19.5 Peso de la cama de hospital móvil ....................77 19.6 Condiciones del entorno ......................77 19.7 Especificaciones eléctricas ......................78 19.8 Compatibilidad electromagnética ....................79 D9U001GT0-0105_10...
  • Página 6 1 Símbolos Notas de advertencia 1.1.1 Tipos de notas de advertencia Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave: ❖ Atención indica posibles daños materiales. ❖ Advertencia advierte sobre lesiones físicas. ❖ Peligro advierte sobre posibles lesiones fatales.
  • Página 7 Símbolos en el embalaje FRÁGIL, MANEJAR CON CUIDADO ESTE LADO ARRIBA MANTENER SECO (PROTEGER DE LA HUMEDAD) SÍMBOLO DE RECICLAJE DE PAPEL NO USAR CARRETILLA DE CARGA NO APILAR DURANTE EL ALMACENAMIENTO Símbolos y etiquetas en el producto LEER EL MANUAL DE USUARIO ATENCIÓN PROTECCIÓN TÉRMICA DEL TRANSFORMADOR APROPIADO ÚNICAMENTE PARA USO EN...
  • Página 8 CARGA MÁXIMA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE OPRESIÓN O ATRAPAMIENTO PESO MÁXIMO DEL PACIENTE UTILIZAR EL COLCHÓN RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PESO DE LA CAMA NO COLOCAR NINGÚN OBJETO AQUÍ DESIGNACIÓN DE CAMAS DE HOSPITALES PARA ADULTOS SÍMBOLO DE RAEE (RECICLAR COMO RESIDUO ELECTRÓNICO, NO DESECHAR CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS) SÍMBOLO DE RECICLAJE...
  • Página 9 PITIDO REPETIDO durante 3 minutos: 1,1 s de Señal de freno (solo versión con señal de freno) sonido/1,1 s de silencio Señalización acústica (Eleganza 1 con unidad de control PB11) No hay señales acústicas en la cama Eleganza 1 con unidad de control PB11. D9U001GT0-0105_10...
  • Página 10 Señalización visual LED DE LA RED ELÉCTRICA SIGNIFICADO Encendido Conectada a la red eléctrica Parpadeando: 0,6 s encendido/0,6 s apagado Error del teclado (parpadeo invertido del LED de bloqueo) Error (primer fallo) Parpadeando: 0,1 s encendido/0,1 s apagado Modo servicio Apagado Desconectada de la red eléctrica Error en la conmutación del transformador...
  • Página 11 SEÑALIZACIÓN VISUAL Parpadeando: Encendido 0,6 s encendido/0,6 s apagado Apagado LED DE BLOQUEO LED de bloqueo del Error de Error de Movimiento Bloqueado Desbloqueado reposapiernas bloqueo teclado bloqueado LED de bloqueo del respaldo Error de Error de Movimiento Bloqueado Desbloqueado bloqueo teclado bloqueado...
  • Página 12 Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón Peso de la cama El valor depende de la configuración del producto, los accesorios o los ajustes del cliente. Despejar la parte inferior del chasis Despejar el espacio entre el suelo y el punto más bajo del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama con el freno en posición estándar.
  • Página 13 Abreviaturas Corriente alterna Conformidad Europea Reanimación cardiopulmonar Unidad de intensidad del sonido Corriente continua Compatibilidad electromagnética Transistor de efecto campo Alta frecuencia Unidad de cuidados intensivos Intravenoso Diodo emisor de luz Medicoeléctrico (equipamiento) Apagado Encendido Sistema de Control Inteligente Carga de funcionamiento seguro Identificación única de dispositivos (para dispositivos médicos) D9U001GT0-0105_10...
  • Página 14 2 Seguridad y peligros ADVERTENCIA! La cama Eleganza 1 debe permanecer en su posición más baja cuando el paciente no esté vigilado para reducir el riesgo de lesiones por caídas. ADVERTENCIA! Los rieles laterales del modelo Eleganza 1 se deben colocar en la posición "hacia arriba" para reducir el riesgo de que el paciente resbale o ruede del colchón involuntariamente.
  • Página 15 ADVERTENCIA! No modifique este equipamiento sin la autorización del fabricante. ADVERTENCIA! Si se modifica este equipamiento, deberán llevarse a cabo las pruebas e inspecciones pertinentes para asegurar el uso seguro del equipamiento. ADVERTENCIA! No deberá conectarse ninguna TOMA DE CORRIENTE MÚLTIPLE o cable de extensión al SISTEMA MÉDICO ELÉCTRICO.
  • Página 16 ADVERTENCIA! El paciente solo puede utilizar ciertos elementos de control si el personal del hospital determina que el estado físico y psicológico del paciente es acorde al uso de los mismos, y solo si el personal del hospital ha formado al paciente de acuerdo con las instrucciones de uso. Instrucciones de seguridad ❖...
  • Página 17 ❖ No exceder la carga máxima de 75 kg para la extensión de la plataforma del colchón. ❖ Asegurarse de que la cama y sus componentes se modifican exclusivamente con la aprobación del fabricante. ❖ Asegurarse de que no existe riesgo de aplastamiento u otras lesiones en las piernas del paciente (entre las barras laterales y la plataforma del colchón, entre partes móviles, etc.) antes de colocar la cama o plegar las barras laterales.
  • Página 18 3 Estándares y normativas Las normas aplicables se indican en la Declaración de conformidad. El fabricante aplica un sistema de gestión de calidad certificada en cumplimiento de los siguientes estándares: ◼ ISO 9001 ◼ ISO 14001 ◼ ISO 13485 ◼ MDSAP (Medical Device Single Audit Program) D9U001GT0-0105_10...
  • Página 19 4 Uso previsto El uso previsto es la hospitalización del paciente en las unidades de cuidados agudos y de larga duración e incluye, entre otros, los aspectos siguientes: ► Ajuste de las posiciones específicas necesarias para las medidas de prevención, los procedimientos de cuidado rutinarios, los tratamientos, la movilización, la fisioterapia, las exploraciones, el sueño y la relajación.
  • Página 20 Los esfuerzos de LINET® en los campos de la investigación, el diseño y la fabricación garantizan que los productos de LINET® son de la máxima calidad y adecuados para el uso previsto. No obstante, LINET® no se hace responsable de los daños que puedan sufrir los productos o los pacientes, el personal u otras personas como consecuencia de: ❖...
  • Página 21 CPR para emergencias ◼ Color ◼ partes metálicas con pintura en polvo, RAL 9002 (gris claro) Cama de cuidados Eleganza 1 modelo 1GTD (para conocer el n.º de referencia, consulte la etiqueta del producto): ◼ Plataforma del colchón ◼...
  • Página 22 ◼ extremos de la cama recubiertos de pintura en polvo no extraíbles con paneles fijos de HPL ◼ Barandillas ◼ sin barandillas ◼ barandillas continuas abatibles recubiertas de pintura en polvo y controladas desde la parte superior ◼ barandillas continuas abatibles recubiertas de pintura en polvo y controladas desde la parte inferior ◼...
  • Página 23 7 Instalación Transporte Para evitar daños durante el transporte, seguir las siguientes recomendaciones: ❖ Asegurarse de no pasar sobre ningún cable al mover la cama. ❖ Asegurarse de que el cable de alimentación está sujeto mediante un gancho (en la parte del cabecero de la cama).
  • Página 24 8 Activación de la batería Colocación de la sección de control Retirada de la cubierta aislante Tirar Cubierta aislante Asegurarse de que la cubierta aislante está completa y no presenta daños, como se muestra en: Si la cubierta aislante está dañada, ponerse en contacto inmediatamente con el departamento de mantenimiento del fabricante.
  • Página 25 9 Puesta en servicio ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al trabajar con la cama!  Asegurarse de que la cama no está conectada a la red eléctrica antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.
  • Página 26 FIRMWARE La cama incluye un firmware que solo puede actualizar un técnico autorizado. El firmware está protegido contra el acceso no autorizado mediante la carcasa mecánica (se necesita una herramienta para poder acceder), el sellado (los componentes con procesador están sellados), la compatibilidad exclusiva con la herramienta de software autorizada y la comprobación de la compatibilidad del firmware nuevo con la cama.
  • Página 27 Plataforma del colchón La plataforma del colchón consta de partes desmontables. Fig. Plataforma del colchón Para desmontar/montar partes de la plataforma del colchón: ❖ Extraer las partes de la plataforma del colchón. ❖ Colocar las partes de la plataforma del colchón en las direcciones indicadas en la etiqueta. ❖...
  • Página 28 La cama hospitalaria Eleganza 1 puede ser entregada con la versión de cama corta. El objetivo de esta versión corta es facilitar su transporte. Se recomienda usar un colchón (con longitud de 190 cm) con extensión de espuma (con longitud de 10 cm).
  • Página 29 Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales sencillas plegables Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales sencillas plegables 1. Piecero 2. Barras laterales sencillas plegables 3. Mecanismo de liberación de la barra lateral 4. Cabecero 5. Control de mano 6.
  • Página 30 Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico (SR22) Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico 1. Piecero 2. Barras laterales divididas plegables 3. Elemento de control integrado en la barra lateral 4. Cabecero 5. Ruedas 6.
  • Página 31 Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales divididas de plástico (SR46) Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico 1. Panel del cabecero 2. Barandilla lateral de plástico del cabecero 3. Barandilla lateral de plástico central 4. Plataforma del colchón (partes de plástico extraíbles) 5.
  • Página 32 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior Fig. Eleganza 1 con barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior 1. Piecero 2. Mecanismo de liberación de las barandillas 3. Barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior 4.
  • Página 33 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior Fig. Eleganza 1 con barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior 1. Piecero 2. Plataforma del colchón formada por piezas fijas de HPL 3. Barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior 4.
  • Página 34 9.10 Extremos de la cama ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al insertar los extremos de la cama!  Para insertar los extremos de la cama en los postes de las esquinas, sostenerlos por los asideros de las esquinas de la parte superior. ...
  • Página 35 Instalar los extremos de la cama tal y como se indica a continuación: ❖ Desbloquear las palancas de seguridad situadas en los postes de las esquinas. ❖ Deslizar los extremos de la cama en las ranuras situadas en los postes de las esquinas con el panel en color hacia el exterior.
  • Página 36 10 Cable de alimentación El conector sirve para conectar y desconectar la cama de la red eléctrica. El cable de alimentación debe sujetarse con un gancho en el cabecero durante el transporte. PRECAUCIÓN Cuando se desconecta la cama de la red eléctrica no se detienen los movimientos de la cama. ...
  • Página 37 Funcionamiento 11.1 Funcionamiento inicial ATENCIÓN! Daños en el material debido a diferencias en la temperatura!  Si existe una diferencia de temperatura considerable entre la cama y el lugar donde se va a utilizar (después del transporte/almacenamiento), dejar la cama desconectada durante 24 horas para que dicha diferencia se equilibre.
  • Página 38 (contactar con el departamento de mantenimiento del fabricante: No seguir las instrucciones del manual de usuario del fabricante. Usar baterías que no hayan sido aprobadas por Linet. Usar baterías instaladas por personal de mantenimiento no cualificado. Para cargar la batería: ❖...
  • Página 39 11.3 Estado "Batería defectuosa” Se entiende que la batería está defectuosa cuando se da, como mínimo, uno de los siguientes estados: ❖ Batería constantemente en carga. ❖ Tensión baja en la batería. ❖ Corriente de carga baja de la batería El estado de batería defectuosa se indica a través de: ❖...
  • Página 40 12 Manipulación ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al ajustar la cama!  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el armazón del mismo al ajustar la cama.  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo debajo del armazón de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
  • Página 41 12.1 Cuadro de supervisión El cuadro de supervisión es un elemento de control opcional. El cuadro de supervisión está situado a los pies de la cama. Fig. Cuadro de supervisión 1. Indicador LED de estado de carga de la batería 2.
  • Página 42 12.2 Panel de supervisión El panel de supervisión es un elemento de control opcional. El panel de supervisión puede colgarse del piecero en caso de ser necesario. También se puede sostener en la mano mientras se utiliza. Fig. Panel de supervisión 1.
  • Página 43 12.2.1 Botón STOP central El botón STOP central 16 interrumpe todos los movimientos de la cama de forma inmediata. Cuando se presiona el botón STOP central 16 durante al menos 0,3 segundos, todos los movimientos electrónicos de la cama se detienen de forma inmediata. 12.2.2 Activating GO Button El botón GO 17 activa los teclados de todos los elementos de control.
  • Página 44 12.2.6 Botones de posición ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debidas a partes móviles!  Asegurarse de que no quedan atrapadas partes del cuerpo entre las partes móviles de la cama y la plataforma del colchón.  Asegurarse de que no hay personas ni partes del cuerpo cerca de la cama o de los accesorios (p.ej. poste de izado, base de infusiones) cuando la plataforma del colchón esté...
  • Página 45 Si es necesario, impedir que el paciente ajuste la cama de la siguiente manera: ❖ Desactivar funciones. ❖ Desconectar el mando. ® NOTA: El mando se puede conectar a otra cama hospitalaria de LINET a través de la ranura Plug and Play. D9U001GT0-0105_10...
  • Página 46 12.4 Panel de control auxiliar El panel auxiliar es opcional. El panel auxiliar está unido al respaldo mediante el brazo flexible. Fig. Panel de control auxiliar Botón de activación GO Botones de ajuste de la sección para piernas Botones de ajuste del respaldo Botones de ajuste de altura Para ajustar la posición: ❖...
  • Página 47 12.5 Elemento de control integrado en la barra lateral El elemento de control integrado es opcional. Se sujeta a la barra lateral dividida. Fig. Elemento de control integrado en la barra lateral 1. Botones de ajuste de la sección para piernas 2.
  • Página 48 12.6 Control de pie ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debidas a un control de pie desbloqueado!  Asegurarse de que el control de pie está bloqueado si no está siendo usado.  Asegurarse de que no haya personas ni partes del cuerpo cerca de la cama o de los accesorios (p.ej. incorporadores o bases de infusiones) cuando la plataforma del colchón .
  • Página 49 12.7 Liberación de respaldo CPR ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se baja el respaldo de forma demasiado rápida!  Asegurarse de que las barras laterales sencillas plegables se encuentran en su posición más baja.  Asegurarse de que las barras laterales divididas de plástico se encuentran en su posición más alta. ...
  • Página 50 12.8 Barandillas ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por opresión.  Asegurarse de que no haya ningún objeto ni partes del cuerpo entre la barandilla y la plataforma del colchón al subir o bajar la barandilla.  Asegurarse de que no haya ninguna parte del cuerpo ni ningún objeto bajo la barandilla al bajarla. ...
  • Página 51 12.8.1 Barandillas plegables (barandillas 3/4) ¡ADVERTENCIA! El personal del hospital es responsable de bloquear las barandillas en la posición más alta cuando el paciente está en cama o cuando se transporta la cama. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no hay objetos ni partes del cuerpo entre las barras de la barandilla al bajarlas o subirlas.
  • Página 52 Para bajar la barandilla: ❖ Tome el mecanismo de liberación y empuje la barandilla hacia el cabecero (1). ❖ Pulse el botón colocado en el lado interno de la barandilla (2) para desbloquearla. ❖ Baje la barandilla (3). ¡No deje caer la barandilla cuando esté desbloqueada! Para subir la barandilla: ❖...
  • Página 53 12.8.3 Barandillas de plástico divididas (SR22) ADVERTENCIA! Riesgo de lesión por caída de cama del paciente  Asegúrese de que las barandillas están afianzadas de manera segura.  Presione la barandilla desde dentro para revisar la estabilidad.  El personal del hospital es responsable de asegurarse que las barandillas estén arriba cuando la cama está...
  • Página 54 12.8.4 Barandillas de plástico divididas (SR46) ADVERTENCIA! Riesgo de lesión por caída de cama del paciente  Asegúrese de que las barandillas están afianzadas de manera segura.  Presione la barandilla desde dentro para revisar la estabilidad.  El personal del hospital es responsable de asegurarse que las barandillas estén arriba cuando la cama está...
  • Página 55 12.9 Control de las ruedas y transporte de la cama PRECAUCIÓN! Daños materiales debido a un transporte incorrecto o a movimientos involuntarios!  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas cuando la cama esté ocupada o no se esté desplazando.
  • Página 56 Palancas de control de ruedecilla simple Fig. Palanca de control de la ruedecilla simple Control de ruedecilla con sistema de frenos central: Con freno: Todas las ruedecillas están bloqueadas. Movimiento sin restricciones: Todas las ruedecillas están desbloqueadas. Movimiento de avance: La ruedecilla frontal izquierda está bloqueada. La cama se mueve recta hacia adelante.
  • Página 57 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso de accesorios que no haya aprobado. NOTA: Todos los accesorios cumplen el estándar CEI 60601-2-52. Los siguientes accesorios son adecuados para la cama Eleganza 1: ◼ Incorporador • pintura en polvo •...
  • Página 58 Asegurarse de que el gancho de seguridad permanece bloqueado en su lugar. El poste de izado puede llevar un mango de plástico y una tira ajustable. ® NOTA La fecha de fabricación se indica en el mango de plástico. LINET recomienda cambiar el mango de plástico cada cuatro años.
  • Página 59 13.2 Bases para infusiones ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se usan accesorios incorrectos!  Usar las bases de infusiones exclusivamente para los accesorios indicados en las instrucciones de uso.  No usar bases de infusiones para colgar bombas de infusiones, sistemas dosificadores, etc., ya que podrían chocar con las partes móviles de la cama.
  • Página 60 13.4 Soporte para el nombre El soporte para el nombre puede ser usado para colocar el nombre del paciente. El soporte para el nombre debe ser colocado bajo las manijas del piecero para que no colisione con las partes móviles de la cama. Esto debe ser verificado después de la instalación del soporte para el nombre.
  • Página 61 13.8 Colchón La cama Eleganza 1 está diseñada para colchones de las siguientes dimensiones: ◼ 200 cm x 90 cm x 14 cm El fabricante recomienda utilizar los siguientes sistemas de colchones en la cama Eleganza 1: ◼ EFFECTACARE 10 ◼...
  • Página 62 13.9 Eleganza Protector® ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones en caso de que el paciente caiga de la cama! ®  Compruebe que Eleganza Protector está sujeto de forma segura al casquillo.  Para verificar la estabilidad, levente el protector sin tocar el botón de liberación. ...
  • Página 63 ® Monte Eleganza Protector en posición cerrada tal y como se indica a continuación: ❖ Coloque el tubo del protector (2) en el casquillo próximo al piecero de la cama (3) de forma que el protector quede orientado hacia la barandilla. ❖...
  • Página 64 Se recomienda usar el Extender® con los siguientes colchones: ◼ Colchón pasivo: más alto de 16cm, con una altura máxima de 26.5cm ◼ Colchón activo: con una altura máxima de 26,5 cm Virtuoso ® Fig. Instalación del Extender ® Fig. Sujeción del Extender ®...
  • Página 65 13.11 Extensión de las barandillas - Extender® para barandillas controladas desde la parte inferior (SR57) ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o colisiones debido a un uso incorrecto!  El Extender® solo se puede utilizar con las barandillas continuas abatibles. El fabricante no se respon- sabiliza de las consecuencias que puedan surgir al utilizar el Extender®...
  • Página 66 14 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Riesgo de que se produzcan lesiones al manipular la cama.  Asegurarse de que las funciones de ajuste estén todas bloqueadas antes de proceder al montaje, el desmontaje, la limpieza y el mantenimiento.  Asegurarse de que la cama esté desconectada de la red eléctrica durante el proceso de limpieza. ...
  • Página 67 COMPONENTES DE LA CAMA QUE MATERIALES (SUPERFICIES DE LOS COMPONENTES DE LA PUEDEN LIMPIARSE CAMA MENCIONADOS) No limpie los elementos que no se Cualquier usuario cualificado será responsable de comprobar si mencionan en esta columna. los productos de limpieza y desinfección que se van a utilizar son compatibles con los materiales mencionados.
  • Página 68 Recomendaciones para la limpieza: ❖ Utilizar únicamente detergentes diseñados para la limpieza de aparatos médicos. ❖ Diluir los detergentes de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. ❖ No utilizar nunca ácidos ni bases fuertes. El intervalo de pH óptimo es de 6 a 8. ❖...
  • Página 69 14.3 Modos de limpieza y desinfección Limp. y desinf. Parte de la cama Eleganza Limp. y desinf. Limp. y desinf. al cambiar de diaria completa paciente Barandillas (adhesivos) ◼    de plástico divididas ◼    continuas abatibles ...
  • Página 70 15 Solución de problemas PELIGRO! Riesgo de lesiones fatales por descargas eléctricas!  Si ocurre algún fallo en el motor eléctrico, la caja de alimentación u otras partes eléctricas, la reparación deberá ser realizada únicamente por personal cualificado.  No abrir las cubiertas protectoras del motor eléctrico o de la caja de alimentación. Error Causa Solución...
  • Página 71 ► Si el defecto no puede repararse, no use la cama. LINET® recomienda colocar la placa de mantenimiento en la cama. 16.1 Mantenimiento periódico ► Compruebe periódicamente el desgaste de las partes móviles.
  • Página 72 16.3 Comprobaciones técnicas de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesión debido a comprobaciones técnicas de seguridad incorrectas. ► Asegúrese de que el servicio de atención al cliente o personal autorizado certificado por el fabricante realiza las comprobaciones técnicas de seguridad. ► Asegúrese de que las comprobaciones técnicas de seguridad se registran en el registro de mantenimiento y del servicio técnico.
  • Página 73 Según la Directiva 2002/96/CE (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), la empresa LINET, s. r. o. está registrada en la Lista de productores de equipos eléctricos y electrónicos (Seznam výrobců elektrozařízení) del Ministerio de Medio Ambiente de la República Checa (Ministerstvo životního prostředí).
  • Página 74 ► Contrate a una empresa de residuos autorizada para la eliminación. 18 Garantía LINET® sólo se hará responsable de la seguridad y fiabilidad de aquellos productos que hayan sido revisados periódicamente y utilizados de acuerdo a las recomendaciones de seguridad.
  • Página 75 Especificaciones técnicas Todos los datos técnicos son nominales y están sujetos a tolerancias de construcción y fabricación. 19.1 Especificaciones mecánicas Dimensiones (sin extensión de la cama) 218 cm x 99,5 cm* Longitud de la barandilla lateral Barandilla partida ◼ Barandilla en piecero 96,5 cm ◼...
  • Página 76 19.2 Especificaciones mecánicas (Cama corta) Dimensiones (sin extensión de la cama) 218 cm (205 cm) x 99,5 cm* Longitud de la barandilla lateral Barandilla partida ◼ Barandilla en piecero 96,5 cm ◼ Barandilla en cabecero 49,5 cm Barandilla abatible 146,5 cm Altura de la barandilla Barandilla partida ◼...
  • Página 77 19.3 Carga de funcionamiento seguro Ruedecillas Batería Diámetro Sistema de frenos Carga de trabajo Ruedecillas de 185 kg 185 kg segura funcionamiento individual 125 mm (dependiendo de Ruedecillas de 200 kg 250 kg las ruedecillas y la funcionamiento centralizado batería) Ruedecillas de 150 mm 200 kg...
  • Página 78 2x T3,15 A L 250 V para la versión de 100 V, 110 V, 120 V, 127 V ® NOTA Mediante solicitud previa, LINET puede suministrar camas de hospital con especificaciones eléctricas que se adecúen a los estándares regionales (voltaje, diferentes tipos de enchufes). Identificación de partes aplicadas (Tipo B): ◼...
  • Página 79 30 cm (12 pulgadas) de distancia de ninguna parte de la cama Eleganza 1, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse un deterioro de la funcionalidad de esta cama.
  • Página 80 Instrucciones del fabricante: susceptibilidad electromagnética Ensayos de inmunidad Nivel de cumplimiento Descarga electrostática (ESD) ± 8 kV para descargas por contacto IEC 61000-4-2 ± 15 kV para descargas por contacto RF irradiada 3 V/m 80 MHz – 2,7 GHz IEC 61000-4-3 80 % AM a 1 kHz Campos próximos procedentes de equipamiento de comunicación inalámbrico por RF...
  • Página 81 Tabla 1. INMUNIDAD a equipos de comunicación inalámbricos por RF Nivel del Frecuencia ensayo de del ensayo Banda (MHz) Servicio Modulación inmunidad (MHz) Modulación por 380 - 390 TETRA 400 impulsos 18 Hz FM ± 5 kHz 430 - 470 GMRS 460, FRS 460 desviación 1 kHz senoidal...