8.5 Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico (SR22) ............24 8.6 Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales divididas de plástico (SR46) ..........25 8.7 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior .....26 8.8 Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior ....27 8.9 Extremos de la cama.........................28...
Página 4
Especificaciones mecánicas ......................67 Especificaciones mecánicas (Cama corta) .................67 19.2 19.3 Carga de funcionamiento seguro ....................68 Peso máximo del paciente ......................68 19.4 19.5 Condiciones del entorno ......................68 Especificaciones eléctricas ......................69 19.6 Sistema electrónico PB 4X de Eleganza 1 ..................70 19.7 D9U001GT0-0114_02...
1 Símbolos Notas de advertencia 1.1.1 Tipos de notas de advertencia Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave: Atención indica posibles daños materiales. Advertencia advierte sobre lesiones físicas. Peligro advierte sobre posibles lesiones fatales.
Símbolos y etiquetas en el producto Leer el manual de usuario Atención Protección térmica del transformador Apropiado únicamente para uso en interiores Protección contra accidentes causados por la corriente eléctrica - Instrumentos de tipo B Transformador de aislamiento de seguridad (general) Marca CE Marca TÜV Enchufe para el conductor de ecualización de...
Enchufe (Argentina) Símbolo WEEE (reciclar como residuos electrónicos, no tirar en la basura doméstica) Etiqueta de número de serie Etiqueta de número de serie (Eleganza 1 versión 1) Fig. Dirección del distribuidor Fecha de fabricación (año -mes-día) Identificador del dispositivo (DI) / Número global comercial de material (GTIN) Código de barras 1 dimensión GS1-128 (Número de serie)
Página 8
Etiqueta de número de serie (Eleganza 1 versión 2) Fig. Etiqueta de número de serie (Eleganza 1 versión 3) Fig. D9U001GT0-0114_02...
Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón El valor depende de la configuración del producto, los Peso de la cama accesorios o los ajustes del cliente. Despejar el espacio entre el suelo y el punto más Despejar la parte inferior del chasis bajo del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama...
2 Seguridad y peligros ¡ADVERTENCIA! La cama Eleganza 1 debe permanecer en su posición más baja cuando el paciente no esté vigilado para reducir el riesgo de lesiones por caídas. ¡ADVERTENCIA! Los rieles laterales del modelo Eleganza 1 se deben colocar en la posición "hacia arriba" para reducir el riesgo de que el paciente resbale o ruede del colchón involuntariamente.
WARNING! No modifique este equipamiento sin la autorización del fabricante. WARNING! Si se modifica este equipamiento, deberán llevarse a cabo las pruebas e inspecciones pertinentes para asegurar el uso seguro del equipamiento. WARNING! No deberá conectarse ninguna TOMA DE CORRIENTE MÚLTIPLE o cable de extensión al SISTEMA MÉDICO ELÉCTRICO.
Colocar el cable de alimentación de manera que no se formen nudos ni se doble; proteger el cable del desgaste mecánico. Un manejo inadecuado del cable de alimentación puede causar descargas eléctricas, lesiones graves o daños a la cama. ...
Condiciones de uso La cama no se puede utilizar ni almacenar en interiores: donde exista riesgo de explosión donde se encuentren anestésicos inflamables La cama está diseñada para el uso en habitaciones con fines médicos. Por ello, las instalaciones eléctricas deberán cumplir las normativas locales que establecen las condiciones necesarias para instalaciones eléctricas.
Realizar siempre las evaluaciones de riesgos necesarias para seleccionar los equipos adecuados. Eleganza 1 es una cama de hospital para cuidados normales. Está diseñada para colocar al paciente en diversas posiciones (horizontal, Trendelenburg, silla cardíaca, etc.). El armazón inferior estable con cuatro ruedas giratorias permite que una persona pueda controlar la cama...
Variantes de la cama Eleganza 1 – Cama hospitalaria modelo 1GT 5.2.1 Cama hospitalaria Eleganza 1 modelo 1GTP (para conocer el n.º de referencia, consulte la etiqueta del producto): Plataforma del colchón ...
Página 16
Cama de cuidados Eleganza 1 modelo 1GTD (para conocer el n.º de referencia, consulte la etiqueta del producto): Plataforma del colchón plataforma del colchón formada por piezas fijas de HPL Extremos de la cama extremos de la cama recubiertos de pintura en polvo no extraíbles con paneles fijos de HPL ...
6 Instalación Transporte Para evitar daños durante el transporte, seguir las siguientes recomendaciones: Asegurarse de no pasar sobre ningún cable al mover la cama. Asegurarse de que el cable de alimentación está sujeto mediante un gancho (en la parte del cabecero de ...
7 Activación de la batería Colocación de la sección de control Retirada de la cubierta aislante Tirar Cubierta aislante Asegurarse de que la cubierta aislante está completa y no presenta daños, como se muestra en: Si la cubierta aislante está dañada, ponerse en contacto inmediatamente con el departamento de mantenimiento del fabricante.
8 Montaje ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al trabajar con la cama! Asegurarse de que la cama no está conectada a la red eléctrica antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento. Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.
Caja de bloqueo para el cable de alimentación (versión de psiquiatría) ADVERTENCIA! Riesgo de que se produzcan daños en la caja o el cable de alimentación debido a un uso incorrecto! No dejar nunca las puertas de la caja abiertas. Podrían producirse daños debido al uso o a un paciente ...
Plataforma del colchón La plataforma del colchón consta de partes desmontables. Fig. Plataforma del colchón Para desmontar/montar partes de la plataforma del colchón: Extraer las partes de la plataforma del colchón. Colocar las partes de la plataforma del colchón en las direcciones indicadas en la etiqueta. ...
Página 22
La cama hospitalaria Eleganza 1 puede ser entregada con la versión de cama corta. El objetivo de esta versión corta es facilitar su transporte. Se recomienda usar un colchón (con longitud de 190 cm) con extensión de espuma (con longitud de 10 cm).
Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales sencillas plegables Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales sencillas plegables 1. Piecero 2. Barras laterales sencillas plegables 3. Mecanismo de liberación de la barra lateral 4. Cabecero 5. Control de mano 6.
Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico (SR22) Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico 1. Piecero 2. Barras laterales divididas plegables 3. Elemento de control integrado en la barra lateral 4. Cabecero 5. Ruedas 6.
Eleganza 1 (1GTP) con barras laterales divididas de plástico (SR46) Fig. Visión general de Eleganza 1 con barras laterales divididas de plástico 10. Panel del cabecero 11. Barandilla lateral de plástico del cabecero 12. Barandilla lateral de plástico central 13. Plataforma del colchón (partes de plástico extraíbles) 14.
Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior Fig. Eleganza 1 con barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior 1. Piecero 2. Mecanismo de liberación de las barandillas 3. Barandillas continuas abatibles controladas desde la parte superior 4.
Eleganza 1 (1GTP): barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior Fig. Eleganza 1 con barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior 1. Piecero 2. Plataforma del colchón formada por piezas fijas de HPL 3. Barandillas continuas abatibles controladas desde la parte inferior 4.
Extremos de la cama ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al insertar los extremos de la cama! Para insertar los extremos de la cama en los postes de las esquinas, sostenerlos por los asideros de las esquinas de la parte superior. ...
Página 29
Instalar los extremos de la cama tal y como se indica a continuación: Desbloquear las palancas de seguridad situadas en los postes de las esquinas. Deslizar los extremos de la cama en las ranuras situadas en los postes de las esquinas con el panel en color hacia el exterior.
9 Funcionamiento Funcionamiento inicial ATENCIÓN! Daños en el material debido a diferencias en la temperatura! Si existe una diferencia de temperatura considerable entre la cama y el lugar donde se va a utilizar (después del transporte/almacenamiento), dejar la cama desconectada durante 24 horas para que dicha diferencia se equilibre.
Página 31
(contactar con el departamento de mantenimiento del fabricante: No seguir las instrucciones del manual de usuario del fabricante. Usar baterías que no hayan sido aprobadas por Linet. Usar baterías instaladas por personal de mantenimiento no cualificado. Para cargar la batería: ...
Estado "Batería defectuosa” Se entiende que la batería está defectuosa cuando se da, como mínimo, uno de los siguientes estados: Batería constantemente en carga. Tensión baja en la batería. Corriente de carga baja de la batería El estado de batería defectuosa se indica a través de: ...
10 Manipulación ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al ajustar la cama! Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el armazón del mismo al ajustar la cama. Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo debajo del armazón de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
10.1 Cuadro de supervisión El cuadro de supervisión es un elemento de control opcional. El cuadro de supervisión está situado a los pies de la cama. Fig. Cuadro de supervisión 1. Indicador LED de estado de carga de la batería 2.
10.2 Panel de supervisión El panel de supervisión es un elemento de control opcional. El panel de supervisión puede colgarse del piecero en caso de ser necesario. También se puede sostener en la mano mientras se utiliza. Fig. Panel de supervisión 1.
Botón STOP central 10.2.1 El botón STOP central 16 interrumpe todos los movimientos de la cama de forma inmediata. Cuando se presiona el botón STOP central 16 durante al menos 0,3 segundos, todos los movimientos electrónicos de la cama se detienen de forma inmediata. 10.2.2 Activating GO Button El botón GO 17 activa los teclados de todos los elementos de control.
Botones de posición 10.2.2 ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debidas a partes móviles! Asegurarse de que no quedan atrapadas partes del cuerpo entre las partes móviles de la cama y la plataforma del colchón. Asegurarse de que no hay personas ni partes del cuerpo cerca de la cama o de los accesorios (p.ej. poste de izado, base de infusiones) cuando la plataforma del colchón esté...
Si es necesario, impedir que el paciente ajuste la cama de la siguiente manera: Desactivar funciones. Desconectar el mando. ® a través de la ranura Plug and Play. NOTA: El mando se puede conectar a otra cama hospitalaria de LINET D9U001GT0-0114_02...
10.4 Panel de control auxiliar El panel auxiliar es opcional. El panel auxiliar está unido al respaldo mediante el brazo flexible. Fig. Panel de control auxiliar Botón de activación GO Botones de ajuste de la sección para piernas Botones de ajuste del respaldo Botones de ajuste de altura Para ajustar la posición: ...
10.5 Elemento de control integrado en la barra lateral El elemento de control integrado es opcional. Se sujeta a la barra lateral dividida. Fig. Elemento de control integrado en la barra lateral 1. Botones de ajuste de la sección para piernas 2.
10.6 Control de pie ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debidas a un control de pie desbloqueado! Asegurarse de que el control de pie está bloqueado si no está siendo usado. Asegurarse de que no haya personas ni partes del cuerpo cerca de la cama o de los accesorios (p.ej. incorporadores o bases de infusiones) cuando la plataforma del colchón .
10.7 Liberación de respaldo CPR ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se baja el respaldo de forma demasiado rápida! Asegurarse de que las barras laterales sencillas plegables se encuentran en su posición más baja. Asegurarse de que las barras laterales divididas de plástico se encuentran en su posición más alta. ...
10.8 Barandillas ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por opresión. Asegurarse de que no haya ningún objeto ni partes del cuerpo entre la barandilla y la plataforma del colchón al subir o bajar la barandilla. Asegurarse de que no haya ninguna parte del cuerpo ni ningún objeto bajo la barandilla al bajarla. Se debe prestar especial atención y cuidado al bloquear las barandillas en su posición elevada.
Página 44
Barandillas de plástico divididas (SR22) 10.8.3 ADVERTENCIA! Risk of injury due to patient falling out of bed! Ensure that folded-up side rails are securely anchored. Press against side rails from inside in order to check stability. Hospital personnel are responsible for ensuring side rails are folded-up when the bed is occupied. Las barandillas de plástico divididas forman parte de la cama y no se pueden extraer.
Página 45
Barandillas de plástico divididas (SR46) 10.8.4 ADVERTENCIA! Risk of injury due to patient falling out of bed! Ensure that folded-up side rails are securely anchored. Press against side rails from inside in order to check stability. Hospital personnel are responsible for ensuring side rails are folded-up when the bed is occupied. Las barandillas de plástico divididas forman parte de la cama y no se pueden extraer.
Página 46
10.8.5 Barandillas completas Las barandillas completas forman parte de la cama. Estas barandillas no se pueden desmontar. El personal del hospital es el responsable de que las barandillas estén bloqueadas en su posición más elevada cuando el paciente se encuentre en la cama. Para plegar las barandillas: ...
10.9 Control de las ruedas y transporte de la cama PRECAUCIÓN! Daños materiales debido a un transporte incorrecto o a movimientos involuntarios! Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento. Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas cuando la cama esté ocupada o no se esté desplazando.
Palancas de control de ruedecilla simple Fig. Palanca de control de la ruedecilla simple Control de ruedecilla con sistema de frenos central: Con freno: Todas las ruedecillas están bloqueadas. Movimiento sin restricciones: Todas las ruedecillas están desbloqueadas. Movimiento de avance: La ruedecilla frontal izquierda está bloqueada. La cama se mueve recta hacia adelante.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso de accesorios que no haya aprobado. Todos los accesorios cumplen el estándar CEI 60601-2-52. NOTA: Los siguientes accesorios son adecuados para la cama Eleganza 1: Incorporador pintura en polvo ...
Asegurarse de que el gancho de seguridad permanece bloqueado en su lugar. El poste de izado puede llevar un mango de plástico y una tira ajustable. ® NOTA La fecha de fabricación se indica en el mango de plástico. LINET recomienda cambiar el mango de plástico cada cuatro años.
11.3 Barras adicionales Fig. Barra adicional Capacidad de carga: Carga máxima de 5 kg sin palanca Carga máxima por par de ganchos de 10 kg Accesorios para colgar de la barra: Soporte para cánulas Barra de acero DIN ...
La cama Eleganza 1 LE está diseñada para colchones de las siguientes dimensiones: 200 cm x 90 cm x 14 cm El fabricante recomienda utilizar los siguientes sistemas de colchones en la cama Eleganza 1 LE: Efecta: 4PRB7GA7300 ...
11.9 Eleganza Protector® ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones en caso de que el paciente caiga de la cama! ® está sujeto de forma segura al casquillo. Compruebe que Eleganza Protector Para verificar la estabilidad, levente el protector sin tocar el botón de liberación. ...
11.10 Extensión de las barandillas - Extender® para barandillas controladas desde la parte superior (SR55) ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o colisiones debido a un uso incorrecto! El Extender® solo se puede utilizar con las barandillas continuas abatibles. El fabricante no se respon- sabiliza de las consecuencias que puedan surgir al utilizar el Extender®...
11.11 Extensión de las barandillas - Extender® para barandillas controladas desde la parte inferior (SR57) ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o colisiones debido a un uso incorrecto! El Extender® solo se puede utilizar con las barandillas continuas abatibles. El fabricante no se respon- sabiliza de las consecuencias que puedan surgir al utilizar el Extender®...
12 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Riesgo de que se produzcan lesiones al manipular la cama. Asegurarse de que las funciones de ajuste estén todas bloqueadas antes de proceder al montaje, el desmontaje, la limpieza y el mantenimiento. Asegurarse de que la cama esté desconectada de la red eléctrica durante el proceso de limpieza. ...
Las piezas electrónicas que puedan estar contaminadas deben limpiarse con cuidado y solo por la parte externa. No abrir los conectores para su limpieza o desinfección. Dichos componentes no deben exponerse a la humedad de forma prolongada o continua. ...
12.3 Elección de detergentes y desinfectantes PRECAUCIÓN Riesgo de que se produzcan daños para la cama debido al uso de detergentes inadecuados. Consultar siempre el tipo de detergente y su grado de disolución con el fabricante del mismo conforme a la siguiente tabla de materiales.
14 Solución de problemas PELIGRO! Riesgo de lesiones fatales por descargas eléctricas! Si ocurre algún fallo en el motor eléctrico, la caja de alimentación u otras partes eléctricas, la reparación deberá ser realizada únicamente por personal cualificado. No abrir las cubiertas protectoras del motor eléctrico o de la caja de alimentación. Error/Fault Cause Solution...
14.1 Señales sonoras de la cama La batería está prácticamente descargada. Se emite un sonido cada vez que se pulsan los botones del mando. D9U001GT0-0114_02...
Asegurarse de que el mantenimiento es llevado a cabo únicamente por el servicio de atención al cliente o por técnicos capacitados del hospital. 15.1 Trabajos de mantenimiento Hacer que el conector sea reemplazado exclusivamente por el personal de mantenimiento formado por LINET®. Para obtener las instrucciones de mantenimiento correspondientes, consultar la documentación de mantenimiento. ...
15.1.3 Desgaste Comprobar todos los tornillos y apretarlos si fuera necesario. Comprobar todos los mecanismos de bloqueo. Comprobar el desgaste de la cama, arañazos o roces. En su caso, eliminar la causa de los mismos. Reemplazar cualquier pieza defectuosa.
15.2.4 Comprobaciones de seguridad ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si las comprobaciones de seguridad son incorrectas! Asegurarse de que las comprobaciones de seguridad son realizadas exclusivamente por personal de atención al cliente o personal autorizado (certificado por el fabricante). Asegurarse de que las comprobaciones de seguridad se registran en el libro de reparaciones y mantenimiento.
® es consciente de la importancia de la protección de nuestro entorno para las futuras generaciones. LINET Los materiales que componen el producto son compatibles con el medio ambiente. Este producto no contiene sustancias peligrosas con base de cadmio, mercurio, amianto, bifenilos policlorados (PCB) o clorofluorocarburos (CFC).
17 Garantía LINET® sólo se hará responsable de la seguridad y fiabilidad de aquellos productos que hayan sido revisados periódicamente y utilizados de acuerdo a las recomendaciones de seguridad. En caso de que se detecte un defecto grave que no pueda ser reparado durante el mantenimiento: ...
19 Especificaciones técnicas Todos los datos técnicos son nominales y están sujetos a tolerancias de construcción y fabricación. 19.1 Especificaciones mecánicas Dimensiones (sin extensión de la cama) 218 cm x 99,5 cm* Longitud de la barandilla lateral Barandilla partida Barandilla en piecero 96,5 cm ...
Altura de la barandilla sobre la plataforma del colchón (sin 7,5 cm (min), 38 cm* (máx) colchón) Versión acortada 0 cm / -14 cm Ajuste de altura de la plataforma del colchón diámetro de la ruedecilla 125 mm 37 cm – 73,5 cm diámetro de la ruedecilla 150 mm 39,5 cm –...
2x T1,6 A L 250 V para la versión de 230 V Fusible ® NOTA Mediante solicitud previa, LINET puede suministrar camas de hospital con especificaciones eléctricas que se adecúen a los estándares regionales (voltaje, diferentes tipos de enchufes). Identificación de partes aplicadas (Tipo B): ...
Eleganza 1 está pensada para su uso en un entorno electromagnético como el que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de la cama es responsable de que se cumplan dichos requisitos.
Manual y declaración del fabricante - Resistencia electromagnética 19.7.2 Entorno electromagnético Prueba de resistencia Nivel de prueba Nivel de conformidad según IEC 60601 ± 6 kV para el ± 6 kV para el Descarga Asegurarse de que se electrostática (ESD) contacto contacto cumplen los siguientes...
Página 72
Entorno electromagnético Prueba de resistencia Nivel de prueba Nivel de según 60601 conformidad Fenómenos de Los equipos portátiles y móviles no 3 Vrms 3 Vrms conducción de alta deben utilizarse más cerca de la 150 kHz a 80 MHz frecuencia distancia recomendada calculada a partir de una ecuación adecuada...
Página 73
La cama hospitalaria Eleganza 1 se puede utilizar en entornos electromagnéticos con perturbaciones de RF controladas. El cliente o el usuario de la cama Eleganza 1 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas al mantener una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y la cama Eleganza 1 según las siguientes recomendaciones y conforme a la potencia...