INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
les gaines d'étanchéité au milieu.
Fig. 5 - Raccorder la tige de commande de l'écoulement au fouloir au moyen de l'étau articulé.
Fig. 6 - Procéder à l'assemblage des tuyaux flexibles au réseau hydrique d'alimentation.
INSTALLATION
Abb. 1 - Die Mischbatterie auf der Bohrungen des Waschbeckens positionieren.
Abb. 2 - Montieren Sie die Armatur in das vorgesehene Montagebohrung, nehmen Sie das Befestigungskit
und befestigen Sie die Armatur in der Reihenfolge wie angegeben.
Abb. 3 - Das T-förmige Verbindungsstück an das kleine Rohr aus dem Körper des Auslaufs anschrauben,
und die Dichtung einfügen.
Abb. 4 - Die flexiblen Verbindungsschläuche (ohne rote bzw. blaue Bänder) an das T-förmige
Verbindungsstück befestigen, und die Dichtungen einfügen.
Abb. 5 - Den Steuerstab vom Ablauf mittels der Gelenkklemme am Ablauf anschließen.
Abb. 6 - Dann schließt man die Schläuche an das Wasserversorgungsnetz an.
INSTALLACIÓN
Fig. 1 - Posicionen el grupo sobre los agujeros del fregadero.
Fig. 2 - Introduzcan el juego de fijación en la secuencia indicada y cierren completamente el tirante
correspondiente o la tuerca enroscada.
Fig. 3 - Atornillen el racor en "T" al tubo que procede del cuerpo del caño interponiendo la junta de cierre.
Fig. 4 - Fijen los flexibles de conexión (sin cintas rojas o azules) al racor en "T", interponiendo las juntas
de cierre.
Fig. 5 - Conecten la varilla de mando del desagüe a la válvula mediante el enganche articulado.
Fig. 6 - Sigan la conexión de los flexibles a la red hídrica de alimentación.
УСТАНОВКА
Рис. 1 - Установите группу умывальника в отверстия.
Рис. 2 - Затем установите крепежный комплект в указанной последовательности и затяните до конца
специальные гайки.
Рис. 3 - Привинтите тройник к трубке, выходящей из корпуса наполнителя, устанавливая
уплотнительную прокладку.
Рис. 4 - Привинтите соединительные гибкие шланги (без красных или синих полосок) к тройнику,
помещая уплотнительные прокладки.
Рис. 5 - Соедините штангу управления сливом со сливным механизмом при помощи шарнирного
зажима.
Рис. 6 - Подключите гибкие шланги к водопроводной сети.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Εικ. 1 - Τακτοποιήστε το γκρουπ νιπτήρα μέσα στις οπές του νιπτήρα.
Εικ. 2 - Περάστε στη συνέχεια τα κιτ στερέωσης με τη σειρά που υποδεικνύεται και σφίξτε μέχρι τέλος τα
κατάλληλα σπειρωτά περικόχλια.
Εικ. 3 - Βιδώστε το ρακόρ σχήματος "T" στο σωληνάκι που προέρχεται από το σώμα στομίου παρεμβάλλοντας
το παρέμβυσμα στεγανότητας.
Εικ. 4 - Στερεώστε τους εύκαμπτους σωλήνες σύνδεσης (χωρίς κόκκινες ή μπλε ταινίες) στο ρακόρ "T",
παρεμβάλλοντας τα παρεμβύσματα στεγανότητας.
Εικ. 5 - Συνδέστε τη ράβδο εντολής της εκροής στο στόμιο μέσω του αρθρωτού σφιχτήρα.
Εικ. 6 - Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες στην παροχή του νερού.
安装
图1 - 在洗盆小孔内调整手盆套件。
图2 - 按照标明的顺序插入固定套件,将合适的带螺纹螺帽拧到最底部。
图3 - 把三通接头连接到来自水嘴本体的水管上,在中间放入密封垫圈。
图4 - 把连接软管(没有红色或蓝色带)固定到三通管接,在中间放入密封垫圈。
图5 - 用万向夹具将水落控制开关的小杆连接到排水管。
图6 - 继而将软管与供水网管相连接。
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
12