Oster GCSTBS5802 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GCSTBS5802:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Ferro elétrIco a Vapor
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
GCSTBS5802, GCSTBS5803,
GCSTBS5802, GCSTBS5803,
GCSTBS5813, GCSTBS5804,
GCSTBS5813, GCSTBS5804,
GCSTBS5805, GCSTBS5806
GCSTBS5805, GCSTBS5806
& GCSTBS5807
& GCSTBS5807
Instruction Manual
SteaM Iron
Manuel d'Instructions
Fer à Vapeur
Manual de Instrucciones
plancha a Vapor
Manual de Instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster GCSTBS5802

  • Página 1 GCSTBS5802, GCSTBS5803, GCSTBS5802, GCSTBS5803, MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE GCSTBS5813, GCSTBS5804, GCSTBS5813, GCSTBS5804, MODELO MODELO GCSTBS5805, GCSTBS5806 GCSTBS5805, GCSTBS5806 & GCSTBS5807 & GCSTBS5807 Instruction Manual SteaM Iron READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions Fer à Vapeur LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL...
  • Página 2: Important Safeguards

    10. Do not operate Iron with a damaged cord or if the Iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the Iron. Take it to an Authorized Oster Service Center for examination and repair. Incorrect reassembly ®...
  • Página 3 20. The manufacturer is not liable for any damages, which are caused by using the appliance incorrectly or for any other purpose than that intended. 21. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with the same amperage or higher than that of your iron should be used.
  • Página 4: Description Of The Appliance

    DeScrIptIon oF the applIance 1. Temperature Control Dial 7. Shot of Steam Button (model 5805, 5806 & 5807 only)/ Dual Shot of Steam Button 2. Steam Select Switch (models 5806 & 5807 only) 3. Water Reservoir Lid 8. Indicator Light 4.
  • Página 5: Before First Use

    Before First use • When using the Iron for the first time, test it on a piece of old cloth to be sure that the Soleplate and the Water Reservoir are clean. • It is possible that the Iron will discharge some smoke or give off a slight odor during its first usage.
  • Página 6: Filling With Water

    Filling With Water • Turn off the Iron and disconnect the plug from the electrical wall outlet before filling the Iron with water. • Turn the Steam Select Switch to the closed position • Set the Iron in the position indicated below (figure 2) and fill it with water, no higher than the Max fill level shown on the See Through Water Window.
  • Página 7: Shot Of Steam

    • Wait until the Indicator Light has turned off after lighting up. • Set the Steam Select Switch to the desired steam level position (figure 3). You are now ready to start steam ironing. The steam will be released evenly through vents located in the soleplate for easier ironing.
  • Página 8: Setting The Temperature

    Vertical Shot of Steam (Models 5806 & 5807 Only) The vertical shot steam feature allows your iron to function as a garment steamer. Tip: When using the vertical shot of steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains and drapes may also be steamed. How to use Vertical Steam: 1.
  • Página 9: Temperature Settings Table

    temperature Settings table Temperature Control Dial Kind of Textile Fiber Material synthetic Acrylic, modacryl polypropylene, polyurethane acetate, triacetate synthetic metalized, cupro, polyamide (nylon), synthetic polyester silk silk wool wool cotton cotton linen linen on the label means: This article cannot be ironed (e.g. chlorofiber, elastodiene) non-Stick Finish (Models 5803, 5813, 5804, 5805, 5806 &...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    • The housing can be cleaned with a moist cloth and then wiped dry. Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. If for any reason your Steam Iron should require repairs, do not try to fix it yourself. Send it to an Oster Authorized Service Center. ®...
  • Página 11: Précautions Importantes

    16. Les réparations du fer à vapeur doivent toujours être effectuées par un technicien qualifié. Des dangers considérables peuvent être engendrés à la suite de réparations inadéquates. Veuillez communiquer avec un centre de service agréé Oster lorsque ®...
  • Página 12 18. Évitez de faire déborder le réservoir. Ne le remplissez jamais au-dessus de la marque de niveau d’eau maximal. 19. Afin d’éviter des surcharges du réseau électrique, n’utilisez jamais le fer avec d’autres appareils à haute puissance sur le même circuit. 20.
  • Página 13: Description De L'appareil

    DeScrIptIon De l’appareIl 1. Cadran du Régulateur de Température 7. Touche Jet de Vapeur (modèles 5805, 5806 et 5807 uniquement)/ Fonction 2. Bouton de Sélection de Vapeur Double Jet de Vapeur (modèles 5806 3. Couvercle du Réservoir d’eau et 5807 uniquement) 4.
  • Página 14 première utilisation - conseils • Lorsque vous utilisez le fer à vapeur pour la première fois, essayez-le sur un vieux- morceau de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir d’eau sont propres. • Il pourrait arriver que le fer dégage de la fumée ou une légère odeur lors de sa première utilisation.
  • Página 15: Remplir Le Réservoir D'eau

    remplir le réservoir D’eau • Mettez le fer hors tension et retirez la fiche de la prise murale avant de remplir le réservoir d’eau. • Assurez-vous que le bouton de sélection de vapeur se trouve en position fermée • Placez le fer à la position indiquée ci-dessous (figure 2) et versez l’eau. Veillez à ne pas dépasser la marque de niveau d’eau maximal sur le repère transparent du niveau d’eau.
  • Página 16: Jet De Vapeur

    • Réglez le bouton de sélection de vapeur sur la position désirée (figure 3). Vous êtes désormais prêt à commencer le repassage à la vapeur. La vapeur est diffusée de façon uniforme par les orifices situés dans la semelle pour faciliter le repassage. (figure 3) Spray (Modèles 5804, 5805, 5806 et 5807 uniquement)
  • Página 17: Réglage De La Température

    Jet de Vapeur Verticale (Modèles 5806 et 5807 uniquement) La caractéristique de vapeur verticale permet d’utiliser votre fer comme un presseur de vêtements. CONSEIL: Accrochez le vêtement sur un cintre pour obtenir de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la vapeur verticale sur un vêtement. Les draperies et les rideaux suspendus peuvent aussi être traités à...
  • Página 18 tableau De réglage Des températures Cadran du Régulateur Type de tissu Type de fibre de Température synthétique acrylique, modcrylique, polypropylène, polyuréthane acétate, triacétate synthétique synthétique Métallique, cupro, polyamide (nylon) polyester soie soie laine laine coton coton L’image d’un fer superposé d’un X sur l’étiquette signifie que le tissu ne doit pas être repassé, tel que la chlorofibre, l’élastodiène revêtement antiadhésif (Modèles 5803, 5813, 5804, 5805, 5806 et 5807 uniquement)
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    Expédiez-le à un centre autorisé de service Oster ® rangement du Fer • Votre fer à repasser à vapeur Oster inclut un indicateur de rangement sécuritaire qui ® passe du rouge au noir quand vous pouvez ranger le fer sans danger.
  • Página 20: Precauciones Importantes

    10. No opere la plancha si el cordón está dañado o si la plancha se ha caído o está dañada. Para evitar el riesgo de shock eléctrico, no desarme la plancha, llévela a un Centro de Servicio Oster Autorizado para evaluación o reparo. Si la plancha es ®...
  • Página 21 19. Para evitar sobrecargar los circuitos, nunca use otro artefacto de alta potencia (watts) en el mismo circuito. 20. El fabricante no es responsable por los daños causados si se usa la unidad para un propósito distinto para el cual se creó o por el uso incorrecto. 21.
  • Página 22: Descripción De La Unidad

    DeScrIpcIÓn De la unIDaD 1. Disco selector de temperatura 7. Botón de golpe de vapor (modelos 5805, 5806 y 5807 únicamente)/vapor de doble 2. Selector de vapor uso (modelos 5806 y 5807 únicamente) 3. Tapa del tanque de agua 8. Luz indicadora 4.
  • Página 23: Antes De Usar Por Primera Vez

    antes De usar por primera Vez • Cuando use la plancha de vapor por primera vez, pruébela con un pedazo de telain servible para controlar que la base y el tanque de agua estén bien limpios. • Posiblemente observe un poco de humo o perciba un olor leve proveniente de la plancha al usarla por primera vez.
  • Página 24: Planchado En Seco

    llenando con agua • Apague la plancha y desconecte la clavija del tomacorriente antes de llenar la plancha con agua. • Asegúrese de que el selector de vapor se encuentre en la posición de cerrado • Ponga la plancha en la posición indicada (figura 2) y llénela con agua con cuidado para que no pase del nivel máximo en la ventana visora del tanque de agua.
  • Página 25: Función De Vapor Doble Uso

    • Espere hasta que la luz indicadora se encienda y se apague de nuevo. • Ajuste el selector de vapor al nivel de vapor deseado. Ahora la plancha estará lista para que usted empiece a planchar a vapor. El vapor será liberado de forma uniforme por los orificios localizados en la base de la plancha para un planchado más fácil.
  • Página 26: Golpe De Vapor Vertical

    Golpe de Vapor Vertical (Modelos 5806 y 5807 Unicamente) La función de vapor vertical permite que su plancha funcione como vaporizador para prendas. Consejo: Cuando use el vapor vertical sobre las prendas, cuélguelas de una percha para obtener mejores resultados. También se puede usar en cortinas y cortinados colgados.
  • Página 27 tabla Guía de temperaturas Temperatura Tipo de Tejido Material de la Fibra sintético acrílico, modacril, polipropileno, poliuretano sintético acetato, triacetato sintético metalizado, cupro, poliamide (nylon), poliéster, modal, viscosa, rayón seda seda lana lana algodón algodón lino lino en la etiqueta significa que esta prenda no puede plancharse (por ejemplo: clorofibra, elastodieno) acabado antiadherente (Modelos 5803, 5813, 5804, 5805, 5806 y 5807 Unicamente)
  • Página 28: Mantenimiento Y Limpieza

    La Plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones de este manual. Si por cualquier razón su plancha de vapor requiere reparación, no intente repararla. Llévela a un Centro de Servicio Oster Autorizado. ®...
  • Página 29: Precauções Importantes

    10. Não use o Ferro a Vapor se o Fio estiver danificado ou se o Ferro tiver caído ou estiver danificado. Para evitar o risco de choque elétrico não desmonte o Ferro, leve-o a um Centro de Serviço Técnico Autorizado Oster para avaliação ou ®...
  • Página 30 19. Para evitar sobrecarga nos circuitos de sua residência, nunca utilize outro aparelho de alta potência (watts) num mesmo circuito. 20. O fabricante não se responsabiliza por danos causados como resultado do uso indevido do aparelho ou uso do mesmo para fins que não sejam ao que ele se destina.
  • Página 31: Descrição Do Aparelho

    DeScrIÇÃo Do aparelho 1. Disco Seletor de Temperatura 7. Botão de Jato de Vapor (somente nos modelos 5805, 5806 e 5807)/ 2. Seletor de Vapor Vapor Multi-Uso (somente nos modelos 3. Tampa do Reservatório de Água 5806 e 5807) 4. Janela para Controle do Reservatório 8.
  • Página 32: Instruções Para O Uso

    antes De usar pela primiera Vez • Quando você usar o ferro a vapor pela primeira vez, experimente primeiro em ou pedaço de tecido velho para ter certeza que a base do ferro e o reservatório de água estão limpos. •...
  • Página 33 enchendo com Água • Desligue o ferro a vapor e desconecte-o da tomada antes de encher de águr. • Certifique-se de que o seletor de vapor esteja na posição de fechado • Coloque o ferro na posição indicada (figura 2) e encha o reservatório de água com água, tomando cuidado para não ultrapassar o nível máximo indicado na janela do reservatório.
  • Página 34: Jato Vaporizador

    • Aguarde alguns instantes até que a luz piloto se acenda e volte a apagar. • Coloque o seletor de vapor na posição adequada (figura 3). Agora o ferro a vapor estará pronto para que você comece a passar. O vapor será liberado de maneira uni- forme através dos orifícios localizados na base do ferro para maior conforto e eficiên- cia.
  • Página 35: Jato De Vapor Vertical

    Jato De Vapor Vertical (somente nos modelos 5806 & 5807) O jato de vapor vertical permite que o seu ferro a vapor funcione como um vaporizador de tecidos. Dica: Ao usar o jato de vapor vertical sobre os tecidos, pendure a peça em um cabide para melhores resultados.
  • Página 36 tabela de referência de temperaturas Disco Seletor de Tipo de Tecido Material da Fibra Temperatura sintético Acrílico, “modacril”, polipropileno, poliuretano sintético acetato, triacetato sintético metalizado, “cupro”, poliamida (nylon), poliéster, modal, viscosa, rayon seda seda lã lã algodão algodão linho linho na etiqueta do artigo que irá...
  • Página 37: Desliga Automaticamente Com Timer

    O ferro a vapor não necessita nenhum outro tipo de manutenção que não seja o recomendado nas instruções deste manual. Caso seu ferro necessite qualquer tipo de reparo, não tente repará-lo. Leve-o a um Centro de Serviço Autorizado Oster ®...
  • Página 38 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY PLANCHA DE VAPOR OSTER ® MODELOS: GCSTBS5802, GCSTBS5802-013, GCSTBS5803, GCSTBS5803-013, GCSTBS5813, GCSTBS5813-013, GCSTBS5804, GCSTBS5804-013, GCSTBS5805, GCSTBS5805-013, GCSTBS5806, GCSTBS5806-013, GCSTBS5807, GCSTBS5807-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ NO. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,...

Este manual también es adecuado para:

Gcstbs5803Gcstbs5813Gcstbs5804Gcstbs5805Gcstbs5806Gcstbs5807

Tabla de contenido