Descargar Imprimir esta página

Levenhuk MED 20 Guia Del Usuario página 33

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Микроскопы Levenhuk MED 20
Общая информация
Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации, прежде чем приступить к работе с микроскопом. Биологические
микроскопы серии Levenhuk MED безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при правильной
эксплуатации и соответствуют требованиям международных стандартов. Модели предназначены для изучения прозрачных
образцов в проходящем свете по методу светлого поля. Они применяются в разных научных областях — для клинических
исследований и испытаний, для обучающих демонстраций, для бактериоскопии и цитологии в институтах и университетах,
медицинских и оздоровительных учреждениях, научно-исследовательских институтах, департаментах лесного и сельского
хозяйства и т. п.
Сборка
Аккуратно распакуйте микроскоп и установите его на ровную поверхность.
Снимите упаковку и пластиковую защиту с окулярной насадки.
Установите бинокулярную или тринокулярную насадку на корпус и затяните фиксатор.
Осмотрите все элементы, входящие в комплект поставки, установите их назначение.
Подключите к микроскопу сетевой шнур и включите его в сеть.
Использование
Рассмотрите рисунки 1а (бинокулярная модель) и 1b (тринокулярная модель).
Включите питание, загорится подсветка. Настройте яркость так, чтобы она составляла около 70%. Положите препарат на
предметный столик. Убедитесь, что зажимы надежно держат препарат.
Ирисовую диафрагму необходимо настраивать в соответствии с разными цифровыми апертурами разных объективов.
Лучше всего настроить ирисовую диафрагму таким образом, чтобы ее диаметр был немного меньше апертуры выбранного
объектива. Откройте/закройте ирисовую диафрагму с помощью ручки регулировки. Если ручка повернута вправо, ирисовая
диафрагма полностью открыта. Примечание: диафрагма не регулирует яркость подсветки. Чтобы отрегулировать яркость
подсветки, используйте регулятор яркости подсветки.
Сдвиньте держатель фильтра, поместите в него необходимый фильтр и затем верните держатель в начальное положение.
Чтобы сменить увеличение объектива, поверните револьверное устройство до щелчка.
При регулировке фокуса, чтобы объектив не касался образца, поворачивайте ручку грубой фокусировки, пока образец не
окажется на расстоянии примерно 3,175 мм (1/8'') от объектива.
Наблюдая в окуляр, медленно поверните ручку грубой фокусировки до тех пор, пока не появится изображение
наблюдаемого препарата. Поверните ручку тонкой фокусировки так, чтобы изображение стало четким. При работе с
высокими увеличениями механизм тонкой фокусировки позволит четко сфокусироваться на наблюдаемом препарате.
При использовании масляного объектива следует заполнить пространство между поверхностью исследуемого образца и
лицевой поверхностью объектива иммерсионным маслом. Поднимите конденсор в верхнее положение и капните немного
масла на объектив и покровное стекло препарата. Поверните револьверное устройство вперед и назад несколько раз,
чтобы избавиться от пузырьков воздуха в масле. Затем зафиксируйте объектив в рабочем положении. Убедитесь, что масло
заполняет все пространство между объективом и препаратом. После использования протрите масляный объектив насухо.
Чтобы отрегулировать положение препаратоводителя, поверните ручку грубой фокусировки по часовой стрелке
(зафиксировать положение) или против часовой стрелки (ослабить).
Поворачивая ручки для перемещения столика по горизонтали вперед-назад и вправо-влево, вы сможете поместить препарат
в центр поля зрения окуляра.
Наблюдая правым глазом в окуляр, установленный в правый окулярный тубус, настройте резкость изображения при
помощи ручек грубой и тонкой фокусировки. Затем, наблюдая левым глазом в левый окулярный тубус, вращайте кольцо
диоптрийной настройки, чтобы устранить разницу в изображении для левого и правого глаза. Запомните настройку для
использования в дальнейшем. Настройте расстояние между осями окулярных тубусов бинокулярной насадки таким образом,
чтобы при наблюдении двумя глазами изображение сливалось в единую окружность.
Для тринокулярных моделей: вы можете установить цифровую камеру в третью окулярную трубку. Для переключения
светового потока с бинокулярной насадки на камеру используйте делитель светового потока.
Замена галогенной лампы
Отключите микроскоп от сети. Ослабьте винт с накаткой на нижней части микроскопа, чтобы получить доступ к лампе.
Убедитесь, что лампа остыла, и затем выньте ее. Не касайтесь пальцами поверхности новой лампы: отпечатки пальцев или
загрязнения уменьшат яркость и сократят срок службы лампы. Воспользуйтесь перчатками, чтобы заменить лампу. Протрите
лампу чистой мягкой тканью, если необходимо. Используйте лампу подходящего типа. Вставьте контакты в гнездо вертикально.
Затем снова установите панель и затяните винт с накаткой руками.
Замена предохранителя
Отключите микроскоп от сети. Откройте держатель предохранителя в задней части микроскопа при помощи отвертки с прямым
шлицем. Выньте старый предохранитель и установите новый. Используйте только соответствующие предохранители. Закройте
держатель предохранителя.
Цифровая камера
Модель Levenhuk MED D20T комплектуется цифровой камерой (рис. 2a), модель Levenhuk MED D20T LCD комплектуется
цифровой камерой с ЖК-экраном (рис. 2b). Цифровая камера устанавливается в третью окулярную трубку и позволяет
наблюдать препараты в мельчайших деталях и реальном цвете на экране, снимать фото и видео, а также сохранять полученные
изображения для дальнейшего использования.
33
RU

Publicidad

loading