Descargar Imprimir esta página

ABB TA25DU Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

1~ 1~
3~ 3~
TA25DU-0.16 ...11
2/T1
M4
4/T2
1.4 ... 2 Nm
6.5 mm
6/T3
12 Ib.in
M3.5
95 - 96
0.8 ... 1.3 Nm
97 - 98
5.5 mm
12 lb.in
TA25DU-14 ... 25
2/T1
M4
4/T2
1.4 ... 2 Nm
6.5 mm
6/T3
12 Ib.in
M3.5
95 - 96
0.8 ... 1.3 Nm
97 - 98
5.5 mm
12 lb.in
DX25 (TA25DU-32)
M5
2.5 ... 3.2 Nm
6.5 mm
20 lb.in
95
97
R
2/T1 4/T2 6/T3
96
98
2
1 x 0.75 ... 4.0 mm
2
2 x 0.75 ... 4.0 mm
Pozi-
driv
No. 2
2
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
1/2 x 1.5... 6.0 mm
2
Pozi-
driv
No. 2
1/2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
Pozi-
1 x 1.5 ... 10.0 mm
2
driv
1 x AWG 10 ... 8
No. 2
I
nom
en Setting the relay to rated current of the motor
de Einstellung des Relais auf Motornennstrom
es Ajuste del relé a la corriente nominal del motor
fr
Réglage du relais sur le courant nominal du moteur
it
Impostazione del relé alla corrente nominale del motore
sv Ställa in reläet till motorns märkström
cn 按电动机的额定电流设定继电器的整定值。
ru Настройка реле на номинальный ток двигателя
RESET
-Man
-Aut
en In case of adjusting "Aut", which means automatic reset after
tripping, the motor may restart automatically. This automatic
restart could injure persons and damage material.
de Bei Einstellung "Aut", d. h. automatische Rückstellung nach
einer Auslösung kann der Motor automatisch wieder anlaufen.
Dieser automatische Wiederanlauf kann Personen verletzen
und zu Sachschäden führen.
es Con el ajuste "Aut", es decir: restablecimiento automático
después de una activación, el motor podrá volver a arrancar
automáticamente. Este nuevo arranque automático podrá
causar lesiones en personas y daños materiales.
fr
En cas de réglage "Aut", c.-à-d. réinitialisation automatique
après un déclenchement, il se peut que le moteur redémar-
re automatiquement. Ce redémarrage automatique peut
engendrer des blessures corporelles ainsi que des dommages
matériels.
it
In caso di impostazione "Aut", ovvero risettaggio automatico
dopo sgancio, è possibile che il motore riparta automaticamente.
La partenza automatica del motore può causare lesioni a
persone e danni materiali.
sv Vid inställning av "Aut"", d.v.s. automatisk återställning efter en
utlösning, kan motorn starta automatiskt. Denna automatiska
start kan orsaka skada på person och materiella skador.
cn 设置为"Aut"时,脱扣后可自复位,因此电动机会自动起动,
这种自起动可能导致人员伤亡 和设备损坏。
ru В случае установки на "Aut", т.е. автоматический сброс
после срабатывания, может произойти автоматический
запуск двигателя. Вследствие автоматического запуска
возможны травмы, а также материальный ущерб.
RESET-STOP
RESET
TEST
95
96
1 x 0.75 ... 4.0 mm
2
1 x 0.75 ... 4.0 mm
2
2 x 0.75 ... 4.0 mm
2 x 0.75 ... 4.0 mm
1/2 x AWG 16 ...14
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
1/2 x AWG 18 ...14
1/2 x 1.5 ... 4.0 mm
2
1/2 x 1.5 ... 4.0 mm
1/2 x AWG 14 ...10
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
1/2 x AWG 18 ...14
1/2 x 1.5 ... 6.0 mm
2
1/2 x 1.5 ... 6.0 mm
1 x AWG 10 ... 8
95
97
95
96
98
96
95
97
95
96
98
96
95
97
97
TEST
96
98
98
2
1 x 0.75 ... 4.0 mm
2
2
2
2 x 0.75 ... 4.0 mm
2
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
1/2 x 1.5 ... 4.0 mm
2
2
1/2 x 0.75 ... 2.5 mm
2
2
1/2 x 1.5 ... 6.0 mm
2
2CDC106031M6801b / 10.2012
97
98
97
98
mm
12 mm
9 mm
12 mm
9 mm
15 mm

Publicidad

loading