Adjusting the Seat Recline
Ajustar el respaldo de la silla
Réglage du dossier
Como ajustar o assento
PULL
PULL
JALAR
JALAR
TIRER
TIRER
PUXE
PUXE
• While pulling the seat recline handle on the back of the
seat, push or pull the seat back to the desired position.
• Release the seat recline handle.
• Push on the seat back to be sure the seat is secure.
Hint: You may not be able to fully recline this product
when attached to some adult chairs.
• Mientras jala el asa del respaldo en la parte trasera de la
silla, empujar o jalar el respaldo a la posición deseada.
• Soltar el asa del respaldo.
• Empujar el respaldo para asegurarse que la silla
está segura.
Atención: Quizá no sea posible reclinar por completo
este producto estando ajustado en algunas sillas
de adulto.
• Tout en tirant la poignée d'inclinaison située à l'arrière du
siège, relever ou baisser le dossier à la position désirée.
• Relâcher la poignée d'inclinaison.
• Pousser sur le dossier pour s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Remarque : Il est possible que ce produit ne s'incline
pas complètement sur certaines chaises pour adulte.
• Enquanto puxa a alça de reclinar na parte de trás do
encosto, puxe ou empurre o encosto na
posição desejada.
• Solte a alça.
• Empurre o encosto para certificar-se de que está
bem preso.
Dica: Você não vai conseguir reclinar totalmente
o encosto quando o produto esstiver preso em
alguma cadeira.
Seat Recline Handle
Asa del respaldo
Poignée d'inclinaison
Alça para Reclinar
Attaching to a Chair
Conectarla en una silla
Fixation à une chaise
Como prender em uma cadeira
Bottom Straps
Bottom Straps
Cinturones inferiores
Cinturones inferiores
Courroies du dessous
Courroies du dessous
Fitas iniferiores
Fitas iniferiores
A
• Place the seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the
chair
. Buckle the straps
A
a "click." Pull the free end of the strap to tighten on
the chair
.
C
• Poner la silla sobre una silla común.
• Enrollar los cinturones inferiores alrededor de la parte
de abajo de la silla
Asegurarse de oír un clic. Jalar el extremo libre del
cinturón para apretarlo en la silla
• Placer le siège sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la
chaise
. Attacher les courroies
A
d'entendre un clic. Tirer l'extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise
• Coloque o produto em uma cadeira.
• Envolva as fitas inferiores no assento da cadeira
. Você deve ouvir um som de encaixe.
Afivele
B
Puxe a ponta livre da fita para ajustar na cadeira
6
B
C
. Make sure you hear
B
A
. Abrochar los cinturones
C
.
. S'assurer
B
.
C
B
.
A
.
C
.