Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 169

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01
Fully Automatic Espresso-Maker ECS5000/ECS5200
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 7
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 23
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 41
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 59
Instruction book . . . . . . . . . 77
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 95
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . 115
Gebruiksaanwijzing . . . . . . 133
I
Istruzione per l'uso . . . . . . 151
E
Instrucciones de uso. . . . . 169
P
Instruções de utilização . . 187
Návod k použití . . . . . . . . . 205
Instrukcja obsługi . . . . . . . 223
PAGE
H
Használati útmutató . . . . . .243
Návod na obsluhu . . . . . . .261
Navodilo za uporabo . . . . .279
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . .297
Priročnik za navodila . . . . .315
Instrucţiuni de utilizare . . . .333
Rokasgrāmata . . . . . . . . . .351
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . .369
Kasutusjuhend . . . . . . . . . .387
Kullanma kılavuzu . . . . . . .405
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . .423
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè .445
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . .465

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ECS5000

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 1 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Fully Automatic Espresso-Maker ECS5000/ECS5200 PAGE Használati útmutató ..243 Bruksanvisning ... 7 Návod na obsluhu .
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 2 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ECS5000 ECS5200...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 3 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ECS5000 ECS5200...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 4 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 5 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 6 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 7 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bästa kund, läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsanvisning- arna! Ta väl vara på bruksanvisningen för senare uppslagning och lämna ut den om en annan person övertar kaffe- bryggaren.
  • Página 8 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 8 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bildförklaring Vy framifrån med öppen servicelucka (bild 2) Denna bruksanvisning gäller kaffeau- Kaffemått tomater av modellerna ECS5000 och Utrymme för kaffemåttet ECS5200. Du använder båda maski- Tratt för malet kaffe nerna på samma sätt. Servicelucka På...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 9 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Säkerhetsanvisningar • Använd bryggaren endast om vatten fyllts på! Häll endast kallt vatten i vat- tentanken, aldrig hett vatten, mjölk Bryggarens säkerhet uppfyller god- eller andra vätskor.
  • Página 10 Detta är ett test. • återförsäljaren där du köpte bryggaren eller Ställ helst in vattnets hårdhetsgrad • Electrolux serviceline. enligt anvisningarna i avsnitt 9.5 Om kaffebryggaren används för „Inställning av vattnets hårdhet“, ändamål den inte är avsedd för eller sida 17 innan du börjar använda...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 11 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Obs! Fyll endast på med rena, rostade Låt vattnet vara kvar i koppen en liten kaffebönor utan tillsats av karamellise- stund så att koppen värms upp och rade eller smaksatta ingredienser, och töm sedan ut det.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 12 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Efter några sekunder, när båda de kon- ningen genom att trycka på knappen trollamporna åter lyser, kan du laga mer kaffe. Låt vattnet rinna ner i droppskålen 0 Slå...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 13 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Anm 8: Med tiden kan det hända att lagat de första kopparna kaffe måste knivarna i kaffekvarnen slits så att kaf- du dock ändra inställningen med hjälp fet blir mer grovmalet.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 14 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Anm 1: Häll aldrig i det färdigmalda (Mata inte ut hett vatten under längre kaffet när maskinen inte är på, för att tid än 2 minuter). undvika att det sprids inuti maskinen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 15 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 nedifrån och upp för att få ett fylligare cappuccinoröret genom att vrida det skum. (Mata inte ut ånga under längre medsols och dra av det (bild 24). tid än 2 minuter.) 0 Ta loss ångmunstycket från ångröret 0 När önskad temperatur har uppnåtts...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 16 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Varning: det går bara att ta loss infu- dubbla) koppar kaffe som tillagats sionsanordningen när maskinen är tänds kontrollampan , för att indi- avstängd.
  • Página 17 Avkalkningsmedel kan köpas i fackhan- Obs: En förutsättning för att garantin del eller beställas via Electrolux servi- ska gälla är att kaffebryggaren kalkas celinje. av regelbundet. 0 Ställ en behållare som rymmer minst Inställning av vattnets hårdhet...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 18 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bestämning av vattnets hårdhet Tryck på knappen för att spara inställningen. Nu är maskinen pro- 0 Doppa testremsan för ca 1 sekund i grammerad så...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 19 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Vad larmlamporna betyder • Om kaffekvarnen bullrar ovanligt mycket betyder det att den har blocke- och vad du ska göra när de rats av skräp bland kaffebönorna. lyser 0 Vänd dig till kundtjänst.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 20 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kontrollampan lyser med fast Kaffet har för lite skum sken och de kontrollamporna • Maskinen använder för lite kaffe under blinkar infusionen • Förmodligen har du glömt att sätta 0 Vrid vredet för kaffepulvermängd (bild tillbaka infusionsanordningen efter 9) medsols (se anmärkning 2 i avsnitt 4...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 21 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 När du trycker på knappen eller arna i avsnitt 6 „Kaffebryggning med matar maskinen ut vatten i stäl- pulver“, sida 13. let för kaffe •...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 22 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Avfallshantering Om service behövs Ta vara på originalförpackningen och Förpackningsmaterial skumplastdelarna. För att undvika Förpackningsmaterialet är miljövänligt transportskada måste bryggaren och kan återanvändas. Plastdelarna är förpackas ordentligt.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 23 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kære kunde Læs venligst denne brugsanvisning opmærksomt igennem. Især bedes du være opmærksom på sikkerhedsanvis- ningerne! Brugsanvisningen bør opbe- vares på et sikkert sted, så du har mulighed for at slå...
  • Página 24 Denne brugsanvisning gælder for den Måleske til formalet kaffe fuldautomatiske kaffemaskine model Plads til måleske ECS5000 og model ECS5200. Betjenin- Tragt til påfyldning af formalet kaffe gen af de to modeller er ens. Servicelåge Figur 1 og figur 2 viser begge modeller.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 25 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sikkerhedsanvisninger damp kan give skoldning. Cappucci- noadapteren må kun aktiveres, når du holder en beholder ind under den. Sikkerhedsmæssigt overholder dette apparat de anerkendte regler for teknik •...
  • Página 26 • til Electrolux Serviceline. 0 Sæt apparatets stik i en stikkontakt. Producenten hæfter ikke for de ska- der, der evt. forårsages af fejlbetje- Når maskinen tilsluttes elnettet aller-...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 27 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 For at være sikker på, at kaffen altid er Efter et par sekunder begynder der at aromatisk, bør du: løbe vand ud af cappuccinoadapteren. •...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 28 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 løber for langsomt ud (dråbevis), især indtil du finder en tilfredsstillende kaf- når du skal brygge to kopper kaffe. febrygning. 0 Reguler på knappen for kaffemængde Malingsgraden må...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 29 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bemærk 9: Hvis man ikke har brugt depladen på låget af maskinen, der skal maskinen i længere tid, skal infusions- være tændt. enheden renses, før maskinen startes Bemærk 4: Mens maskinen er i gang igen, som beskrevet i kap.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 30 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Tryk på tast Virkningen af denne ændring mærkes (fig. 13) for at brygge dog først efter at der er brygget kaffe én kop kaffe. Tryk på tast (fig.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 31 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Obs! Risiko for forurening på grund af 0 Drej dampknappen en halv omgang til indtørret mælk i cappuccinoadapte- venstre, så langt den kan komme ren.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 32 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Rengøring af cappuccino- Kaffemaskinen må ikke holdes ned i vand. Der er tale om et elektrisk appa- adapteren rat. Det er meget vigtigt, altid at gøre cap- Der må...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 33 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Sæt infusionsenheden på plads igen Vigtigt: Hver gang du tager drypbak- ken ud, skal kaffegrumsbeholderen (fig. 32, a) ved at sætte den på den ind- også...
  • Página 34 (fig. 8), og fyld vand- der et eller andet afkalkningsmiddel, tanken op med rent vand igen. som ikke er anbefalet af Electrolux. Dermed er afkalkningsprogrammet Hvis der benyttes andre afkalknings- færdigt, og maskinen er klar til at midler, påtager sig Electrolux sig intet...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 35 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Tryk på tast Bestemmelse af vandets for at gemme ind- hårdhedsgrad stillingen. Nu er maskinen programme- ret til at vise, hvornår det er 0 Hold teststrimmelen ned i koldt vand i nødvendigt at foretage en afkalkning ca.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 36 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Alarmlampernes betyd- • Hvis kaffekværnen larmer for meget, betyder det, at en lille sten blandt kaf- ning, og hvad man skal febønnerne har blokeret kaffekværnen. gøre, når de tændes 0 Kontakt venligst kundeservice.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 37 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 korrekt i (kap. 9.3 „Rengøring af infusi- Kaffen har for lidt crema onsenheden“, side 33). • Maskinen bruger for lidt kaffe til bryg- ningen.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 38 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 cappuccinoadapteren“, side 32 – • Du har ikke trykket på tast , og fig. 25). maskinen har brugt både den forma- lede kaffe og kaffen, der er malet af Der løber vand ud af maskinen i ste- kaffekværnen.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 39 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Tekniske data Hvis du får brug for vores service Net-spænding: 220-240 V Strømforbrug: 1350 W Det er vigtigt at gemme originalembal- lagen inkl. skumplastdelene. Maskinen Dette apparat er i overensstemmelse skal pakkes sikkert ind for at undgå...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 40 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 41 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kjære kunde! Les bruksanvisningen nøye.Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsmerkna- dene! Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk og gi den videre til senere eiere av apparatet. Innholdsfortegnelse Figurbetydning 10 Forklaring på...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 42 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Figurbetydning Visning forfra med åpen dør (fig. 2) Denne bruksanvisningen er gyldig for Måleskje til formalt kaffe helautomatisk kaffemaskin, modell Plass til måleskjeen ECS 5000 og modell ECS 5200.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 43 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sikkerhetsmerknader Sikkerhet under drift • Advarsel! Kaffeutslippsenheten, cap- Dette apparatets sikkerhet følger tek- puccinoenheten og platen for opp- nikkens anerkjente regler og Loven om varming blir varme under drift.
  • Página 44 • fagforhandleren som du kjøpte bli ødelagt). apparatet av, eller Sjekk at nettspenningen samsvarer • Electrolux Serviceline. med den angitt på apparatets merke- Dersom apparatet brukes utenfor skilt. Apparatet må bare kobles til en bruksområdet eller på feil måte, er stikkontakt med en minimumsstyrke på...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 45 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Fylle i vann Første gangs innkopling Forsikre deg før innkopling om at det Når du bruker apparatet for første er vann i vannkolben. Fyll opp om nød- gang, må...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 46 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Jo lenger til høyre du dreier, desto høy- maskinen med knotten , slås uansett ere blir kaffebønnemengden som kaf- maskinen automatisk av 3 timer etter femaskinen kommer til å...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 47 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 tilfellet ganske enkelt det varme van- pes for fort ut og uten kaffekrem, siden net i koppen (og tøm den så). den er for grovt malt. 3) Ikke bruk for tykke kopper bortsett For å...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 48 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Innstilling av kaffekvernen Jo lenger til høyre du dreier, desto større blir laget kaffemengde. Da kaffekvernen er forhåndsinnstilt på 0 Plasser enten én kopp for 1 kaffekopp korrekt kaffeutslipp fra fabrikk, behø- eller to kopper for 2 kaffekopper under ver du ikke å...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 49 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Straks etter det og i løpet av maksimalt Tilberedning med varmt- to minutter (ellers går maskinen auto- vann matisk tilbake til funksjonen "Kaffe") 0 Kontroller til enhver tid at varsellam- bør du senke cappuccinoenheten ned i beholderen med melk (fig.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 50 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 TIPS: Åpne dampbryteren og la vannet Rengjøring og vedlikehold fra cappuccinoenheten renne over i en beholder inntil varsellampene Kjøl alltid ned kaffemaskinen før ren- ikke blinker lenger dette for at gjøring og kople den fra strømnettet.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 51 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ren for kaffegrut tømmes, selv når den 32, c). Stiften må føres inn i røret (fig. ikke er helt full. Dersom dette ikke gjø- 32, d) nederst på...
  • Página 52 1 liter vann. stopper (fig. 8) og fyll vannkolben med Forsiktig: Bruk aldri avkalkningsmidler rent vann igjen. som ikke er anbefalt av Electrolux. Ved Dermed er avkalkningsprogrammet bruk av andre avkalkningsmidler er over, og kaffemaskinen er igjen drifts- ikke Electrolux ansvarlig for ev.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 53 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 To rosa felter: Varsellampene lyser kon- Hardhetsgrad 2, mellomhardt stant inntil 2,5 mmol/l, eller Kaffemaskinen har nådd ideell tempe- inntil 14° tysk hardhetsgrad, eller ratur for kaffelaging.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 54 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Hold døren lukket. Ikke sett inn kaffe- • Kaffen slippes ut for sakte. trakteren. Hold knottene 0 Drei innstillingsbryteren for innstilling inne til de fire varsellampene koples ut. av malegraden (fig.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 55 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Drei innstillingsbryteren "Kaffe- Problemer som kan løses mengde" (fig. 9) litt til venstre. før du tar kontakt med Kaffen slippes ut for fort kundeservice •...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 56 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kaffetrakteren kan ikke tas ut for • Den bevegelige skuffen inne i døren er rengjøring blokkert og beveger seg ikke. • Kaffemaskinen er innkoplet. Kaffetrak- 0 Rengjør den bevegelige skuffen grun- teren kan bare tas ut når maskinen er dig, særlig ved hengslene, slik at disse...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 57 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Avfallsbehandling Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvenn- lige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbe- holdere.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 58 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 59 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Arvoisa asiakas on suositeltavaa lukea käyttöohje huo- lellisesti läpi ennen laitteen käyttöön- ottoa. Kiinnitä huomiota erityisesti turvallisuutta koskeviin ohjeisiin! Säi- lytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten, ja luovuta se laitteen mahdolli- selle seuraavalle omistajalle.
  • Página 60 (kuva 2) selitykset Esijauhetun kahvin mittalusikka Mittalusikan säilytystila Tämä käyttöohje koskee kahvinkeitin- Esijauhetun kahvin suppilo mallia ECS5000 ja mallia ECS5200. Huoltoluukku Laitteiden käytössä ei ole eroja. Irrotettava sakkasäiliö (irrotettava) Kuvissa 1 ja 2 näytetään kumpikin Kääntölokero malli. Kaikissa muissa kuvissa on malli Kuumennuselementti ECS5200.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 61 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Turvaohjeita kuuma vesihöyry voi johtaa palovam- moihin. Käynnistä cappuccinoputki vain, kun sen alla on astia. Tämän laitteen turvallisuus vastaa tekniikan tunnettuja sääntöjä ja laite- •...
  • Página 62 Anna ammattitaitoisen sähköasenta- • ammattiliikkeeseen, josta hankit jan vaihtaa pistoke, mikäli pistoke ja laitteen, tai pistorasia eivät sovi yhteen. • Electrolux huoltopalveluun. 0 Liitä laite pistorasiaan. Takuu ei korvaa laitteen käyttötarkoi- Kun laite liitetään sähköverkkoon tuksen vastaisesta tai väärästä käyt- ensimmäisen kerran, kaikki merkkivalot...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 63 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Jotta saisit aina hyvänmakuista kahvia: kierrosta myötäpäivään (kuva 6) perille saakka, jolloin veden tulo lakkaa. • vaihda vesisäiliön vesi päivittäin, 0 Odota, että merkkivalot •...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 64 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Jauhatusasteen saa muuttaa vain 0 Säädä kahvin valmistukseen käytet- jauhatuksen aikana. Säätöjen tekemi- tävän veden määrää sitä varten olevaa nen kahvimyllyn ollessa pysähdyk- nuppia (kuva 10) kääntämällä.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 65 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Huom 4: Voit pysäyttää kahvin valmis- Huom 9: Puhdista kuumennusele- tuksen milloin tahansa keittimen mentti luvussa 9.3 „Kuumennusele- toiminnan aikana painamalla jo aiem- mentin puhdistus“, sivu 69 annettujen min valitsemaasi painiketta (kuva...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 66 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Aseta kahvisuuttimen alle joko yksi den säätönuppia (kuva 17) käyttämällä, mikäli huomaat ensimmäisten kah- kuppi tai kaksi kuppia riippuen siitä, vikupillisten valmistuksen jälkeen, että haluatko valmistaa yhden vai kaksi kahvi valuu liian nopeasti tai liian kupillista kahvia (kuva 11).
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 67 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Upota cappuccinoputki välittömästi Kuuman veden (viimeistään kahden minuutin kulut- valmistaminen tua, sillä muuten keitin palaa 0 Tarkista aina, että vihreät merkkivalot automaattisesti kahvitoimintoon) mai- toa sisältävään astiaan (kuva 23).
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 68 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 avaat höyrynupin ja annat veden valua Älä käytä liuotinaineita tai cappuccinoputkesta astiaan, kunnes hankausaineita keittimen puhdistuk- merkkivalojen vilkkuminen seen. Puhdistukseen riittää kostea ja loppuu.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 69 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Säiliö kannattaa puhdistaa laitteen 0 Paina kuumennuselementtiä voi- päivittäisen käytön yhteydessä joka makkaasti tämän jälkeen PUSH (kuva päivä. 32, e) kirjoituksen kohdalta, kunnes Tyhjennä...
  • Página 70 Huom: Mikäli keskeytät kalkinpoisto- vahinkoja. Kalkinpoistonestettä saat ohjelman ennen sen päättymistä, alan liikkeistä tai Electrolux huoltopal- hälytys ei poistu ja joudut aloit- velusta. tamaan kalkinpoisto-ohjelman alusta. 0 Sijoita vähintään 1,5 litran vetoinen astia cappuccinoputken alle (kuva 6).
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 71 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ei yhtään tai yksi vaaleanpunai- Merkkivalojen selitykset nen alue: Merkkivalot vilkkuvat kovuusaste 1, pehmeä • Keitin ei ole käyttövalmis (veden läm- enint. 1,24 mmol/l eli pötila ei ole saavuttanut kahvin valm- 7 saksalaista kovuusastetta eli istukselle parhaiten sopivaa...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 72 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Hälytysmerkkivalojen selit- • Kahvipavut ovat loppuneet. 0 Täytä kahvipapusäiliö luvussa 3.3 „Kah- ykset ja mitä tehdä, jos ne vipapusäiliön täyttäminen“, sivu 63 syttyvät kuvatulla tavalla.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 73 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Merkkivalot palavat ja Kahvi ei ole kuumaa vilkkuvat • Kuppeja ei ole esilämmitetty • Kahvinkeitin on pantu päälle silloin, 0 Lämmitä kahvikupit huuhtomalla ne kun höyrynuppi oli auki.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 74 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Keitin käyttää liian vähän kahvia sillä tämä saattaa vahingoittaa keitintä haudutuksen yhteydessä erittäin pahoin. 0 Käännä kahvijauheen määrän valintan- Kahvijauheen käytön (kahvipapujen uppia (kuva 9) jonkin verran sijaan) yhteydessä...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 75 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Mitä pitää tehdä, jos laite on Hävittäminen kuljetettava toiseen paikkaan? • Säilytä laitteen alkuperäinen pakkaus Pakkausmateriaali mahdollista kuljetusta varten. Käytä Pakkausmateriaalit ovat haitattomia ja ehdottomasti alkuperäistä...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 76 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 77 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Dear Customer Please read this user manual carefully, paying special attention to the safety notes! Keep the manual in a safe place for later reference, and pass it on to any new owner.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 78 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Figure captions Front view with open service door (Fig. 2) This manual is valid for the Fully Auto- Measure for pre-ground coffee matic Espresso Maker version ECS 5000 Compartment for the measure and version ECS 5200.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 79 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Safety Information • Caution! Danger of scalding when the milk frother is activated! Hot water or steam output can cause scalding. This appliance conforms to accepted Activate the milk frother only when technological standards with regard to you are holding a container under the...
  • Página 80 • the dealer where you bought the cof- space of at least 20 cm above the cof- fee machine, or fee maker. • the Electrolux Service Line. Never install the machine in environ- If the machine is misused or incor- ments where the temperature may rectly operated the manufacturer reach 0 °C or lower (the appliance may...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 81 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 To correctly learn how to use the Coffee has been used to factory-test machine, when starting it for the first the appliance, and it is therefore com- time, carefully follow the step-by-step pletely normal for there to be traces of instructions described in the following...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 82 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 To switch the machine off, press the Making coffee with beans button. (Before switching off, the 0 Before delivering the coffee, always machine automatically runs a rinse make sure that the lights...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 83 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Then let the water flow out into the Note 8: the grinder in the coffee drip tray underneath, or alternatively maker may become worn over time use this water to fill (and then empty) and consequently the coffee will the cup to be used for the coffee, so as...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 84 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Adjust the coffee quantity selector Adjusting the coffee knob (Fig. 10) to set the quantity of grinder coffee required. The coffee grinder must not be Turning the knob clockwise makes a adjusted, at least initially, as it has longer coffee.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 85 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Preparing hot water container of milk (Fig. 23), and turn the steam knob half a turn anticlockwise 0 Always make sure that the until it stops (Fig.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 86 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Cleaning the milk frother Cleaning and Maintenance The milk frother must always be Before performing any cleaning opera- cleaned after use. tions, the machine must have cooled 0 Release a little steam for a few seconds down and must be disconnected from by turning the steam knob anticlock-...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 87 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Important: Each time you pull out the pin must be inserted into the pipe at drip tray, the grounds container must the bottom of the infuser (Fig. 32, d). also be emptied, even if it is not com- 0 Then push the PUSH symbol (Fig.
  • Página 88 Important: Do not under any circum- with clean water again. stances use any descalers which are not recommended by Electrolux. If other The program of descaling is now termi- descaling agents are used, Electrolux nated and the machine is ready to do accepts no liability for any damage.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 89 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Three pink bands: light is on steady Hardness level 3, hard The machine is delivering one cup of up to 3.7 mmol/l, or coffee.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 90 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 light is on steady lights flash alter- nately • The coffee grounds container is full or not in place. • The machine has just been switched on and the infuser is not inserted cor- 0 Empty the grounds container and clean rectly, consequently the door is not...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 91 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Turn the grinding quantity selector Problems that can be knob (Fig. 9) a little anticlockwise. resolved before calling the The coffee comes out too quickly Customer Service Centre •...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 92 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Warning: the infuser can only be What to do if the coffee machine removed when the machine is off. has to be transported Attempting to remove the infuser with •...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 93 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Disposal If service is needed Original packaging, including Packaging material expanded foam parts, must be The packaging materials are environ- retained. mentally friendly and can be recycled. To avoid damage in transport, the The plastic components are identified appliance must be packed securely.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 94 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 95 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewah- ren Sie die Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 96 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bildlegende Vorderansicht mit offener Ser- viceklappe (Abb. 2) Diese Gebrauchsanweisung ist gültig Messlöffel für das vorgemahlene für den Kaffeevollautomaten Modell Kaffeepulver ECS 5000 und Modell ECS 5200. Die Fach für den Messlöffel Bedienung beider Geräte ist gleich.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 97 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb • Achtung! Kaffeeauslauf, Milchauf- Die Sicherheit dieses Geräts entspricht schäumer und Warmhalteplatte wer- den anerkannten Regeln der Technik den funktionsbedingt während des und dem Gerätesicherheitsgesetz.
  • Página 98 übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät Gerät erworben haben, oder nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung • an die Electrolux Serviceline. von 10A an. Der Hersteller haftet nicht Wird das Gerät zweckentfremdet oder für eventuelle Unfälle, die durch das...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 99 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kapitel 9.5 „Wasserhärte einstellen“, sich, dass keine Fremdkörper, wie z.B. Seite 108 beschrieben vorgehen. Steinchen, in den Bohnenbehälter geraten. Blockierung oder Beschädi- Damit Sie lernen, mit dem Gerät kor- gung verursacht durch Fremdkörper rekt umzugehen, befolgen Sie bitte bei im Malwerk können von der Garantie...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 100 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Stellen Sie unter die Ausgüsse des Kaf- aus, welches in der darunter liegenden Abtropfschale aufgefangen wird. feeauslaufs entweder eine Tasse für 1 Kaffee oder zwei Tassen für 2 Kaffees Tipp: Wenn Sie einen starken Kaffee (Abb.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 101 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Der Mahlgrad darf nur während des 4) Verwenden Sie stets vorgewärmte Mahlvorgangs verändert werden. Ein- Tassen, indem Sie diese mit warmem stellungen am stehenden Mahlwerk Wasser ausspülen oder mindestens können die Kaffeemaschine beschä- 20 Minuten auf der Warmhalteplatte...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 102 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 abnutzt und der Kaffee zu schnell und rufen“, Seite 110 aufgeführten Anlei- ohne Crema herausläuft, da er zu grob tungen befolgen. Falls die Anleitungen gemahlen ist.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 103 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Hinweis 4: Geben Sie nur für Espresso- Kaffee mit Pulver maschinen geeignetes Kaffeepulver in zubereiten den Einfüllschacht: Verwenden Sie auf keinen Fall Kaffeebohnen, gefrierge- 0 Durch Drücken der Taste die Funk- trockneten Kaffee oder andere Materi-...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 104 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Milch aufschäumen die Düse gesaugt werden und evtl. Ver- unreinigungen des Milchaufschäumers 0 Ein Gefäß mit etwa 100 Gramm Milch verursachen. pro Cappuccino, den Sie zubereiten Aus dem Milchaufschäumer entweicht möchten, füllen.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 105 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Milchaufschäumer reinigen Reinigung und Wartung Es ist wichtig, den Milchaufschäumer Vor jeder Reinigung die Kaffeema- nach jedem Gebrauch zu reinigen. schine stets abkühlen lassen und vom 0 Einige Sekunden lang etwas Wasser Stromnetz trennen.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 106 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 (Abb. 15), die Kontrollanzeige eingeschalteter Kaffeemaschine her- blinkt. auszunehmen, riskieren Sie, diese ernsthaft zu beschädigen. 0 Dann die Abtropfschale entnehmen 0 Die Brüheinheit ohne Benutzung von (Abb.
  • Página 107 Gefäß. Achtung: Auf keinen Fall irgendwelche Sobald der Wassertank leer ist, schaltet Entkalkungsmittel verwenden, die sich die Kontrollanzeige aus, nicht von Electrolux empfohlen sind. und die Kontrollanzeige leuchtet Bei Verwendung anderer Entkalkungs- auf. mittel übernimmt Electrolux keine Haf- 0 Den Dampfdrehknopf nach rechts bis tung für evtl.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 108 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Das Entkalkungsprogramm ist damit Drei Felder rosa: abgeschlossen und die Kaffeemaschine Härtestufe 3, hart ist erneut betriebsbereit. bis 3,7 mmol/l, bzw. bis 21° deutscher Härte, bzw. Hinweis: Wird der Entkalkungsvor- bis 37,8°...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 109 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Die Kontrollanzeigen • Der Wassertank ist schmutzig oder es leuchten konstant haben sich Kalkverkrustungen in ihm gebildet. Die Kaffeemaschine hat die ideale Tem- peratur zur Kaffeezubereitung erreicht.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 110 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Wenden Sie sich bitte an den Kunden- Die Kontrollanzeige blinkt auf dienst. Blockierung oder Beschädi- • Die Serviceklappe ist offen. gung verursacht durch Fremdkörper 0 Sollte sich die Serviceklappe nicht im Malwerk können von der Garantie schließen lassen, so vergewissern Sie...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 111 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Die Tassen vorwärmen, indem Sie sie Der Kaffee fließt nicht aus einem mit warmem Wasser ausspülen oder der beiden Ausgüsse des Kaffeeaus- mindestens 20 Minuten auf die Warm- laufs heraus halteplatte (A) stellen (siehe Kap.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 112 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 eingeschalteter Kaffeemaschine her- Was tun, wenn das Gerät transpor- auszunehmen, riskieren Sie, diese tiert werden soll? ernsthaft zu beschädigen. • Originalverpackung als Transportschutz aufbewahren.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 113 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Entsorgung Im Service-Fall Die Originalverpackung inklusive Auf- Verpackungsmaterial schäumteile unbedingt aufbewahren. Die Verpackungsmaterialien sind Um Transportschäden zu vermeiden, umweltverträglich und wiederverwert- muss das Gerät sicher verpackt sein. bar.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 114 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 115 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de sécurité. Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur et transmettez-les à...
  • Página 116 Légende des illustrations Vue de face avec panneau de service ouvert (figure 2) Le présent mode d'emploi est valide Doseur pour café prémoulu pour les modèles ECS5000 et ECS5200. Range-doseur La manipulation est identique pour les Entonnoir pour café prémoulu deux appareils.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 117 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Consignes de sécurité Sécurité pendant le fonctionnement La sécurité de cet appareil est con- • Attention ! La sortie café, la buse à forme aux règles et à...
  • Página 118 • au magasin dans lequel vous avez S’il y a incompatibilité entre la prise de acheté l'appareil, ou courant et la fiche de l'appareil, appe- • appelez la Serviceline Electrolux. lez un électricien pour qu’il remplace la Si l'appareil est employé pour des prise.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 119 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 La machine à café a été testée en usine. mière fois, de suivre pas à pas les ins- Il est donc parfaitement normal que tructions fournies aux paragraphes vous trouviez du café...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 120 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Préparer le café avec des Au bout de quelques secondes, dès que les deux voyants sont de grains nouveau fixes, vous pouvez faire un 0 Avant de faire couler le café, contrôlez autre café.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 121 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 3 : conseils pour obtenir un café Nota 6 : si le voyant d'alarme plus chaud : s’allume et reste fixe, il faudra remplir le réservoir d’eau, autrement la 1) Si, la machine à...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 122 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Quand un voyant d’alarme s’allume Préparer le café avec du pour signaler une anomalie, n'appelez café moulu pas aussitôt le service assistance. Le problème est presque toujours soluble 0 Appuyez sur la touche pour sélec-...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 123 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 5 : Si vous avez versé plus de Il est conseillé d’utiliser du lait demi- deux doses de café prémoulu et qu’il écrémé...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 124 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Une fois la température désirée 0 Tenez d'une main la poignée du tube atteinte, arrêtez la sortie de vapeur en de la buse à cappuccino et, de l'autre, tournant complètement la manette dévissez l'emboîtement à...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 125 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 bouchés. Pour les déboucher, raclez et attendez que tous les voyants s’étei- avec une épingle le dépôt de café gnent. séché qui s’est accumulé (fig. 27) 0 Ouvrez le volet de service (fig.
  • Página 126 Attention : n’employez en aucun cas 0 Tournez complètement la manette des produits détartrants autres que ceux vapeur dans le sens des aiguilles d’une préconisés par Electrolux. Si vous emp- montre (fig. 8) et remplissez d’eau loyez d’autres détartrants, Electrolux claire le réservoir d’eau.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 127 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota : si la procédure de détartrage est trois zones roses : interrompue avant la fin, l’alarme degré de dureté 3, dure (cal- ne se désactivera pas et il faudra caire) tout recommencer.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 128 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Explication des voyants de Explication des voyants fonctionnement normal d’alarme et que faire quand ils sont allumés? Les voyants clignotent • La machine n’est pas prête (l’eau n’a Le voyant est fixe pas encore atteint la température...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 129 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Si le moulin à café devient très bru- Le voyant clignote yant, cela peut signifier qu'une petite • Le volet de service est ouvert. pierre contenue parmi les grains de 0 Si vous ne parvenez pas à...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 130 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • L'infuseur est trop froid. Le café ne coule pas d’une des buses de sortie café 0 Avant de faire le café, chauffez l'infu- •...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 131 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Vous avez utilisé du café prémoulu • Maintenir la machine à café à l’abri des (à la place des grains) et la machine chocs.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 132 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Mise au rebut S’il faut faire appel au Service Après-Vente Matériel d'emballage Conserver impérativement l’emballage Les matériaux d’emballage sont écolo- d’origine, y compris les inserts en giques et recyclables.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 133 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Geachte klant, wij verzoeken u deze gebruiksaanwij- zing zorgvuldig door te lezen. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen! Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te raadplegen en geef hem aan eventuele latere eigenaars van het apparaat door.
  • Página 134 (afb. 2) Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de Maatlepel voor de voorgemalen koffie volautomatische koffiemachines van Vak voor de maatlepel de modellen ECS5000 en ECS5200. Vulschacht voor de voorgemalen koffie Beide machines worden op dezelfde Servicedeurtje manier bediend. Uittrekbaar koffiedikreservoir...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 135 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Veiligheidsvoorschriften Veiligheid tijdens het gebruik • Attentie! Koffieuitloop, melkopschui- De veiligheid van dit apparaat voldoet mer en warmhoudplaat voor kopjes aan de officiële regels der techniek en worden tijdens het gebruik heet.
  • Página 136 10 A aan. De fabrikant is niet gekocht of aansprakelijk voor eventuele ongeval- len die door de afwezigheid van een • de servicelijn van Electrolux. aardleiding worden veroorzaakt. Als het toestel verkeerd wordt gebruikt of bediend, kunnen wij niet...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 137 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Om vertrouwd te raken met het gebruik De koffiemachine is in de fabriek van het apparaat moet u de eerste keer getest. Hiervoor is koffie gebruikt, dus de aanwijzingen beschreven in de vol- het is volkomen normaal als u een gende paragrafen stap voor stap volgen.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 138 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Koffie zetten met bonen Na enkele seconden, als de twee con- trolelampjes weer continu 0 Controleer vóór de koffieafgifte altijd branden, kunt u opnieuw koffie zetten. of de controlelampjes con- 0 Om de koffiemachine uit te zetten,...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 139 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opmerking 3: Tips voor afgifte van koffie worden gezet. De watertank kan hetere koffie: alleen verwijderd worden als de mel- 1) Als u meteen na het inschakelen van kopschuimer eerst naar het midden van de koffiemachine een sterk kopje (min- de machine is gericht.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 140 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Als u de koffiemachine de eerste keer één stand naar rechts (= koffiebonen in gebruik neemt, moet u minstens 4-5 worden grover gemalen) (afb. 18). koppen koffie zetten voordat de De koffiemachine is in de fabriek machine een bevredigend resultaat...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 141 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 koffiemachine, waardoor deze vuil maal naar rechts (afb. 8) en draait u de wordt of de koffie druppelsgewijs melkopschuimer weer in zijn oorspron- wordt afgegeven.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 142 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Laat enkele seconden lang wat water mer met melk bedekt is. Hierdoor kan er melk in het pijpje gezogen worden, of stoom afgeven door de stoomknop die evt.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 143 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Als u het apparaat dagelijks gebruikt, Reinigen van de koffiemachine maak het reservoir dan ook dagelijks 0 Elke keer als het controlelampje leeg. continu brandt, moet het koffiedikre- Maak het koffiedikreservoir alleen leeg servoir gereinigd worden (beschreven...
  • Página 144 Bij gebruik van de koffiezeteenheid tegelijk van onde- andere ontkalkingsmiddelen aanvaardt ren en van boven, zoals in afb. 31 Electrolux geen aansprakelijkheid voor weergegeven, stevig samen te drukken. eventuele schade. Vloeibaar ontkal- kingsmiddel is verkrijgbaar in de vak-...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 145 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Het ontkalkingsprogramma doorloopt chine aan de hand van het werkelijke automatisch een serie spoelingen en kalkgehalte van het gebruikte water pauzes om vastgekoekte kalk binnen worden geprogrammeerd.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 146 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 stelde hardheidsniveau (om b.v. Het controlelampje brandt hardheidsniveau 3 in te stellen drukt u continu zo vaak op de toets dat de drie De koffiemachine is ingesteld voor het controlelampjes samen...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 147 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Na het schoonmaken is het koffiedikre- De controlelampjes servoir niet ingezet. knipperen afwisselend 0 Het servicedeurtje openen en het kof- • De koffiemachine is zojuist ingescha- keld en de koffiezeteenheid is niet cor- fiedikreservoir inzetten.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 148 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Problemen die opgelost De koffie komt te langzaam uit het apparaat kunnen worden voordat u • De koffie is te fijn gemalen. de klantendienst belt 0 Draai de knop voor het instellen van de maalgraad (afb.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 149 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 hiervoor de instructies in par. 9.3 „Rei- • De gemalen koffie is in de machine nigen van de koffiezeteenheid“, gedaan terwijl deze uitgeschakeld was. pagina 143).
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 150 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Technische gegevens Service Netspanning: 220-240 V De originele verpakking inclusief piepschuimdelen beslist bewaren. Om Opgenomen vermogen: 1350 W transportschade te voorkomen moet het apparaat veilig verpakt zijn. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: •...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 151 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Gentile Cliente La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser- vando in particolare le avvertenze di si- curezza! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consul- tarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’ap-...
  • Página 152 Questa istruzione per l'uso vale per le Misurino per il caffè premacinato macchine da caffè automatiche Alloggio per il misurino modello ECS5000 e modello ECS5200. Imbuto per introduzione del caffè L'uso di entrambi i modelli è lo stesso. premacinato Le figure 1 e 2 mostrano entrambi i Sportello di servizio modelli.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 153 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Avvertimenti per la • I materiali d'imballaggio, come per es. i sacchetti di plastica, non sono giocat- sicurezza toli per bambini. La sicurezza di questo apparecchio cor- Sicurezza durante l'esercizio risponde alle regole riconosciute dalla •...
  • Página 154 è stato acquistato l'apparec- bile per eventuali incidenti causati chio, oppure dalla mancanza di messa a terra • alla Electrolux Serviceline. dell'impianto. Quando si usa l'apparecchio per scopi diversi da quello a cui è destinato o si In caso di incompatibilità tra la presa e usa in modo sbagliato, non è...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 155 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Si consiglia di personalizzare al più Attenzione! Fare attenzione a usare presto la durezza dell'acqua seguendo solo chicchi puri senza l'aggiunta di la procedura descritta nel paragrafo 9.5 componenti caramellizzati o aromatiz- „Regolare la durezza dell'acqua“, zati e a non utilizzare chicchi surgelati.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 156 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Mettere sotto i beccucci dell’erogatore Qualche istante prima che le spie si accendano in modo fisso, la macchina una tazza se si vuole 1 caffè oppure esegue automaticamente un risciac- 2 tazze per 2 caffè...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 157 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 5: Appena terminata l'eroga- quantità caffè macinato (fig. 9) in zione, se si vuole aumentare la quan- senso orario. Procedere a tentativi e tità...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 158 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 10: mentre la macchina sta ero- Il grado di macinazione si può cam- gando caffè, non si deve mai estrarre il biare solo durante la macinazione. serbatoio dell’acqua.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 159 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Per preparare un caffè premere il tasto 0 Ruotare il cappuccinatore verso (fig. 13). Per preparare due caffè l'esterno della macchina (fig. 6). premere il tasto (fig.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 160 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 nitore contenente il latte (fig. 23). Consiglio: Per raffreddare più veloce- Ruotare la manopola vapore di mezzo mente, dopo aver disattivato la fun- giro in senso antiorario fino a fine zione „vapore“, aprire la manopola corsa (fig.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 161 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Dopo prelevare la vaschetta raccogli- Pulizia e manutenzione gocce (fig. 16), vuotarla e pulirla. Prima di eseguire qualsiasi operazione 0 Vuotare e pulire accuratamente il con- di pulizia, la macchina deve essere raf- tenitore dei fondi.
  • Página 162 Electrolux. Usando la macchina, rimane accesa la spia decalcificanti diversi da quelli consigli- in modo lampeggiante). ati, Electrolux non si assumono garan- Nota 2: Se l'infusore è ancora difficile zie per eventuali danni. I liquidi da inserire, è necessario (prima...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 163 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Il programma di decalcificazione ese- nell'acqua in utenza. Volendo è possi- gue automaticamente una serie di ero- bile allungare questo periodo di fun- gazioni e di pause per eliminare le zionamento e quindi rendere meno incrostazioni di calcare all'interno della...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 164 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Assicurarsi che la macchina sia spenta La spia vapore è accesa in modo (tutte le spie spente). fisso 0 Premere il tasto •...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 165 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 fondi“, pagina 161, pulire e inserire (per inserimento vedi paragrafo 9.3 correttamente. „Pulizia dell'infusore“, pagina 161). • Dopo la pulizia, non è stato inserito il Le spie lampeggiano in contenitore dei fondi.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 166 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Problemi risolvibili prima di senso orario (vedi paragrafo 5 „Regola- zione del macinacaffè“, pagina 158). chiamare l‘assistenza • La macchina utilizza troppo caffè per tecnica fare l’infusione.
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 167 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Premendo il tasto , la macchina Il caffè non esce dai beccucci non si accende dell’erogatore, ma lungo lo sportello di servizio • La macchina non è sotto tensione. •...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 168 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Smaltimento In caso di ricorso al servizio Conservare in ogni caso l'imballaggio Materiale d'imballaggio originale incluse le parti schiumate. Per I materiali usati per l'imballaggio sono evitare danni da trasporto, l'apparec- ecologici e riutilizzabili.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 169 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Estimada clienta, estimado cliente, Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguri- dad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entrégue- las también a los eventuales propieta- rios sucesivos del aparato.
  • Página 170 Las presentes Instrucciones de servicio Cuchara de medida para el café son válidas para la máquina de café premolido Modelo ECS5000 y Modelo ECS5200. Hueco para la cuchara de medida El manejo de ambas máquinas es Embudo para café premolido idéntico.
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 171 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Indicaciones de seguridad Seguridad durante su funcionamiento La seguridad de este aparato es con- • ¡Atención! Durante el funciona- forme a las normas reconocidas de la miento, la salida de café, el espuma- técnica y a la ley de seguridad de los dor de leche y la bandeja calentadora...
  • Página 172 10 A y dotado de una puesta a tierra eficiente. El fabricante • a la línea de servicio Electrolux. no es responsable de los accidentes Si se usara el aparato para otros fines provocados por la falta de puesta a tie- que los previstos o se manipulara rra de la instalación.
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 173 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Para aprender a utilizar la máquina La máquina ha sido controlada en correctamente, la primera vez siga paso fábrica utilizando café, por lo que es a paso las instrucciones descritas en los normal encontrar restos de café...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 174 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Para apagar la máquina, presione el Preparar café con granos botón . (Antes de apagarse, la 0 Antes de servir el café, controle que los máquina se enjuaga automática- pilotos estén encendidos con...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 175 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 2) Por el contrario, si del último café enciende de manera fija advirtiendo hecho han transcurrido más de 2/3 que el depósito de restos de café está minutos, antes de hacer un café...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 176 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 alarma y qué hacer cuando están Preparar café con café encendidas“, página 182 y 12 „Proble- molido mas que pueden resolverse antes de acudir al servicio de asistencia técnica“, 0 Presione el botón para seleccionar...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 177 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Desplace hacia afuera el espumador un cuchillo para hacer bajar el café (fig. 21), después quite y limpie el (fig. 6). grupo de erogación y la máquina como 0 Prepare el café...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 178 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Vierta la espuma de leche en las tazas 0 Lave muy bien el espumador y la que contienen el café exprés antes pre- tobera con agua tibia.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 179 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Presione desde el costado y hacia el Vaciar el depósito de restos de centro los dos botones de color rojo de café desenganche del grupo de erogación La máquina cuenta el número de cafés (fig.
  • Página 180 0 Gire el mando de vapor hacia la dere- dores que no hayan sido recomendados cha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a lle- por Electrolux. Si se utilizan otros des- nar el depósito de agua con agua calcificadores, Electrolux no asumirá...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 181 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Importante: la garantía caduca si no Ajustar y memorizar el nivel de se efectúa con regularidad la descal- dureza determinado cificación. Puede configurar 4 niveles de dureza. El aparato viene configurado de fábrica Ajustar la dureza del agua en el nivel de dureza 4.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 182 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 El piloto Vapor parpadea • El café sale demasiado despacio. • La máquina se está calentando a la 0 Gire el regulador del grado de temperatura ideal para la producción molienda (fig.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 183 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Introduzca el grupo de erogación véase La máquina hace un ruido anormal y los cuatro pilotos cap. 9.3 „Limpieza del grupo de eroga- parpadean alternándose ción“, página 179.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 184 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 El café tiene poca crema Al presionar los botones no sale café de la máquina sino agua • La máquina utiliza demasiado poco café...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 185 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 9.3 „Limpieza del grupo de erogación“, Datos técnicos página 179. Repita la operación presio- Tensión de red : 220-240 V nando el botón , tal como indicado Consumo de potencia : 1350 W...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 186 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 En caso de reparaciones Conserve sin falta, el embalaje original junto con las piezas de espuma. Para evitar daños durante el transporte, el aparato deberá...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 187 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Prezada Cliente, Prezado Cliente, por favor leia atentamente as instru- ções que se seguem. Tenha em especial atenção as instruções de segurança! Guarde estas instruções para consulta futura e passe as instruções a qualquer eventual futuro proprietário da máquina.
  • Página 188 Este manual de instruções é válido para Colher doseadora para café pré-moído a máquina automática de café modelo Compartimento para a colher ECS5000 e modelo ECS5200. A opera- doseadora ção das máquinas é semelhante para Funil para introdução de café...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 189 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Instruções de segurança Segurança durante o funcionamento A segurança deste aparelho corres- • Atenção! Pelas suas características, o ponde às normas técnicas reconhecidas ejector de café, o emulsionador de e às normas de segurança dos aparel- capuccinos e a superfície de aqueci-...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 190 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Utilizar a máquina apenas se a pin- Primeira colocação em gadeira, o recipiente para borras de funcionamento café e o tabuleiro das chávenas esti- verem montados! Montar e ligar o aparelho Segurança durante a limpeza e...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 191 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 É aconselhável personalizar o quanto Atenção! Certifique-se de que utiliza antes o grau de dureza da água apenas grãos puros, sem adição de seguindo o procedimento descrito no ingredientes caramelizadas ou cap.
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 192 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Alguns instantes antes de as luzes chávenas, se desejar 2 cafés (fig. 11). piloto deixarem de piscar, a máquina Para obter um bom creme, aproxime o efectua automaticamente um enxa- mais possível o ejector de café...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 193 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 várias tentativas e tire mais do que um dade de café que está na chávena, café, a fim de encontrar a posição cor- mantenha premida a tecla (fig.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 194 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Para obter uma extracção do café mais for removido, a máquina depois não consegue fazer o café e a luz (falta lenta e melhorar o aspecto do creme, de água) acende-se de forma intermi- rode (o equivalente a um número) o tente.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 195 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 1: Nunca introduza o café pré- 0 Para interromper a saída da água moído com a máquina desligada para quente, rode o botão para a direita até evitar que este se espalhe pelo interior ao limite máximo (fig.
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 196 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 nos tanto no leite que o orifício de Limpar o emulsionador de aspiração de ar na extremidade supe- capuccinos rior do emulsionador de capuccinos É...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 197 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Esvazie e limpe cuidadosamente o Limpeza e Manutenção depósito para borras de café. Tenha em atenção que é necessário retirar todos Antes de efectuar qualquer operação os restos acumulados no fundo do de limpeza, deixe arrefecer a máquina depósito.
  • Página 198 Nota 1: Se o infusor não for correcta- cação, que não sejam recomendados mente inserido até se ouvir o estalido pela Electrolux. Se utilizar outros pro- de encaixe e as teclas vermelhas não dutos de descalcificação, a Electrolux saltarem bem para fora, não é possível não assume responsabilidade por even-...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 199 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 incrustações de calcário do interior da assim, tornar menos frequente a opera- máquina. ção de descalcificação, bastando para tal programar a máquina com base no 0 Ao fim de cerca 30 minutos, quando a conteúdo real de calcário presente na se acender, rode o botão de...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 200 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Prima repetidamente a tecla A luz está acesa e fixa (fig. 19) até se acenderem as luzes de • O programa automático de descalcifi- controlo que correspondem ao grau de cação está...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 201 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • O café em grão acabou. As luzes estão acesas e a piscar 0 Encha o recipiente de café em grão • A máquina foi ligada com o botão de conforme descrito no cap.
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 202 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 O café não está quente O café sai muito rapidamente • As chávenas não foram previamente • O café está com uma moagem demasi- aquecidas.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 203 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Limpe bem a gaveta móvel, sobretudo Não se consegue remover o infusor para efectuar a limpeza junto às dobradiças, de forma a que ela possa oscilar livremente.
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 204 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Eliminação Em caso de assistência Guardar impreterivelmente a embala- Material de embalagem gem original, inclusive as peças de Os materiais utilizados na embalagem esferovite.
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 205 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Dodržujte pøedevším bezpeènostní pokyny! Návod k použití peèlivì uschovejte a pøedejte ho i pøípadnému dalšímu majiteli pøístroje.
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 206 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Popis obrázkù Pohled zepøedu na pøístroj s otevøenými servisními dvíøky Tento návod k obsluze je urèen pro (obr. 2) kávovar model ECS 5000 a model Odmìrka na mletou kávu ECS 5200.
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 207 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bezpeènostní pokyny Bezpeènost za provozu • Pozor! Výtok kávy, napìòovaè Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje mléka a ohøívací deska jsou u uznávané technické zásady a zákon zapnutého pøístroje z provozních o bezpeènosti zaøízení.
  • Página 208 štítku na pøístroji. • servisní linku spoleènosti Pøístroj zapojte pouze do øádnì Electrolux. uzemnìné zásuvky s minimálním Záruka se nevztahuje na škody, proudovým jištìním 10 A. Výrobce které jsou zpùsobeny používáním nenese odpovìdnost za pøípadné...
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 209 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pøed prvním použitím kávovaru je Kávovar prošel výrobní kontrolou. Pøi nutné, abyste se nauèili pøístroj této kontrole byla použita káva, a správnì obsluhovat. Laskavì se øiïte tedy je zcela normální, že zbytky kávy podrobnými pokyny v následujícím zùstaly v mlýnku.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 210 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pøíprava nápoje ze 0 Kávovar vypnete stisknutím tlaèítka . (Pøed vypnutím kávovar provede zrnkové kávy automaticky proplachovací cyklus: z trysek výtoku unikne malé množství 0 Pøed pøípravou kávy je tøeba zkontro- horké...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 211 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 horkou vodou, která vytéká pøi pro- støedu kávovaru. (Je zcela normální, plachování. že se rozsvítí svítící kontrolky když v zásobníku zbývá ještì malé 2) Pokud od pøípravy poslední...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 212 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pokud se rozsvítí svìtelná kontrolka Pøíprava nápoje z mleté signalizující poruchu, není nutné se kávy obracet na servis. Problém lze témìø vždy vyøešit podle pokynù uvedených 0 Stisknutím tlaèítka zvolíte funkci v kapitole 11 „Význam výstražné...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 213 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Poznámka 5: Jestliže jste nasypali 0 Pøipravte espresso podle návodu do násypky více než dvì odmìrky v pøíslušných kapitolách do namleté kávy a násypka se ucpe, dostateènì...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 214 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 podle chuti cukr a pøípadnì ozdobte Podle potøeby je propíchnìte jehlou a pìnu kakaovým práškem.) vyèistìte. 0 Znovu namontujte parní trysku: Parní Poznámka: Bezprostøednì po pøí- trysku nasaïte na parní...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 215 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 stroje, mohlo by dojít k jeho váž- dobku na kávovou sedlinu, kávovar nemùže pøipravit kávu. nému poškození. 0 Pøi èištìní odjistìte servisní dvíøka 0 Spaøovací...
  • Página 216 (obr. 8) a znovu doplòte do zá- nepoužívejte odvápòovací prostøe- sobníku èistou vodu. dek, který není doporuèen spoleè- Tím je odvápòovací program ukon- ností Electrolux. Pøi používání jiných èen a kávovar je znovu pøipraven odvápòovacích prostøedkù nemùže k použití. spoleènost Electrolux ruèit za pøípadné...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 217 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nastavení tvrdosti vody Nastavení zjištìného stupnì tvrdosti vody a jeho uložení do Svìtelná kontrolka se rozsvítí pamìti po pøedem urèené provozní dobì, Mùžete urèit ètyøi stupnì tvrdosti. která...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 218 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Svìtelná kontrolka svítí nápoje ze zrnkové kávy“, str. 210, nepøerušovanì poznámce 10 (obr. 8). Kávovar právì nalévá dva šálky kávy. • Káva vytéká pomalu. Svìtelná...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 219 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kávovar vydává neobvyklý hluk a • Vnitøek pøístroje je silnì zneèištìný. ètyøi svìtelné kontrolky 0 Peèlivì vyèistìte vnitøek kávovaru pod- støídavì blikají le návodu v kap.9.3 „Èištìní spaøovací •...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 220 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 doleva (kap. 5 „Nastavení mlýnku na návod v kap. 9.3 „Èištìní spaøovací kávu“, str. 212). jednotky“, str. 215). Pøi stisknutí tlaèítka se pøístroj •...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 221 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Technické údaje Káva nevytéká z výtoku, nýbrž kolem servisních dvíøek Sít’ové napìtí: 220-240 V • Otvory výtoku jsou zaneseny Pøíkon: 1350 W zaschlou kávou. 0 Vyèistìte jehlou otvory (obr.
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 222 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Likvidace Servis Uschovejte originální obal vèetnì Obalový materiál polystyrénových vložek. Pøístroj musí Obalové materiály nezatìžují životní být bezpeènì zabalen, aby nedošlo prostøedí a jsou recyklovatelné. k jeho poškození...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 223 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 VážSzanowni klienci! Prosimy o dok³adne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. A w szczególnoœci wskazówek dotycz¹cych bezpieczeñstwa u¿ytkowania! Instrukcjê obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu korzystania z niej w przysz³oœci lub przekazania jej ewentualnemu nastêpnemu u¿ytkownikowi tego urz¹dzenia.
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 224 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opis rysunku Widok od przodu przy otwartych drzwiczkach Niniejsza instrukcja obs³ugi odnosi serwisowych (rys. 2) siê do przelewowych ekspresów do Miarka do kawy mielonej kawy model ECS 5000 oraz Schowek na miarkê...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 225 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Zasady bezpieczeñstwa • Materia³ów opakowaniowych, np. worków foliowych, nie nale¿y odda- waæ dzieciom do zabawy. Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia od- powiada ogólnie stosowanym przepi- Bezpieczeñstwo w trakcie som technicznym i zasadom dotycz¹- u¿ytkowania...
  • Página 226 Producent nie ponosi • punktu sprzeda¿y, w którym urz¹- odpowiedzialnoœci za ewentualne dzenie zosta³o zakupione lub wypadki spowodowane brakiem • do serwisu firmy Electrolux. uziemienia instalacji elektrycznej. W przypadku niezgodnego z prze- znaczeniem lub niew³aœciwego W razie niezgodnoœci miêdzy gniazd- u¿ytkowania urz¹dzenia producent...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 227 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nape³nianie pojemnika na kilka sekund zapalaj¹ siê wszystkie lampki kontrolne w celu sprawdzenia kawê ziarnist¹ ich sprawnoœci, a nastêpnie wszyst- 0 Otworzyæ pokrywê pojemnika na kie gasn¹.
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 228 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Kiedy w fili¿ance bêdzie oko³o 30 ml, prawo. W przeciwnym wypadku kawa nale¿y przesun¹æ pokrêt³o pary w bêdzie wyp³ywaæ zbyt wolno (kropla prawo (rys.
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 229 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Wskazówka 1: Je¿eli kawa wyp³ywa przypadku wystarczy spuœciæ gor¹c¹ kropla za kropl¹ lub nie wyp³ywa w wodê do fili¿anki (a nastêpnie wylaæ). ca³oœci, nale¿y przekrêciæ pokrêt³o 3) Nie u¿ywaæ...
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 230 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 oraz wyczyœciæ, patrz 9.2 «Opró¿nia- kontrolnych i sposób postêpowania, nie pojemnika na fusy”, strona 233. gdy s¹ zaœwiecone”, strona 237 i 12 «Problemy, które mo¿na samodziel- Wskazówka 8: Wskutek czêstego u¿yt- nie rozwi¹zaæ...
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 231 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Przygotowywanie naparu ekspresów do kawy espresso: nigdy nie stosowaæ kawy w ziarnach, kawy z kawy sypkiej rozpuszczalnej, ani innych substancji, które mog¹ uszkodziæ ekspres. 0 Nacisn¹æ...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 232 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Spienianie mleka Z dyszy do kawy cappuccino zacznie siê wydostawaæ para, która spieni 0 Wlaæ do pojemnika oko³o 100 g mle- mleko i spowoduje wzrost jego objê- ka na ka¿d¹...
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 233 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 tym celu pokrêt³o pary w lewo maksy- tów œciernych. Wystarczy wilgotna i malnie do koñca (rys. 8). miêkka œciereczka. Dziêki tej czynnoœci przewód pary ¯adnej z czêœci ekspresu nie wolno wyp³ucze mleko, które mog³o pozo- nigdy myæ...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 234 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Wa¿ne: Za ka¿dym razem, gdy wyj- wewnêtrznych, nale¿y u¿yæ drewnia- mowana jest podstawka ociekowa nego lub plastikowego widelca (rys. opró¿niony, musi zostaæ te¿ pojem- 29), a nastêpnie usun¹æ...
  • Página 235 Uwaga: Nie wolno stosowaæ odka- mieniaczy, które nie s¹ zalecane Kiedy pojemnik na wodê bêdzie pu- przez firmê Electrolux. W razie sty, zgaœnie lampka kontrolna stosowania innych odkamieniaczy a zapali siê lampka kontrolna firma Electrolux nie odpowiada za 0 Przesun¹æ...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 236 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ustawianie twardoœci wody Cztery ró¿owe pola: stopieñ twardoœci 4, woda Lampka kontrolna zapali siê bardzo twarda po okresie u¿ytkowania ustawionym ponad 3,7 mmol/l, wzgl. przez producenta z uwzglêdnieniem ponad 21°...
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 237 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Lampki kontrolne œwiec¹ • Pojemnik na wodê jest zabrudzony siê bez przerwy lub utworzy³y siê w nim bry³ki kamienia. Ekspres osi¹gn¹³ odpowiedni¹ tem- peraturê...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 238 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 W takiej sytuacji nale¿y zwróciæ siê 0 Przesun¹æ pokrêt³o pary w prawo do serwisu. Uszkodzenie i zabloko- maksymalnie do koñca (rys. 8). wanie mechanizmu spowodowane Lampka kontrolna miga...
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 239 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kawa nie jest gor¹ca • Ekspres zu¿ywa zbyt ma³o kawy do parzenia. • Fili¿anki nie zosta³y podgrzane. 0 Przesun¹æ odrobinê pokrêt³o wyboru 0 Podgrzaæ fili¿anki, p³ucz¹c je gor¹c¹ iloœci kawy mielonej (rys.
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 240 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Uwaga: Zaparzacz mo¿na wyj¹æ Przed transportem urz¹dzenia tylko przy wy³¹czonym urz¹dzeniu. • Przechowywaæ oryginalne opakowa- W razie próby wyjêcia zaparzacza nie w celu zabezpieczenia podczas przy w³¹czonym urz¹dzeniu mo¿e transportu.
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 241 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Utylizacja W przypadku naprawy Bezwzglêdnie zachowaæ oryginalne Opakowanie opakowanie i elementy piankowe. Opakowanie wykonano z materia³ów Aby unikn¹æ uszkodzeñ podczas ekologicznych i nadaj¹cych siê do transportu, urz¹dzenie nale¿y odpo- ponownego wykorzystania.
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 242 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 243 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági tudnivalókat. A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa.
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 244 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Jelmagyarázat Elölnézet nyitott karbantartónyílással (2. ábra) Ez a használati útmutató az Mérõkanál õrölt kávéhoz ECS 5000 és az ECS 5200 A mérõkanál rekesze kávéautomatára vonatkozik.
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 245 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Biztonsági tudnivalók Biztonságos üzemeltetés • Vigyázat! A kávékifolyó, a tej- Ez a készülék biztonsági szempont- habosító és a melegen tartó lap ból megfelel az elismert mûszaki mûködés közben üzemszerûen szabályzatoknak és a készülékbizton- felforrósodik.
  • Página 246 • ahhoz a szakkereskedõhöz, akinél aljzathoz csatlakoztassa. A gyártó a készüléket vásárolta, vagy nem vállal felelõsséget a berendezés • az Electrolux szervizvonalához. földelésének hiányából eredõ, eset- leg fellépõ balesetekért. A készülék nem rendeltetésszerû használata vagy helytelen kezelé- Amennyiben a dugaszolóaljzat nem...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 247 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 A készülék helyes használatának el- A kávégépet gyárilag ellenõrizték. sajátításához kérjük, az elsõ üzembe Ehhez kávét használtak, így teljesen helyezés alkalmával kövesse lépésrõl normális, ha a darálóban némi kávé...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 248 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kávékészítés babkávéból Néhány másodperc elteltével, amikor és a fényjel ismét állandó- 0 Kávékészítés elõtt mindig ellenõrizze, an világít, további kávé készíthetõ. hogy folyamatosan világít-e a és 0 A kávégép kikapcsolásához nyomja fényjel, és hogy tele van-e a...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 249 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 3. megjegyzés: Tanácsok forróbb nem készíthetõ kávé. A víztartály kávé kiadásához: csak akkor vehetõ ki, ha a tejhabosí- tót elõzõleg a gép közepe felé állítot- 1) Ha a rögtön a kávégép bekapcso- fényjel ki- lása után (60 ml-nél kevesebb) erõs...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 250 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 A kávégép elsõ üzembe helyezése- A kávégépet gyárilag ellenõrizték. kor legalább 4-5 kávét kell készíteni, Ehhez kávét használtak, így teljesen mielõtt a gép kielégítõ eredményt normális, ha a darálóban némi kávé...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 251 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 3. megjegyzés: Az õrölt kávé betöl- Tejhabosítás tendõ mennyiségének adagolására 0 Töltsön egy edénybe annyiszor 100 kizárólag a mellékelt mérõkanalat gramm tejet, ahány cappuccinót sze- használja.
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 252 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 lassan alulról felfelé. (Azt ajánljuk, 0 Egyik kezével tartsa szorosan a gõz- hogy 2 percnél hosszabban ne en- csõ fogatnyúját. Másik kezével az gedje a gõzt.) óramutató...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 253 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ellenõrizze, hogy nincsenek-e eldu- gomb (4. ábra) megnyomásával gulva a kávékifolyó nyílásai. Tisztítás- kapcsolja ki a kávégépet (ne húzza ki képpen tûvel távolíthatja el a rászá- a hálózati csatlakozódugót) és várjon, radt kávét (27.
  • Página 254 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 254 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Figyelem! Semmi esetre se használ- kipattanva, nem zárható be a karban- jon az Electrolux által ajánlottak tartónyílás, és a kávégép nem helyez- között nem szereplõ vízkõmentesítõt. hetõ üzembe (ha bekapcsolják, villog Más vízkõmentesítõ...
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 255 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Három rózsaszín mezõ: 0 Fordítsa a forgatható gõzgombot ütközésig jobbra (8. ábra) és ismét 3. keménységi fokozat, töltse fel tiszta vízzel a víztartályt. kemény max.
  • Página 256 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 256 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Az üzemi fényjelek A riasztási fényjelek jelentése jelentése és mi a teendõ, ha kigyulladnak és a fényjel villog A kávégép nem üzemkész (a víz hõ- fényjel folyamatosan világít mérséklete még nem érte el a kávé- •...
  • Página 257 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 257 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 fényjel villog • Ha nagyon zajos a daráló, az azt jelenti, hogy a babkávéban lévõ kis • Nyitva van a karbantartónyílás. kavics megakasztotta a darálót. 0 Amennyiben a karbantartónyílás nem 0 Kérjük, forduljon a vevõszolgálathoz.
  • Página 258 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 258 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Csak az egyik kávékifolyóból jön • Túl hideg a forrázóegység. kávé 0 Kávékészítés elõtt a gomb • Eldugult a nyílás. megnyomásával fûtse elõ a forrázó- egységet (lásd 4 „Kávékészítés 0 Tûvel távolítsa el a rászáradt kávét babkávéból”, 248.
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 259 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Õrölt kávét használtak (babkávé Mi a teendõ, ha a készüléket helyett), és a gép nem ad kávét szállítani kell? • Túl sok õrölt kávét töltöttek be. •...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 260 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ártalmatlanítás Ha javításra van szükség Feltétlenül õrizze meg az eredeti Csomagolóanyagok csomagolást, beleértve a habosított A csomagoláshoz felhasznált anya- darabokat is. A szállítási károk elke- gok nem károsítják a környezetet és rülése érdekében a készüléket biz- újrahasznosíthatók.
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 261 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Vážený zákazník, prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Najmä dodržiavajte bezpečnostné pokyny na prvých stranách tohto návodu na obsluhu! Odložte si tieto pokyny na obsluhu pre budúcu potrebu.
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 262 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Popis obrázkov Ovláddací panel (obr. 3) Prepínač nastavenia množstva Tento návod platí pre kávy (málo, normálne alebo veľa) plnoautomatický espresso kávovar Prepínač kvality zomletia (slabá, verzia ECS 5000 a verzia normálna alebo silná...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 263 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bezpečnostné • Obalový materiál, napr. plastikové vrecká, sa nesmú dostat’ do rúk informácie detí. Bezpečnost’ počas Tento prístroj je v súlade so schválenými technologickými prevádzky štandardmi pre bezpečnost’...
  • Página 264 • predajcu, od ktorého ste si kávovar minimálnym menovitým prúdom zakúpili, alebo 10 A. Výrobca odmieta akúkoľvek • servisnú linku Electrolux. zodpovednost’ za nehody, ak Ak sa prístroj zneužije alebo systém nie je správne uzemnený. nesprávne použije, výrobca nezodpovedá...
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 265 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 zrná! Pozor, aby sa do zásobníka Ak sa chcete správne naučit’, ako na kávové zrná nedostali žiadne používat’ prístroj pri jeho prvom cudzie predmety, napr. malé spustení, pozorne postupujte krok kamienky.
  • Página 266 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 266 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 zastaví sa a nakoniec dokončí Tip: pre horúcejšiu malú kávu prípravu. (menej ako 60 cc), najprv naplňte Po dosiahnutí požadovaného šálku horúcou oplachovacou množstva sa prístroj automaticky vodou.
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 267 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 niekoľkých šálkach nie je káva sa musí vykonat’ ihneď ako káva dostatočne krémovitá, takisto vyteká a skôr ako sa kávové zrná otočte prepínač kvality zomletia vysypú...
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 268 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 najviac proti smeru hodinových 0 Otočte o jeden stupeň (jedno číslo) ručičiek a nechajte odtiect’ vodu zo v smere hodinových ručičiek pre speňovača mlieka po dobu zrnitejšiu kávu, rýchlejšie varenie niekoľkých sekúnd.
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 269 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Poznámka 4: Používajte len Spenenie mlieka zomletú kávu pre espresso 0 Naplňte nádobu približne kávovary: nepoužívajte kávové 100 gramami mlieka pre každé zrná, sublimačne vysušenú kávu pripravované...
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 270 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 speňovač do mlieka a otáčajte 0 Otočte gombík v smere hodinových nádobou pomalými pohybmi zdola ručičiek najďalej ako je možné. nahor (odporúčame vám, aby ste Počkajte niekoľko minút, pokiaľ...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 271 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Odkvapkávacia nádoba je zvyšky (môže to viest’ k vybavená kontrolkou hladiny poruchám). Čistenie sa robí (červená) (obr. 26), ktorá ukazuje nasledujúcim spôsobom: stav hladiny vo vnútri.
  • Página 272 (pribl. 0,125 litra) do nádrže na začne napĺňat’ podloženú nádobu. vodu a potom pridajte 1 liter vody. 0 Keď je nádrž prázdna, kontrolka Dôležité: V žiadnom prípade zhasne a rozsvieti sa nepoužívajte odvápňovače, ktoré kontrolka neodporúča Electrolux. Ak sa použije iný odvápňovací prostriedok, Electrolux nepreberá...
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 273 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Otočte gombík pary celkom v Dva ružové pásiky: smere hodinových ručičiek (obr. 8) Úroveň tvrdosti 2, stredne a znovu naplňte nádrž na vodu tvrdá...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 274 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Význam kontroliek • Nádrž je znečistená alebo obsahuje vodný kameň. bežnej prevádzky 0 Opláchnite alebo odstráňte vodný Kontrolky blikajú kameň z nádrže. Kávovar nie je pripravený varit’ Kontrolka bliká...
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 275 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 predmetmi v mlynčeku môže Kontrolka svieti a kontrolky byt’ vylúčené zo záruky. blikajú • Po vyčistení bol varič Kontrolka bliká pravdepodobne nechaný vonku. •...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 276 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Káva nie je dostatočne Pri otočení gombíka na paru zo krémovitá speňovača mlieka nevychádza žiadna para • Počas procesu varenia prístroj používa príliš málo kávy. •...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 277 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Technické údaje postup s použitím maximálne 2 odmeriek zomletej kávy. Siet’ové napätie: 220-240 V • Nebolo stlačené tlačidlo Príkon: 1350 W prístroj použil pridanú zomletú kávu a tiež...
  • Página 278 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 278 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 V prípade potreby servisu Odložte si pôvodný obal, vrátane polystyrénových častí. Aby nedošlo k poškodeniu počas prepravy, musí byt’ zariadenie bezpečne zabalené.
  • Página 279 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 279 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Spoštovani kupec, Prosimo vas, da skrbno preberete navodilo za uporabo. Predvsem vas prosimo, da preberete vse varnostne napotke na prvih straneh navodila za uporabo! Shranite navodilo za uporabo, da vam bo pri roki v prihodnje.
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 280 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Legenda Komandna plošča (slika 3) Vrtljivi gumb za izbiro količine kave Navodilo za uporabo velja za (kratka, normalna ali dolga) avtomat za espresso ECS 5000 in Vrtljivi gumb za izbiro količine mlete inačico ECS 5200.
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 281 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Informacije o varnosti Poskrbite, da bodo otroci ostali na varni razdalji! Aparat ustreza priznanim • Pozor! Nevarnost opeklin pri tehnološkim standardom glede vklopu nastavka za penjenje varnosti in nemškemu zakonu o mleka ! Vroča voda ali para lahko varnosti električnih aparatov.
  • Página 282 • trgovino, v kateri ste kupili aparat enaka navedbi na tipski tablici na za kavo, ali aparatu. Aparat lahko priključite • servis Electrolux. samo na omrežno vtičnico jakosti V primeru nenamenske ali vsaj 10 A , ki je pravilno ozemljena.
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 283 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opomba!V posodo za kavna zrna Da se naučite pravilno uporabljati na dajajte zmrznjenih ali aparat, pri prvi uporabi ravnajte karameliziranih kavnih zrn. natančno po navodilih v naslednjih Uporabljajte samo pražena kavna odstavkih.
  • Página 284 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 284 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 iztočnih odprtin za kavo priteče iztočni odprtini čim nižje k malo vroče vode, ki se zbere v skodelicam (slika 12). odkapni posodi pod njimi. 0 Pritisnite gumb (slika 13) za pripravo ene skodelice kave ali...
  • Página 285 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 285 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pazite, da ga ne boste obrnili gumb (slika 13) ali gumb predaleč v smeri urnega kazalca, (slika 14), dokler nimate želene sicer bo kava pritekala prepočasi (v količine kave, ali pa obrnite vrtljivi kapljicah), še zlasti kadar boste gumb za količino kave (slika 10) v...
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 286 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 kuha kavo. Če jo odstranite, aparat Nastavitev zrnatosti lahko ne bo mogel skuhati kave in spreminjate samo tedaj, kadar utripala bo lučka "ni vode" .
  • Página 287 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 287 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opomba 1: Nikdar ne dodajajte 0 Obrnite gumb za paro za pol obrata mlete kave, kadar je aparat do konca v smeri proti urnemu ugasnjen, da se vam ne raztrese kazalcu (slika 8): vroča voda bo po notranjosti aparata.
  • Página 288 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 288 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pazite, da se ne opečete. Čiščenje nastavka za penjenje mleka Pozor! Obstaja možnost vnosa nečistoč zaradi prisušenega mleka Nastavek za penjenje mleka je nanastavku za penjenje mleka.
  • Página 289 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 289 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Čiščenje in vzdrževanje 0 Nato odstranite odkapno posodo (slika 16), jo spraznite in očistite. Preden se lotite čiščenja, morate 0 Izpraznite posodo za kavno izklopiti aparat in počakati, da se usedlino in jo temeljito očistite, ohladi.
  • Página 290 Tekoče sredstvo za odstranjevanje zgoraj in od spodaj, kakor kaže kotlovca dobite v specializiranih slika 31. trgovinah ali na servisih Electrolux. Opomba 3: če še zmeraj ne 0 Postavite posodo za najmanj morete vstaviti kuhalne glave, je ne 1.5 litra pod nastavek za penjenje potiskajte na silo, temveč...
  • Página 291 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 291 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opomba: če postopek za ugasnjeni in s tem kažeta, da ni odstranjevanje kotlovca prekinete, možno kuhati kave). preden se konča, alarm ni 0 Obrnite vrtljivi gumb za paro za pol deaktiviran in celoten postopek bo obrata v smeri proti urnemu spet treba izvesti z začetka.
  • Página 292 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 292 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Trije rožnati pasovi: Kontrolni lučki stalno Trdotna stopnja 3, trda voda gorita do 3,7 mmol/l, ali Aparat ima pravo temperaturo in je do 21° po nemški trdotni pripravljen za kuhanje kave.
  • Página 293 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 293 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Posoda za vodo je umazana ali mlinčku povzročili tujki, morda obložena s kotlovcem. ne bo krita z garancijo. 0 Izplaknite posodo ali iz nje Kontrolna lučka utripa odstranite kotlovec.
  • Página 294 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 294 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 „Čiščenje kuhalne glave“, „Kuhanje kave s kavo v zrnju“, page 289). page 284, opomba 3). Kontrolna lučka stalno gori, Kava nima dovolj kreme kontrolni lučki utripata •...
  • Página 295 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 295 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ko obrnete vrtljivi gumb za paro, page 289. Ponovite postopek z iz nastavka za penjenje mleka ne največ 2 do roba polnima izhaja para mericama s mlete kave.
  • Página 296 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 296 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Če je potreben servisni vremenu, ko lahko pride do poškodb zaradi zmrzali. poseg Obvezno shranite originalno Tehnični podatki embalažo, vključno z deli iz Omrežna napetost: 220-240 V ekspandirane pene.
  • Página 297 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 297 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Poštovani kupče, molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute za uporabu. Posebno obratite pozornost na sigurnosne upute na prvim stranicama ovih uputa za uporabu! Molimo Vas da upute za uporabu saèuvate za kasnije potrebe.
  • Página 298 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 298 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opisi slika Upravljačka ploča (Sl. 3) Dugme selektora količine kave Ovaj priručnik vrijedi za potpuno (kratka, normalna ili duga) automatski espresso aparat Dugme selektora količine mljevenja ECS 5000 i verziju ECS 5200.
  • Página 299 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 299 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sigurnosne informacije Sigurnost u radu • Oprez ! Mlaznica za kavu, Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim pjenjač mlijeka i polica za tehnološkim standardima u grijanje šalica postaju vrući za pogledu sigurnosti i Zakonu o vrijeme rada.
  • Página 300 • trgovcu gdje ste kupili aparat za aparata. Aparat spajajte samo na kavu ili na pravilno uzemljenu utičnicu s • Electrolux Servisnu liniju. osiguračem od najmanje 10 A. Ako se aparat koristi u Proizvođač otklanja svaku nenamjenske svrhe ili se njim odgovornost za bilo kakve nesreće...
  • Página 301 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 301 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Tvrdoću vode treba postaviti što je Napomena !Nemojte stavljati prije moguće, pridržavajući se zamrznuto ili karamelizirano zrnje procedure opisane u odjeljku 9.5 kave u spremnik zrnja. Koristite „Postavljanje tvrdoće vode“, samo pečeno zrnje kave ! Pobrinite stranica 309.
  • Página 302 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 302 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Savjet: za vruću, kraću kavu ulijevanja, zaustavlja se i zatim (manje od 60 cc), najprije napunite završava isporuku kave. šalicu vrućom vodom za ispiranje. Kada se postigne željena količina, Ostavite vruću vodu u šalici aparat automatski prekida isporuku...
  • Página 303 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 303 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 finoće mljevenja (Sl. 17) za jedan se nova kava ubaci u spremnik zub suprotnokazaljci sata (vidi mljevene kave). poglavlje 5 „Podešavanje mlinca za Napomena 6: kada se alarm kavu“, stranica 304).
  • Página 304 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 304 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kada aparat koristite po prvi put, U tvorničkoj provjeri aparata bila je potrebno je skuhati 4-5 šalica kave korištena kava i zato je potpuno dok aparat ne počne davati normalno ako uočite tragove kave zadovoljavajuće rezultate.
  • Página 305 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 305 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Napomena 4: U aparatima Pjenjenje mlijeka espresso kavu koristite samo 0 Ulijte u posudu oko 100 grama (1 samljevenu kavu: nemojte koristiti dl) mlijeka za svaki capuccino koji zrna kave, smrznuto-osušenu kavu treba pripraviti.
  • Página 306 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 306 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ograničite ispuštanje pare na ne 0 Jednom rukom čvrsto držite ručicu više od dvije minute odjednom), parne mlaznice, a drugom rukom odvojite bajunet priključak pjenjača 0 Kada postignete željenu mlijeka zakrenuvši ga malo u temperaturu, zaustavite paru...
  • Página 307 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 307 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Okapnica je opremljena Čišćenje ulijevača indikatorom razine (crveni) (Sl. 26) Ulijevač se mora redovito čistiti da koji prikazuje razinu vode u se ne bi napunio naslagama kave spremniku.
  • Página 308 (prije nego ga Tekućinu za uklanjanje kamenca umetnete) stisnite ga na njegovu možete nabaviti kod specijalističkih veličinu istovremenim snažnim trgovaca ili na Electrolux Servisnoj pritiskom odozgo i odozdo, kako je liniji. prikazano na Slici 31. 0 Postavite posudu od najmanje 1.5 litre ispod pjenjača mlijeka (Sl.
  • Página 309 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 309 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Zakrenite dugme za paru za jedan Nema ružičastih traka ili okret suprotno kazaljci sata (Sl. 8). jedna ružičasta traka: Iz pjenjača mlijeka u posudu će Tvrdoća 1, meka voda poteći vruća voda i napuniti posudu do 1,24 mmol/l ili...
  • Página 310 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 310 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Značenje indikatorskih Značenje alarmnih svjetala za normalan rad indikatorskih svjetala i što činiti kada su Indikatorska svjetla upaljena trepere Aparat nije spreman za kuhanje Svjetlo stalno upaljeno kave (idealna temperatura vode još...
  • Página 311 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 311 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Svjetlo treperi 0 Pritisnite ulijevač na oznaci PUSH (POTISNI) dok ne čujete škljocaj. • Samljevena kava nije usuta u Provjerite da su dvije crvene kopče lijevak kada je selektirana funkcija iskočile prema van pravilno (odjeljak 9.3 „Čišćenje ulijevača“,...
  • Página 312 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 312 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Problemi koji se mogu Kava izlazi presporo. • Kava se melje presitno. riješiti prije pozivanja 0 Zakrenite dugme za podešavanje Servisnog centra za mljevenja (Sl.
  • Página 313 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 313 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 aparata (vidi opis u odjeljku 9.3 ulijevača“, stranica 307). Ponovite „Čišćenje ulijevača“, stranica 307). postupak, s tim da najprije uključite aparat. Nakon pritiska na tipku aparat se ne uključuje Kava ne izlazi iz mlaznica, nego oko servisnih vratiju.
  • Página 314 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 314 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Odbacivanje Ako je potrebno servisiranje Ambalažni materijal Mora se zadržati originalna Ambalažni materijali nisu štetni za ambalaža, uključujući dijelove iz okoliš i mogu se reciklirati. ekspandirane pjene.
  • Página 315 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 315 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Dragi kupče Molimo da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu. Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih uputstava za rad! Molimo vas da sačuvate ova uputstva za rad za buduće savete.
  • Página 316 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 316 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Opisi slika Upravljačka ploča (Sl. 3) Dugme selektora količine kafe Ovaj priručnik se odnosi na (kratka, normalna ili duga) potpuno automatski aparat za Dugme selektora količine mlevenja espreso kafu ECS 5000 i verziju (za slabu, normalnu ili jaku kafu)
  • Página 317 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 317 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Bezbednosne • Ambalažni materijal, npr. plastične vreće, ne sme da bude dostupan informacije deci. Bezbednost pri radu Ovaj aparat odgovara prihvaćenim tehnološkim standardima u •...
  • Página 318 • trgovini gde ste kupili aparat za osiguračem od najmanje 10 A. kafu ili na Proizvođač otklanja svaku • Electrolux Servisnu liniju. odgovornost za bilo kakve nesreće Ako se aparat koristi u uzrokovane nepravilnim nenamenske svrhe ili se njime uzemljenjem sistema.
  • Página 319 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 319 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Napomena !Nemojte stavljati Tvrdoću vode treba postaviti što je zamrznuta ili karamelizovana zrna pre moguće, pridržavajući se kafe u spremište. Koristite samo procedure opisane u odeljku 9.5 pržena zrna kafe ! Pobrinite se da „Postavljanje tvrdoće vode“, nikakvi strani predmeti, npr.
  • Página 320 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 320 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 mlaznica za točenje kafe i iscuriti u U tom trenutku aparat melje zrna, posudu za kapanje. sprovodi kratki ciklus pred-ulivanja, zaustavlja se i zatim završava Savet: za vruću, kraću kafu (manje isporuku kafe.
  • Página 321 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 321 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 nakon nekoliko kafa krema još smeru kazaljke sata (ovaj postupak uvek nije zadovoljavajuća, okrenite se mora izvesti odmah nakon dugme za podešavanje finoće izlivanja kafe i pre nego što se mlevenja (Sl.
  • Página 322 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 322 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 vodu iz dela za penjenje mleka mlevenu kafu i posledično za bržu nekoliko sekundi. isporuku (ne kap po kap) (Sl. 18). Kada aparat koristite po prvi put, U tvorničkoj proveri aparata bila je treba skuvati 4-5 šoljica kafe dok korišćena kafa i zato je potpuno...
  • Página 323 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 323 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Napomena 3: Kod doziranja Penjenje mleka količine kafe koju treba dodati, 0 Ulijte u posudu oko 100 grama (1 koristite samo originalnu mericu. dl) mleka za svaki capuccino koji Napomena 4: U aparatima se spravlja.
  • Página 324 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 324 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Važno: Ovaj postupak treba uvek Para koja se ispušta zapenit će obavljati iz higijenskih razloga, tako mleko i povećati mu zapreminu. Da da se spreči zaostajanje mleka u napravite kremastiju penu, uronite cevima unutar dela za penjenje deo za penjenje u mleko i...
  • Página 325 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 325 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Čišćenje aparata za kafu Ako se aparat za kafu koristi 0 Očistite spremište taloga kafe svakodnevno, praznite to (kako je opisano u odeljku 9.2 spremište svaki dan.
  • Página 326 Electrolux. Ako se radi (pri uključivanju aparata svetlo koriste druga sredstva protiv počinje da trepće). kamenca, Electrolux ne prihvata Napomena 2: ako je teško...
  • Página 327 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 327 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Nakon 30-tak minuta, kada period rada se može promeniti svetlo upali, okrenite dugme za programiranjem aparata na osnovu paru za pola obrtaja u smeru stvarnog sadržaja krečnjaka u vodi kazaljke sata (Sl.
  • Página 328 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 328 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 primer, da postavite tvrdoću 3, Svetlo je stalno upaljeno pritiskajte taster dok ne ostanu Automatski program uklanjanja upaljena 3 indikatorska svetla, kamenca u toku (vidi odeljak 9.4 „Uklanjanje kamenca“, stranica 326).
  • Página 329 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 329 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Svetlo trepće 0 Pritisnite glavu za ulivanje na oznaci PUSH (PRITISNI) dok ne • Samlevena kafa nije usuta u levak čujete škljocanje. Proverite da su kada je postavljena funkcija dve crvene kopče iskočile prema 0 Dodajte samlevenu kafu kako je...
  • Página 330 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 330 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Problemi koji se mogu 0 Okrenite dugme za podešavanje mlevenja (Sl. 17) za jedan zub u rešiti pre pozivanja smeru kazaljke sata (vidi poglavlje Servisnog centra za 5 „Podešavanje mlina za kafu“, stranica 322)
  • Página 331 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 331 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kod pritiska na taster aparat 0 Izvadite glavu za ulivanje i temeljito se ne uključuje očistite unutrašnjost aparata, kako je opisano u odeljku 9.3 „Čišćenje •...
  • Página 332 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 332 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Odbacivanje Ako je potrebno servisiranje Ambalažni materijal Ambalažni materijali nisu štetni za Mora se zadržati originalno okolinu i mogu se reciklirati. pakovanje, uključujući penaste Plastične komponente identifikuju materijale.
  • Página 333 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 333 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Dragi Clienþi, Vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual al utilizatorului, ºi în mod deosebit avertizãrile de siguranþã! Pãstraþi manualul într-un loc sigur pentru a-l putea consulta mai târziu, ºi predaþi-l noului proprietar în caz de transfer al aparatului.
  • Página 334 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 334 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Legendã figuri Vedere frontalã cu uºiþa de service deschisã (Fig. 2) Acest manual corespunde Mãsurã pentru cafeaua pre-mãcinatã Expresorului Complet Automat de Compartiment pentru mãsurã Cafea, versiunea ECS 5000 ºi Pâlnie pentru cafeaua pre-mãcinatã...
  • Página 335 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 335 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Informaþii despre • Materialele de ambalare, ex. pungi din plastic, nu trebuie lãsate la în- siguranþã demâna copiilor. Siguranþa în funcþionare Acest aparat îndeplineºte cerinþele standardelor tehnologice acceptate •...
  • Página 336 • dealer-ul de la care aþi cumpãrat ajunge la 0 °C sau la mai puþin expresorul, sau (aparatul se poate strica dacã apa • linia de service Electrolux. îngheaþã în el). Dacã expresorul este utilizat în Verificaþi dacã tensiunea de la mod necorespunzãtor,...
  • Página 337 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 337 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Duritatea apei trebuie setatã cât mai Notã! Nu puneþi boabe de cafea curând posibil, urmând procedura îngheþate sau caramelizate în vasul descrisã în secþiunea 9.5 „Setarea de boabe.
  • Página 338 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 338 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sfat: Dacã doriþi o cafea scurtã (mai pre-infuzie, face o pauzã ºi apoi face puþin de 60 cc) ºi mai fierbinte, cafeaua. umpleþi mai întâi ceaºca cu apã Dupã...
  • Página 339 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 339 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 3: Sfaturi pentru a face o maºinii. (Este normal sã mai fi rãmas cafea mai fierbinte: puþinã apã în rezervor în momentul declanºãrii alarmei 1) Dacã, imediat dupã...
  • Página 340 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 340 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Folosirea cafelei pre- aprind“, pagina 346 ºi de la secþiunea 12 „Probleme care pot fi mãcinate rezolvate înainte de a suna la Centrul de Service Clienþi“, pagina 347.
  • Página 341 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 341 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nota 5: Dacã adãugaþi mai mult de 0 Preparaþi cafeaua expreso conform douã mãsuri de cafea pre-mãcinatã prezentãrii din secþiunile iar pâlnia se înfundã, folosiþi un cuþit corespunzãtoare, folosind ceºti pentru a împinge cafeaua (Fig.
  • Página 342 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 342 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Turnaþi laptele spumat în ceºtile cu 0 Scoateþi duza spumantului de lapte cafea expreso pregãtite anterior. din canalul de curgere, trãgând-o în Capucino este gata acum (adãugaþi jos.
  • Página 343 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 343 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Avertizare: Infuzorul poate fi scos Golirea containerului de cafea numai când maºina este opritã. Aparatul numãrã cafelele fãcute. La Orice încercare de a scoate fiecare 14 cafele (sau 7 cafele duble) infuzorul în timp ce maºina ledul...
  • Página 344 Important: Nu folosiþi niciodatã sensul acelor de ceasornic (Fig. 8) ºi detartranþi care nu sunt recomandaþi umpleþi rezervorul de apã cu apã de Electrolux. Dacã folosiþi alþi agenþi curatã. de detartrare, compania Electrolux îºi Programul de detartrare s-a încheiat declinã orice rãspundere în caz de acum iar maºina este gata sã...
  • Página 345 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 345 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Setarea duritãþii apei Setarea ºi salvarea nivelului de duritate a apei Ledul se aprinde dupã o Puteþi seta 4 nivele de duritate. anumitã perioadã de funcþionare, Maºina de cafea a fost setatã...
  • Página 346 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 346 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ledul de abur clipeºte • Cafeaua curge prea încet. Maºina se încãlzeºte pânã la 0 Rotiþi butonul de reglare a nivelului temperatura idealã pentru a produce de mãcinare (Fig.
  • Página 347 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 347 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ledul clipeºte 0 Lãsaþi uºa de service închisã ºi infuzorul în afara maºinii de cafea. • Pâlnia de cafea mãcinatã s-a Apãsaþi concomitent ledurile ºi înfundat.
  • Página 348 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 348 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 La apãsarea butoanelor ºi • Cafeaua este mãcinatã prea brut. maºina nu preparã cafea ci doar 0 Rotiþi butonul de reglare a cantitãþii apã...
  • Página 349 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 349 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Date Tehnice urmând instrucþiunile de la secþiunea 6 „Folosirea cafelei pre-mãcinate“, Tensiune de alimentare: 220-240 V pagina 340. Consum de curent: 1350 W •...
  • Página 350 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 350 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Îndepãrtarea deºeurilor Dacã necesitã service Pãstraþi ambalajul original, inclusiv Materiale de ambalare elementele din polistiren. Materialele de ambalare sunt Pentru a evita pagubele produse în ecologice ºi pot fi reciclate.
  • Página 351 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 351 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Cienījamais pircēj, Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs lietošanas instrukcijas. Pats galvenais, ievērojiet drošības noteikumus, kas aprakstīti pirmajās šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! Lūdzu, saglabājiet šīs lietošanas instrukcijas uzziņai nākotnē.
  • Página 352 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 352 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Attēlu paraksti Vadības pults (3. att.) Kafijas daudzuma izvēles poga Šī rokasgrāmata ir derīga Pilnīgi (īss, normāls vai garš) automātiskā Espresso automāta Malšanas ilguma izvēles poga versijai ECS 5000 un versijai (vājai, normālai vai stiprai kafijai) ECS 5200.
  • Página 353 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 353 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Drošības informācija Darbības drošība • Uzmanību! Darbības laikā kafijas Šī ierīce atbilst pieņemtajiem snīpis, piena putotājs un krūzīšu tehnoloģiju drošības standartiem sildītāja paplāte kļūst karsta. un Ierīču drošības likumam.
  • Página 354 Iekārtu pievienojiet tikai • izplatītāju, pie kura jūs iegādājāties pie kontaktligzdas, kuras kafijas automātu, vai minimālais nominālais spriegums ir • Electrolux Apkalpes līniju. 10 A, kas ir kārtīgi iezemēts. Ja iekārta tiek nepareizi Ražotājs neuzņemas atbildību par izmantota vai nepareizi jebkuriem negadījumiem, kas...
  • Página 355 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 355 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Piezīme!Nelieciet pupiņu traukā kas aprakstīta sadaļā 9.5 „Ūdens sasaldētas vai karamelizētas cietības iestatīšana“, lappuse 363. kafijas pupiņas. Izmantojiet tikai Lai iemācītos pareizi lietot iekārtu, grauzdētas kafijas pupiņas! iedarbinot to pirmo reizi, uzmanīgi Pārliecinieties, ka svešķermeņi,...
  • Página 356 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 356 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 nedaudz ūdens un uzkrāsies 0 Piespiediet pogu (13. attēls), lai pilienu savācējā. pagatavotu vienu kafijas krūzīti, vai pogu (14. attēls), lai Padoms: karstākas, mazākas pagatavotu 2 kafijas.
  • Página 357 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 357 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 virzienā, citādi piegāde var kļūt daudzumu, vienkārši piespiediet un pārāk lēna (pilienos), galvenokārt, turiet pogu (13. attēls) vai gatavojot divas kafijas krūzītes. Ja pogu (14.
  • Página 358 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 358 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 water" (nav ūdens) lampiņa 0 Pagrieziet par vienu klikšķi (par mirgos. Ja jūs mēģināsiet vienu ciparu) pretēji pulksteņa gatavot vēl vienu kafiju, iekārta rādītāja virzienam, lai iegūtu kļūst trokšņaina un nepagatavos smalkāk maltu kafiju, un līdz ar to...
  • Página 359 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 359 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Piezīme 2: Nekad nepievienojiet (8. attēls): no piena putotāja tecēs vairāk par 2 mērkarotēm, citādi karsts ūdens un sāks piepildīt iekārta negatavos kafiju un maltā apakšā...
  • Página 360 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 360 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Uzmanību! Pastāv piemaisījumu 0 Izlaidiet nedaudz tvaika uz dažām risks no piekaltuša piena sekundēm, pagriežot tvaika pogu atlikumiem piena putotājā. pretēji pulksteņa rādītāja Centieties neiemērcēt piena virzienam, līdz tā...
  • Página 361 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 361 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 lai tīrītu kafijas automātu. Pietiks ar reizē kafijas biezumi tvertnē var mīkstu mitru drānu. pārsniegt maksimālo līmeni un bloķēt iekārtu. Nevienu iekārtas komponentu nedrīkst mazgāt trauku mazgājamā...
  • Página 362 Svarīgi: Nekādā gadījumā nedarbosies (ieslēdzot iekārtu, neizmantojiet atkaļķotājus, kurus lampiņa sāk mirgot). neiesaka Electrolux. Ja tiek Piezīme 2: ja ir grūti ievietot izmantoti citi atkaļķošanas līdzekļi, ievilkšanās nodalījumu (pirms tā Electrolux neuzņemas atbildību par ievietošanas), saspiediet to bojājumiem.
  • Página 363 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 363 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Atkaļķošanas programma Ja nepieciešams, šo darbības automātiski veic piegādes un periodu var paildzināt, tādējādi paužu sēriju, lai noņemtu padarot atkaļķošanas darbību kaļķakmens nogulsnes no kafijas retāku, ieprogrammējot iekārtu, automāta iekšpuses.
  • Página 364 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 364 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 lampiņas Lampiņa ir stabili ieslēgta ieslēgsies. Iekārta ir gatava piegādei, izmantojot malto kafiju (skatīt 0 Piespiediet pogu (19. attēls) sadaļu 6 „Maltās kafijas lietošana“, atkārtoti, līdz ieslēgtās lampiņas lappuse 358).
  • Página 365 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 365 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Kafijas biezumu tvertne pēc lampiņas pārmaiņus tīrīšanas nav nomainīta. mirgo • Iekārta ir tikko ieslēgta un 0 Atveriet apkopes durtiņas un ievilkšanās nodalījums nav pareizi nomainiet kafijas biezumu tvertni.
  • Página 366 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 366 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Problēmas, kuras var 0 Pagrieziet malšanas regulēšanas pogu (17. attēls) par vienu klikšķi atrisināt pirms pulksteņa rādītāja virzienā (skatīt zvanīšanas Klientu sadaļā 5 „Kafijas dzirnaviņu regulēšana“, lappuse 358).
  • Página 367 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 367 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Piespiežot pogu, iekārta Atkārtojiet šo darbību, taču neieslēdzas vispirms ieslēdziet iekārtu. • Iekārta nav iesprausta Kafija netek nevis pa snīpjiem, kontaktligzdā. bet ap apkopes durtiņām 0 Pārbaudiet, vai strāvas kabelis ir •...
  • Página 368 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 368 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Atbrīvošanās no Ja nepieciešams atkritumiem remonts Iepakošanas materiāls Oriģinālais iepakojums, ieskaitot Iepakošanas materiāli ir videi paplašinātās putuplasta daļas, ir draudzīgi un tos var nodot jāsaglabā.
  • Página 369 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 369 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Brangus vartotojau, Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Pirmiausia prašome laikytis saugumo nurodymų, esančių pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ateičiai. Jei prietaisas galiojantis, perduokite šias instrukcijas kitam prietaiso savininkui.
  • Página 370 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 370 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Paveikslėlių Duomenų plokštelė (prietaiso apatinėje dalyje) paaiškinimai Kalkių šalinimo skystis ir Testo juostelė vandens kietumui Šis vartotojo vadovas skirtas nustatyti visiškai automatinio espreso kavos virimo aparato ECS 5000 ir Valdymo skydelis (3 pav.) ECS 5200 versijoms.
  • Página 371 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 371 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Saugumo informacija Saugos taisyklės naudojantis prietaisu Šis prietaisas atitinka priimtus • Įspėjimas! Kavos išleidimo techninius standartus remiantis vamzdelis, pieno putų plakiklis ir saugumo reikalavimais ir įrenginių puodelių...
  • Página 372 įžemintą elektros tinklo lizdą, kurio • parduotuve, kurioje pirkote srovės stiprumas yra mažiausiai prietaisą, arba 10 A. Gamintojas neprisiima • Electrolux aptarnavimo linija. atsakomybės dėl bet kokių nelaimingų atvejų, įvykusių dėl Jei prietaisas netinkamai netinkamo sistemos įžeminimo. naudojamas, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės...
  • Página 373 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 373 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kaip galima greičiau reikėtų Kavos pupelių indo patikrinti vandens kietumą pagal pripildymas skyriaus9.5 „Vandens kietumo 0 Atidarykite kavos pupelių indo nustatymas“, puslapis 381 dangtelį...
  • Página 374 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 374 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Palaukite, kol nustos mirksėti ir Sukdami rankenėlę pagal pradės pastoviai degti laikrodžio rodyklę, padidinsite lemputės. (Kai lemputės mirksi, tai kavos kiekį. Naudodamiesi reiškia, kad prietaisas kaista, o kai prietaisu pirmą...
  • Página 375 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 375 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pastaba 4: kai prietaisas gamina Kavamalės nustatymus galite kavą, šį procesą galima bet kada keisti tik, kai kava malama. sustabdyti paspaudžiant Reguliuojant neveikiančią mygtuką...
  • Página 376 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 376 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pastaba 9: jei prietaisas ilgą laiką pupelių indo viduje esančia nenaudojamas, reikia išvalyti rankenėle (17 pav.). virimo mechanizmą, kaip aprašyta Nustatymo rezultatus pamatysite skyriuje 9.3 „Virimo mechanizmo paruošź...
  • Página 377 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 377 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Prašome perskaityti 4 „Kavos 0 Po kavos išleidimo vamzdeliais ruošimas malant pupeles“, padėkite vieną puodelį, norėdami puslapis 374 skyriaus 3 - 7, 9 ir 10 paruošti kavą...
  • Página 378 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 378 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 rodydama, kad kavos gaminti daug įkaitęs, kad galėtų ruošti kavą negalima). (mirksi lemputės, rodančios, kad temperatūra dar lemputė nustos mirksėti ir nėra tinkama). Tokiu atveju tiesiog degs pastoviai, reiškia, kad šiek tiek palaukite, kol prietaisas prietaisas pasiekė...
  • Página 379 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 379 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 sukamaisiais judesiais antgarų Kavos tirščių indo tuštinimas vamzdelio. Prietaisas apskaičiuoja padarytų 0 Įtaisykite putų plakiklį, stumdami jį į kavos puodelių skaičių. Kas 14 viršų...
  • Página 380 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 380 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pastaba 1: Jei virimo 0 Ištraukitelašų surinkimo padėklą ir mechanizmas netinkamai įstatytas kavos tirščių surinkimo indą (nesigirdėjo spragtelėjimo), o du (16 pav.) ir juos išvalykite. raudoni mygtukai tinkamai 0 Paspauskitedu raudonus neatsistatė, techninės priežiūros...
  • Página 381 0 Pasukite garų reguliavimo nenaudokite kitų kalkių šalinimo rankenėlę iki pusės prieš laikrodžio priemonių, nerekomenduojamų rodyklź (8 pav.). Iš putų plakiklio į Electrolux. Naudojant kitas kalkių apačioje padėtą indą pradės bėgti šalinimo priemones Electrolux karštas vanduo. neprisiima jokios atsakomybės už...
  • Página 382 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 382 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nėra rausvų ruoželių arba 0 Paspauskite mygtuką (19 pav.) vienas rausvas ruoželis: kelis kartus, kol degančių lempučių 1 vandens kietumo lygis, skaičius bus toks pats, kaip minkštas kietumo lygis (pavyzdžiui, iki 1,24 mmol/l, arba...
  • Página 383 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 383 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Nuolat dega lemputė 0 Atidarykite techninio aptarnavimo dureles ir įdėkite kavos tirščių Prietaisas paruoštas gaminti kavą surinkimo indą. iš maltos kavos (žr. skyrių6 „Maltos kavos naudojimas“, puslapis 376).
  • Página 384 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 384 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pakaitomis mirksi 0 Atkimškite piltuvėlį peiliu, kaip lemputės aprašyta skyriuje 6 „Maltos kavos naudojimas“, puslapis 376, 5 • Prietaisas buvo ką tik įjungtas, o pastaboje (21 pav.).
  • Página 385 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 385 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Naudokite visiškai automatiniams 0 Atkimškite piltuvėlį peiliu (žr. skyrių kavos virimo aparatams skirtą 6 „Maltos kavos naudojimas“, kavos rūšį. puslapis 376, 5 pastabą). Tada išvalykite virimo mechanizmą...
  • Página 386 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 386 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Prietaisui esant išjungtam buvo • EMC direktyva 89/336/EEC su įdėta maltos kavos. pataisymais 92/31/EEC ir 93/68/EEC 0 Ištraukite virimo mechanizmą ir kruopščiai išvalykite prietaiso vidų, •...
  • Página 387 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 387 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Lugupeetud klient Palun lugege tähelepanelikult käesolevat kasutusjuhendit. Eriti oluline on järgida käesoleva kasutusjuhendi esimestel lehtedel toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke kasutusjuhend alles. Andke see kasutusjuhend edasi ka seadme järgmisele omanikule.
  • Página 388 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 388 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Pildiseletused Juhtpaneel (Joonis 3) Kohvikoguse valiknupp (lühike, Käesolev juhend on mõeldud tavaline või pikk) täisautomaatse espressomasina Jahvatuse valiknupp (lahja, mudeli ECS 5000 ja ECS 5200 tavaline või kange kohv) jaoks.
  • Página 389 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 389 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ohutusteave masina töötamisel kuumaks. Hoidke lapsed ohutus kauguses! Käesolev seade on kooskõlas • Ettevaatust! Piimavahustaja seadmeohutuse seadusega ja aktiveerimisega kaasneb ohutuse kohta sätestatud põletusoht! Kuum vesi või aur tehnoloogiliste standarditega.
  • Página 390 • edasimüüjaga, kellelt te Kontrollige, et vooluvõrgu pinge kohvimasina ostsite, või vastaks masina tüübiplaadil olevale • Electrolux hooldusliiniga. pingele. Ühendage masin ainult Tootja ei võta endale vastutust sellise vooluvõrku, mille kahjude eest, mis on tingitud minimaalne voolutugevus oleks seadme ebaõigest või...
  • Página 391 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 391 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Vee karedus tuleks määrata niipea Kohviubade nõu täitmine kui võimalik, järgides protseduuri, 0 Avage kohviubade nõu kaas mida kirjeldatakse peatükis 9.5 (Joonis 5). „Vee kareduse määramine“, 0 Täitke nõu kohviubadega.
  • Página 392 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 392 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Oodake kuni lambid 0 Reguleerige kohvikoguse lõpetavad vilkumise ja jäävad valiknuppu (Joonis 10), et saada püsivalt põlema. (Kui tuled soovitud kohvikogus. vilguvad, siis tähendab see seda, Keerates nuppu päripäeva, saate et toimub masina rohkem kohvi.
  • Página 393 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 393 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kohviveski seadistust saab Märkus 4: kui masin valmistab muuta ainult kohvi jahvatamise kohvi, siis on võimalik selle ajal. Seisva kohviveski väljastamist iga hetk peatada, reguleerimine võib kohvimasinat vajutades nupule (Joonis 13)
  • Página 394 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 394 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Märkus 9: kui masinat pikemat Neid ümberseadistusi on märgata aega ei kasutata, siis peab sõela alles vähemalt 2 tassi kohvi puhastama nagu seda valmistamise järel.
  • Página 395 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 395 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kuuma vee need kohvitassidele võimalikult lähedale (Joonis 12). valmistamine 0 Vajutage nuppu (Joonis 13), kui 0 Jälgige alati et lambid soovite teha ühe tassi kohvi või püsivalt põleksid.
  • Página 396 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 396 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Seejärel, vähemalt kahe minuti Vihje: Kiiremaks jahutamiseks jooksul (vastasel juhul naaseb aurufunktsiooni deaktiveerimise masin automaatselt kohvi järel avage aurunupp ja laske funktsiooni juurde), kastke piimavahustajast veidi vett piimavahustaja piimanõusse anumasse kuni...
  • Página 397 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 397 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Puhastamine ja hooldus 0 Eemaldage seejärel aluskandik (Joonis 16) ning tühjendage ja puhastage see. Enne igasuguste puhastustoimingute teostamist 0 Tühjendage jahvatuse anum ja peab masin olema maha jahtunud peske seda hoolikalt, kontrollides, ja vooluvõrgust eraldatud.
  • Página 398 Märkus 1: Kui sõel ei ole korralikult ei ole Electroluxi poolt soovitatud. klõpsatusega sisestatud ning kaks Teiste katlakivieemaldajate punast nuppu ei ole korralikult kasutamisel ei võta Electrolux väljas, siis hooldusuks ei sulgu ja endale kahjude eest vastutust. Te masin ei tööta (masina saate hankida sisselülitamisel hakkab...
  • Página 399 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 399 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Katlakivieemaldamise programm hulka. Vajaduse korral võib seda teostab automaatselt seeria tööperioodi pikendada, muutes väljastusi ja pause, et eemaldada katlakivi eemaldamise toimingu kohvimasina sisemusest katlakivi harvemaks, ning programmeerides jääke.
  • Página 400 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 400 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Hoidke nuppu all vähemalt 5 Lamp põleb püsivalt sekundit. Süttivad neli lampi: Masin on (jahvatatud ubadega) kohvitegemiseks valmis (vt peatükk 6 „Eeljahvatatud kohvi 0 Vajutage korduvalt nuppu kasutamine“, page 394).
  • Página 401 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 401 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 • Jahvatuse anumat ei ole Lambid vilguvad puhastamise järel oma kohale vaheldumisi tagasi pandud. • Masin on just sisse lülitatud ning sõel ei ole korralikult sisestatud, 0 Avage hooldusuks ja asetage mistõttu ka uks ei ole korralikult jahvatuse anum tagasi.
  • Página 402 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 402 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Probleemid, mida saab • Masin kasutab infusiooni protsessis liiga palju kohvi. lahendada enne 0 Keerake jahvatuse valiknuppu Klienditeeninduskeskus (Joonis 9) veidi vastupäeva. esse helistamist Kohv väljub liiga kiiresti •...
  • Página 403 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 403 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sõela ei saa puhastamiseks 0 Kraapige avaused nõelaga eemaldada puhtsaks (Joonis 27). • Masin on sisse lülitatud. Sõela • Hooldusukses olev sahtel on saab eemaldada ainult siis, kui blokeeritud ja ei liigu.
  • Página 404 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 404 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kõrvaldamine Hoolduse korral Hoidke originaalpakend alles, k.a. Pakkematerjal vahtplastist osad. Pakkematerjalid on Kahjustuste vältimiseks masina keskkonnasõbralikud ja neid saab transportimisel tuleb see korralikult ümber töödelda.
  • Página 405 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 405 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Sayın müşterimiz, Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Herşeyden önce, lütfen bu kullanım talimatlarının ilk birkaç sayfasındaki güvenlik talimatlarına uyun! Lütfen, bu kullanma talimatlarını...
  • Página 406 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 406 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Şekil açıklamaları Kontrol paneli (Şekil 3) Kahve miktarı seçim düğmesi Bu kılavuz, Tam Otomatik (kısa, normal veya uzun) Espresso Makinesi model Öğütme miktarı seçim düğmesi ECS 5000 ve model ECS 5200'e (yumuşak içimli, normal veya sert aittir.
  • Página 407 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 407 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Güvenlik Bilgileri Kullanım güvenliği • Dikkat! Kahve musluğu, süt Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul köpürtücü ve fincanısıtma edilmiş teknolojik standartlara ve tepsisi kullanım sırasında ısınır. Cihaz Güvenliği Kanununa Çocukları...
  • Página 408 • kahve makinesini satın aldığınız sorumluluk kabul etmez. bayi veya • Electrolux Servis Hattı ile temasa Elektrik prizi cihazın fişiyle geçin. eşleşmiyorsa, elektrik prizini Makine kötü veya hatalı bir uzman bir personele uygun olan bir şekilde kullanılırsa, üretici hasar...
  • Página 409 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 409 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 çekirdek kabına yerleştirmeyin. Makinenin nasıl kullanılacağını Sadece kavrulmuş kahve doğru şekilde öğrenmek için, ilk çekirdeklerini kullanın! Küçük taşlar çalıştırma sırasında, aşağıdaki gibi hiçbir yabancı cismin kahve paragraflarda tanımlanan adım çekirdeği kabına girmediğinden adım işlem talimatlarını...
  • Página 410 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 410 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Lambalar yanıp sönmeyi yapmak için 2 fincan yerleştirin bırakmadan birkaç dakika önce, (Şekil 11). Kremalı kahve için, makine otomatik olarak bir musluklar fincanlara mümkün durulama çevrimi uygular: Çıkış...
  • Página 411 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 411 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Not 2:Kahve çok hızlı çıkarılıyor ve (Şekil 13) veya düğmesine yeterince kremalı olmuyorsa, (Şekil 14), basılarak ya da kahve öğütme miktarı seçim düğmesini miktarı...
  • Página 412 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 412 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Not 9: Makine uzun süre bulunan döner düğme (Şekil 17) kullanılmayacaksa, 9.3 „Demliğin kullanılarak ayarlanması gerekir. temizlenmesi“, sayfa 415 Bu ayarlamalar sadece en az 2 bölümünde tanımlandığı...
  • Página 413 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 413 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Lütfen ayrıca 4 „Kahve çekirdeğiyle yapmak için 2 fincan yerleştirin kahve yapılması“, sayfa 410 (Şekil 11 ). Kremalı kahve için, bölümü 3 - 7, 9 ve 10 nolu musluklar fincanlara mümkün notlardakileride yapın.
  • Página 414 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 414 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Lamba sürekli yandığında ve çıkarmak için sıcak su düğmesine yanıp sönmeye son verdiğinde, basıldığında (Şekil22) makine makinenin sıcaklığı sıcak su kahve yapmak için çok sıcaktır ( yapmak için uygun olan dereceye lambası...
  • Página 415 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 415 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Süt köpürtücüsünün ağzını, takıp, Kahve telvesi kabının sıcak su musluğunun üzerine boşaltılması doğru kuvvetli bir şekilde Cihaz yapılan kahve sayısını döndürerek yerine yerleştirin. hesaplar.
  • Página 416 1 litre su ilave edin. Not 1: Demlik çıt sesi duyulana Önemli: Hiçbir koşul altında kadar doğru şekilde takılmadıysa Electrolux tarafından önerilmeyen ve kırmızı düğmelerin her ikiside kireç çözüleri kullanmayın. Başka doğru şekilde açılmadıysa, servis kireç çözücüler kullanılırsa,...
  • Página 417 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 417 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Electrolux oluşan herhangi bir 0 Sıcak su düğmesini saat yönünde hasar için hiçbir sorumluluk kabul döndürün (Şekil 8) ve su haznesini etmeyecektir. Uzman tekrar temiz suyla doldurun.
  • Página 418 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 418 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Normal çalışma İki pembe şerit: Su sertliği seviyesi 2, orta gösterge lambalarının sertlik anlamı 2.5 mmol/l'ye veya 14° Alman su sertlik derecesi gösterge lambası yada 25.2°...
  • Página 419 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 419 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Alarm gösterge bölümünde tanımlandığı gibi çekilmiş kahve koyun. lambalarının anlamı ve • Kahve çekirdeği kalmamıştır. yandıklarında ne 3.3 „Kahve çekirdeği kabının yapılmalı doldurulması“, sayfa 409 bölümünde tanımlandığı...
  • Página 420 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 420 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 bastırın. Kırmızı düğmelerin her hiçbir alarm lambası yanmıyorsa, ikisininde doğru şekilde açılıp Müşteri Hizmetleri Merkezini açılmadığı kontron edin (9.3 aramadan önce aşağıdaki „Demliğin temizlenmesi“, sayfa 415 kontrolleri yapın.
  • Página 421 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 421 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Kahve çok hızlı çıkıyor Demlik temizlik için çıkarılamıyor • Kahve çok kalın çekiliyor. • Makine açıktır. Demlik sadece makine kapalıysa çıkarılabilir. 0 Öğütme ayar düğmesini (Şekil 17) saat yönünün aksi iskametinde bir 0 Makineyi kapatın ( 9.3 „Demliğin tık döndürün ( 5 „Kahve...
  • Página 422 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 422 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Eski cihaz • Servis kapısı içerisindeki hareketli Ürün ve ambalajının üzerindeki çekmece takılmıştır ve dönememektedir. 0 Hareketli çekmeceyi, düzgün işareti bu ürünün evsel atık dönmeleri için özellikle olarak işlenemeyeceğini menteşelerin yanlarını...
  • Página 423 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 423 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Скъпи клиенти, Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Спазвайте особено инструкциите за безопасност на първите няколко страници от настоящите инструкции за работа! Моля, запазете...
  • Página 424 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 424 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Легенда Контейнер за зърната кафе Табелка с основни данни (под уреда) Настоящето ръководство се Течен препарат за отстраняване отнася за Напълно автоматична на котлен камък и еспресо...
  • Página 425 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 425 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Информация за внимавайте особено, ако наоколо има деца! безопасност • Не разрешавайте на деца да играят с уреда. Уредът съответства на приетите • Опаковъчният материал, технологични...
  • Página 426 от поне 1,5 мм когото сте закупили • С цел избягване на наранявания кафемашината или лицата с двигателни смущения • Сервизната линия на Electrolux . не трябва никога да използват При неправилно или машината без придружител. неподходящо използване на • Включвайте машината само...
  • Página 427 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 427 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 около 5 см, а над кафемашината при нужда го напълвайте. На остава свободно пространство от кафемашината й е необходима поне 20 см, вода за процедурите за автоматично...
  • Página 428 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 428 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 контейнера. Запушване или температура за приготвяне на повреждане в резултат на кафе). чужди тела в кафемелачката Малко преди светлините да могат да бъдат изключени от спрат...
  • Página 429 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 429 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 вече при приготвяне на две чаши 3 часа след последната кафе. употреба. 0 Скопчето за регулиране на Забележка 1: Ако кафето излиза количеството кафе (фиг. 10) на...
  • Página 430 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 430 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 2) Ако, от друга страна, от изхвърляне на смляното кафе в последното приготвяне на кафе специалния контейнер са изтекли повече от 2 или 3 Забележка...
  • Página 431 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 431 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 може да приготви кафето и капки), трябва да регулирате индикаторната светлина за едрината на смилане с копчето "липса на вода" ще започне (фиг.17), разположено в да...
  • Página 432 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 432 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 лъжички предварително смляно почистете елемента за варене и кафе във фунията (фиг. 20). машината, както е описано в частта 9.3 „Почистване на 0 Скопчето за регулиране на елемента...
  • Página 433 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 433 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Разпенване на мляко млякопрекалено много в млякото, така че да се покрие 0 Напълнете съд с около отворът за всмукване на въздух в 100 грама...
  • Página 434 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 434 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Почистване на елемента за 0 Сложете елемента за разпенване, като го бутнете разпенване на мляко нагоре и го завъртите наляво Елементът за разпенване на (фиг.
  • Página 435 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 435 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Изпразване на контейнера да доведе до неизправности). За да го почистите, направете за смляното кафе следното: Машината отброява броя на 0 Изключете машината, като приготвените...
  • Página 436 обстоятелства не използвайте на фигура 31. препарати за отстраняване на котлен камък, които не са Забележка 3:Ако все още е препоръчани от Electrolux. При трудно да пъхнете елемента за използването на други препарати варене, го оставете извън за отстраняване на котлен камък...
  • Página 437 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 437 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 остават изключени, С това програмата за сигнализирайки, че не може да отстраняване на котления камък се приготвя кафе). се прекратява и машината е готова...
  • Página 438 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 438 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Няма розови ивици или 0 Натиснете копчето , за да една розова ивица: запаметите информацията. Сега Степен на твърдост 1, кафемашината е програмирана мека...
  • Página 439 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 439 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Индикаторната светлина за 0 Завъртете копчето за регулиране пара свети без прекъсване. на едрината на смилане (фиг.17) с една позиция надясно (част 5 Машината...
  • Página 440 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 440 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Процедурата за отстраняване на Индикаторната светлина котления камък, описана в мига частта 9.4 „Отстраняване на • Сервизната врата е отворена. котления камък“, 436, трябва да 0 Ако...
  • Página 441 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 441 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 направете следните проверки, част 5 „Настройване на преди да се обадите на Центъра кафемелачката“, 431). за обслужване на клиенти. • Машината използва прекалено много...
  • Página 442 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 442 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 431, забележка 5). След това както е описано в част 9.3 почистете елемента за варене и „Почистване на елемента за вътрешността на машината варене“, 435.
  • Página 443 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 443 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Остарял уред Технически данни Напрежение на Символът върху продукта и мрежата: 220-240 V опаковката означава, че не бива Консумация на енергия: 1350 W да...
  • Página 444 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 444 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 445 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 445 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè! Õðàíèòå ðóêîâîäñòâî è, â ñëó÷àå ïðîäàæè ïðèáîðà, ïåðåäàéòå åãî íîâîìó âëàäåëüöó.
  • Página 446 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 446 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ïîÿñíåíèå Âèä ñïåðåäè ñ îòêðûòîé äâåðöåé äëÿ îáñëóæèâàíèÿ ê èëëþñòðàöèè (ðèñ. 2) Ýòî ðóêîâîäñòâî ïðåäíàçíà÷åíî Ìåðêà äëÿ ïðåäâàðèòåëüíî äëÿ àâòîìàòè÷åñêèõ êîôåâàðîê ìî- ìîëîòîãî êîôå äåëè...
  • Página 447 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 447 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå • Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû, íàïðè- ìåð, ïîëèýòèëåíîâûå ïàêåòû, íå áåçîïàñíîñòè äîëæíû ïîïàäàòü äåòÿì â ðóêè. Áåçîïàñíîñòü äàííîãî ïðèáîðà Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîé îòâå÷àåò...
  • Página 448 äîïóñòèìûì òîêîì ìèíèìóì 10 À è • ê ïðîäàâöó ïðèáîðà èëè íàäåæíûì çàçåìëåíèåì. Ïðîèçâî- • â êëèåíòñêóþ ñëóæáó êîìïàíèè äèòåëü íå ìîæåò ñ÷èòàòüñÿ îòâåòñò- Electrolux. âåííûì çà âîçìîæíûé óùåðá, ñâÿ- Êðîìå òîãî, äåéñòâèå ãàðàíòèè íå çàííûé ñ îòñóòñòâèåì çàçåìëåíèÿ. ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ñëó÷àè íå- Â...
  • Página 449 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 449 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ðåêîìåíäóåòñÿ ñðàçó æ îïðåäåëèòü Âíèìàíèå! Ïîìíèòå, ÷òî íåëüçÿ èñ- æåñòêîñòü âîäû, âûïîëíèâ îïåðàöèè, ïîëüçîâàòü çàìîðîæåííûå çåðíà, à îïèñàííûå â ãëàâå 9.5 «Íàñòðîéêà òàêæå çåðíà ñ ðàçëè÷íûìè àðîìà- æåñòêîñòè...
  • Página 450 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 450 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ïîâåðíóâ ðåãóëÿòîð, ðèñ. 10, âû ñòîÿííî — äîñòèãíóòà èäåàëüíàÿ òåìïåðàòóðà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ óñòàíàâëèâàåòå êîëè÷åñòâî ìîëî- êîôå.) òîãî êîôå. Çà íåñêîëüêî ñåêóíä äî ïðåêðàùå- ×åì...
  • Página 451 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 451 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ñòüþ, íåîáõîäèìî ïîâåðíóòü ðó÷êó â ïîäñòàâëåííûé ïîääîí äëÿ ñáîðà ðåãóëèðîâêè ïîìîëà, ðèñ. 17 íà êàïåëü. Ýòó âîäó ìîæíî òàêæå èñ- îäèí ùåë÷îê ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, ïîëüçîâàòü...
  • Página 452 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 452 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ïðèìå÷àíèå 7: Êîôåâàðêà ïîä- Êîãäà çàãîðàåòñÿ èíäèêàòîð, ñèãíà- ñ÷èòûâàåò êîëè÷åñòâî ÷àøåê âîäû, ëèçèðóþùèé êàêîå-ëèáî îòêëîíå- êîòîðûå áûëè ïðèãîòîâëåíû. Êàæ- íèå â ðàáîòå, íåò íåîáõîäèìîñòè äûå...
  • Página 453 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 453 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Êîôåâàðêà áûëà ïðîâåðåíà íà çà- èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèëàãàåìóþ âîäå. Äëÿ ýòîãî èñïîëüçîâàëñÿ ìåðêó. êîôå, ïîýòîìó â ìåëüíèöå ìîæåò Ïðèìå÷àíèå 4: Çàñûïàéòå â âîðîí- îñòàâàòüñÿ...
  • Página 454 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 454 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 íîå ïîëîæåíèå, íàïðàâèâ â öåíòð íàñàäêó äëÿ âçáèâàíèÿ ìîëîêà â êîôåâàðêè. (Ðåêîìåíäóåòñÿ íå ðàç- ìîëîêî íàñêîëüêî ãëóáîêî, ÷òîáû ëèâàòü ãîðÿ÷óþ âîäó áîëüøå, ÷åì 2 îíî...
  • Página 455 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 455 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 åìêîñòü äî òåõ ïîð, ïîêà èíäèêàòî- ×èñòêà è òåõíè÷åñêîå ðû è ïåðåñòàíóò ìèãàòü. îáñëóæèâàíèå Î÷èñòèòü íàñàäêó äëÿ Äî âûïîëíåíèÿ ëþáîé îïåðàöèè ïî âçáèâàíèÿ ìîëîêà óõîäó...
  • Página 456 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 456 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ðàçáëîêèðóéòå äâåðöó äëÿ îáñëó- êà, ðèñ. 28, è èçâëåêèòå åãî, ïîòÿ- æèâàíèÿ íàæàòèåì íà ñîîòâåòñò- íóâ âî âíåøíþþ ñòîðîíó. âóþùóþ êíîïêó äëÿ îòêðûâàíèÿ è Âíèìàíèå! Âàðî÷íûé...
  • Página 457 Âíèìàíèå! Ïîëüçóéòåñü òîëüêî ãîðÿ÷àÿ âîäà, êîòîðàÿ çàïîëíèò ðåêîìåíäîâàííûìè Electrolux ñòîÿùóþ ïîä íèì åìêîñòü. ñðåäñòâàìè äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè. Êîãäà âîäà èç áà÷êà áóäåò ñëèòà, Ïðè èñïîëüçîâàíèè äðóãèõ ñðåäñòâ èíäèêàòîð ïîãàñíåò è çàãî- Electrolux íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè ðèòñÿ äðóãîé èíäèêàòîð çà âîçìîæíûé óùåðá. Ñðåäñòâà...
  • Página 458 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 458 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð ïàðà ïî ÷àñî- Äâå ðîçîâûõ ïîëîñêè: âîé ñòðåëêå äî óïîðà, ðèñ. 8, è óðîâåíü æåñòêîñòè 2 âíîâü íàïîëíèòå áà÷îê ÷èñòîé (âîäà...
  • Página 459 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 459 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Íàæìèòå êíîïêó äëÿ òîãî, Çíà÷åíèå ïðåäóïðåæäàþ- ÷òîáû çàïîìíèòü äàííûå. Ïîñëå ùåãî èíäèêàòîðà è, ÷òî ýòîãî ìàøèíà çàïðîãðàììèðîâàíà äåëàòü, êîãäà îí ãîðèò äëÿ ïðåäóïðåæäåíèÿ î âûïîëíåíèè î÷èñòêè...
  • Página 460 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 460 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 •  êîíòåéíåðå äëÿ çåðåí áîëüøå ñÿ â óòîïëåííîì ñîñòîÿíèè (ãëàâà íåò çåðåí. 9.3 «Î÷èñòêà âàðî÷íîãî áëîêà», ñòð. 456). Çàêðîéòå äâåðöó äëÿ îá- 0 Çàñûïüòå...
  • Página 461 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 461 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Íåìíîãî ïîâåðíèòå ðåãóëÿòîð îäíà èç èíäèêàòîðíûõ ëàìï íå ãî- ðèò, äî îáðàùåíèÿ â êëèåíòñêóþ êîëè÷åñòâà ìîëîòîãî êîôå, ðèñ. 9, ñëóæáó ïðîèçâåäèòå ñëåäóþùèå ïðîòèâ...
  • Página 462 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 462 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Êîôåâàðêà íå âêëþ÷àåòñÿ ïðè • Ìîëîòûé êîôå áûë çàñûïàí â âû- íàæàòèè êëàâèøè êëþ÷åííóþ êîôåâàðêó. • Êîôåâàðêà íå ïîäñîåäèíåíà ê ñåòè. 0 Âûíüòå âàðî÷íûé áëîê è òùàòåëüíî 0 Óáåäèòåñü, ÷òî...
  • Página 463 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 463 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ñòàðûé ïðèáîð Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ñèìâîë íà èçäåëèè èëè íà Íàïðÿæåíèå â ñåòè: 220-240  åãî óïàêîâêå óêàçûâàåò, ÷òî îíî íå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè â êà÷åñòâå Ïîòðåáëÿåìàÿ...
  • Página 464 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 464 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01...
  • Página 465 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 465 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Øàíîâíèé ïîêóïåöü! Óâàæíî ïðî÷èòàéòå öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿. Îáîâ’ÿçêîâî äîòðèìóéòåñÿ âêàç³âîê ç òåõí³êè áåçïåêè! Çáåð³ãàéòå ïîñ³áíèê ³, â ðàç³ ïðîäàæó ïðèñòðîþ, ïåðåäàéòå éîãî íîâîìó âëàñíèêó. Çì³ñò...
  • Página 466 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 466 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ïîÿñíåííÿ äî ³ëþñòðàö³é W Ðó÷êà äëÿ ðåãóëþâàííÿ ñòóïåíÿ ïîìåëó Êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ çåðåí Öåé ïîñ³áíèê ç åêñïëóàòàö³¿ Ô³ðìîâà òàáëè÷êà (íèæíÿ ÷àñòèíà ïðèçíà÷åíî äëÿ êàâîìàøèí ïðèñòðîþ) ìîäåëåé...
  • Página 467 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 467 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Âêàç³âêè ç òåõí³êè Âêàç³âêè ç áåçïå÷íî¿ åêñïëóàòàö³¿ áåçïåêè • Óâàãà! Âèïóñêíèé îòâ³ð äëÿ ãîòîâî¿ êàâè, ñï³íþâà÷ ìîëîêà òà Áåçïåêà öüîãî ïðèñòðîþ â³äïîâ³äຠïëèòêà äëÿ òåïëîâî¿ âèòðèìêè ÷èííèì...
  • Página 468 êàáåëþ æèâëåííÿ, çâåðí³òüñÿ äî ïðàâèë ðîçåòêè ç ì³í³ìàëüíîþ • ïðîäàâöÿ ïðèñòðîþ àáî ïîòóæí³ñòþ 10 À. Âèðîáíèê íå íåñå • ê볺íòñüêî¿ ñëóæáè êîìïàí³¿ â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà íåùàñí³ Electrolux. âèïàäêè, ÿê³ ìîæóòü âèíèêíóòè ijÿ ãàðàíò³¿ íå ïîøèðþºòüñÿ íà ÷åðåç íåïðàâèëüíå çàçåìëåííÿ ïîøêîäæåííÿ, ñïðè÷èíåí³ ïðèñòðîþ.
  • Página 469 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 469 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ðåêîìåíäóºòüñÿ ÿêîìîãà ðàí³øå Óâàãà! Ïàì’ÿòàéòå, ùî íå ìîæíà â³äðåãóëþâàòè æîðñòê³ñòü âîäè, ÿê âèêîðèñòîâóâàòè çàìîðîæåí³ öå îïèñàíî â ðîçä³ë³ 9.5 çåðíà, à òàêîæ çåðíà ç áóäü-ÿêèìè «Íàëàøòóâàííÿ...
  • Página 470 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 470 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ³äåàëüíî¿ äëÿ ïðèãîòóâàííÿ êàâè äëÿ ðåãóëþâàííÿ ê³ëüêîñò³ êàâè òåìïåðàòóðè.) (ìàë. 10). Íåçàäîâãî äî òîãî, ÿê ïî÷èíàþòü dz çá³ëüøåííÿì êóòó ïîâîðîòó ðó÷êè ñâ³òèòèñÿ êîíòðîëüí³ ³íäèêàòîðè, âïðàâî...
  • Página 471 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 471 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 îäíó ïîçèö³þ âïðàâî ðó÷êó äëÿ òðåáà íàòèñíóòè êíîïêó ðåãóëþâàííÿ ñòóïåíÿ ïîìåëó Âîäà áóäå ñò³êàòè â ëîòîê äëÿ (ìàë. 17) (äèâ. ðîçä³ë 5 óëîâëþâàííÿ êðàïåëü. Öþ âîäó «Íàëàøòóâàííÿ...
  • Página 472 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 472 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ïðè ïåðøîìó ââåäåíí³ â òîä³, êîëè ñï³íþâà÷ ìîëîêà åêñïëóàòàö³þ ïåðåä òèì, ÿê ïîïåðåäíüî ñïðÿìîâàíèé îòðèìàòè çàäîâ³ëüíèé ðåçóëüòàò, âñåðåäèíó êàâîìàøèíè. (ßêùî ïîòð³áíî ïðèãîòóâàòè â êàâîìàøèí³ êîíòðîëüíèé...
  • Página 473 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 473 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Âêàç³âêà 2: Íå çàñèïàéòå á³ëüøå âë³âî (= òîíøèé ïîìåë êàâè) 2-õ ì³ðíèõ ëîæîê áåç ã³ðêè, îñê³ëüêè (ìàë. 18). êàâîìàøèíà àáî íå ãîòóâàòèìå 0 Ùîá ïðèñêîðèòè âèïóñê êàâè (íå êàâó...
  • Página 474 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 474 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ïîâåðí³òü ðó÷êó äëÿ âèïóñêó ïàðè äëÿ âèïóñêó ïàðè íà ï³âîáåðòà íà ï³âîáåðòà âë³âî äî óïîðó âë³âî äî óïîðó (ìàë. 8). (ìàë. 8): dz ñï³íþâà÷à ìîëîêà â Áóäüòå...
  • Página 475 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 475 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ñï³íþâà÷à ìîëîêà â ºìí³ñòü ïî÷íå ×èùåííÿ ³ òåõí³÷íå âèò³êàòè âîäà, ïîêè íå ïðèïèíÿòü îáñëóãîâóâàííÿ áëèìàòè êîíòðîëüí³ ³íäèêàòîðè òà Ïåðåä êîæíèì ÷èùåííÿì ×èùåííÿ ñï³íþâà÷à ìîëîêà êàâîìàøèíó...
  • Página 476 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 476 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Âèéì³òü òà î÷èñò³òü ëîòîê äëÿ Êàâîìàøèíà íå áóäå ãîòóâàòè êàâó, ïîêè íå áóäå î÷èùåíî êîíòåéíåð óëîâëþâàííÿ êðàïåëü òà êîíòåéíåð äëÿ êàâîâèõ â³äõîä³â. äëÿ...
  • Página 477 êàâîìàøèíè áëèìàòèìå çàñîá³â äëÿ âèäàëåííÿ íàêèïó, êîíòðîëüíèé ³íäèêàòîð îêð³ì òèõ, ÿê³ ðåêîìåíäóº êîìïàí³ÿ Âêàç³âêà 2: ßêùî âàðèëüíèé áëîê Electrolux. Êîìïàí³ÿ Electrolux íå âñòàâëÿºòüñÿ òóãî, òî, ùîá íåñå â³äïîâ³äàëüíîñò³ çà ìîæëèâ³ ïîâåðíóòè éîìó íîðìàëüí³ ðîçì³ðè, ïîøêîäæåííÿ ïðèñòðîþ ó âèïàäêó ïåðåä óñòàíîâêîþ íåîáõ³äíî...
  • Página 478 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 478 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Ïîâåðí³òü ðó÷êó äëÿ âèïóñêó ïàðè Âèçíà÷åííÿ æîðñòêîñò³ âîäè íà ï³âîáåðòà âë³âî (ìàë. 8). dz 0 Çàíóðòå ³íäèêàòîðíó ñòð³÷êó ñï³íþâà÷à ìîëîêà ïî÷íå âèò³êàòè ïðèáëèçíî...
  • Página 479 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 479 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 0 Òðèìàéòå íàòèñíóòîþ íå ìåíøå ãåíåðóâàííÿ ïàðè. Ïåðåä òèì ÿê 5 ñåêóíä êíîïêó . Çàãîðÿòüñÿ ïîâåðòàòè ðó÷êó âèïóñêó ïàðè, ÷îòèðè êîíòðîëüí³ ³íäèêàòîðè çà÷åêàéòå, ïîêè ³íäèêàòîð áóäå òà...
  • Página 480 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 480 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 ïîçèö³þ âïðàâî (ðîçä³ë 5 Êàâîìàøèíà íåçâè÷íî ãóäå, ³ «Íàëàøòóâàííÿ êàâîìîëêè», ïîïåðåì³ííî áëèìàþòü 4 ñòîð. 472). êîíòðîëüí³ ³íäèêàòîðè òà Ãîðèòü êîíòðîëüíèé ³íäèêàòîð • Ìîæëèâî, â êàâîìàøèíó ï³ñëÿ •...
  • Página 481 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 481 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ïîñò³éíî ãîðèòü êîíòðîëüíèé • Âàðèëüíèé áëîê çàíàäòî õîëîäíèé. ³íäèêàòîð , òà áëèìàþòü 0 Ïåðåä ïðèãîòóâàííÿì êàâè êîíòðîëüí³ ³íäèêàòîðè òà ï³ä³ãð³éòå âàðèëüíèé áëîê, • Ìîæëèâî, â êàâîìàøèíó ï³ñëÿ íàòèñíóâøè...
  • Página 482 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 482 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ç îòâîðó äëÿ âèïóñêó ãîòîâî¿ êàâè Çàì³ñòü êàâîâèõ çåðåí íå âèò³êຠêàâà âèêîðèñòîâóâàëàñÿ ìåëåíà êàâà, ³ êàâîìàøèíà á³ëüøå íå ãîòóº êàâè • Îòâ³ð çàáèòèé. •...
  • Página 483 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 483 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 Ùî ðîáèòè, ÿêùî ïðèñòð³é Óòèë³çàö³ÿ íåîáõ³äíî òðàíñïîðòóâàòè? Ïàêóâàëüíèé ìàòåð³àë • Òðàíñïîðòóâàòè ïðèñòð³é ñë³ä â îðèã³íàëüí³é óïàêîâö³. Äëÿ çàõèñòó Ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè º åêîëîã³÷íî â³ä ïîäðÿïèí âèêîðèñòîâóéòå ÷èñòèìè...
  • Página 484 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_383 ECS5000_5200_Elux.book Seite 484 Donnerstag, 17. Januar 2008 1:58 01 822 949 383 - 02 - 1207...

Este manual también es adecuado para:

Ecs5200