Resumen de contenidos para Omega Lift Equipment MagicLift GQ035
Página 1
MagicLift™ Hydraulic Service Jack Model Capacity GQ035 3-1/2 Ton U.S. Patent No's. 6,199,379 • 5,946,912 • 7,194,857 This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING To avoid crushing and related injuries: NEVER work on, under or around a...
Página 2
SAFETY AND GENERAL INFORMATION PREPARATION Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this Assembly device before using. The owner and/or operator shall have an understanding of the device, its operating characteristics 1.
Página 3
OPERATION (cont.) 3. Slowly turn the handle counter-clockwise, but no more than 1/2 full turn. If the load fails to lower: a. Use a functioning jack to raise the vehicle high enough to reinstall jack stands. b. Remove the malfunctioning jack and then the jack stands. c.
Página 4
REPLACEMENT PARTS Replacement components Not all components of the jack are replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location and position in the assembly sequence. When ordering parts, please give the Model number, part number and parts description.
Página 5
ONE YEAR LIMITED WARRANTY For a period of one (1) year from date of purchase, SFA COMPANIES, INC. will repair or replace, at its option, without charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy.
Página 6
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ PRÉPARATION Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, lisez, comprenez et respectez toutes les consignes fournies avec Assemblage cet appareil ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi que l'utilisateur, doit comprendre le 1.
Página 7
FONCTIONNEMENT (Suite) 3. Tournez lentement le levier dans le sens antihoraire, mais ne faites pas plus d'un demi-tour. Si la charge ne descend pas : a. Utilisez un autre cric pour soulever le véhicule suffisamment pour remettre les béquilles de cric. b.
Página 8
PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange Ce ne sont pas toutes les pièces du cric qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer leur emplacement ainsi que leur position pour l'assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, veuillez fournir le numéro du modèle, le numéro de pièce et la description de la pièce.
Página 9
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA COMPANIES, INC. réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication.
Página 10
INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD PREPARACIÓN Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este dispositivo Ensamblaje antes de su uso. El propietario u operador debe tener conocimientos sobre el dispositivo, sus características operativas 1.
Página 11
FUNCIONAMIENTO (cont.) 3. Gire lentamente la manija a la izquierda, pero no más de 1/2 giro completo. Si la carga no desciende: a. Use un gato que funcione para elevar el vehículo a una altura que permita volver a instalar los soportes para gato.
Página 12
PIEZAS DE REPUESTO Componentes de repuesto No todos los componentes del gato tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del conjunto. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de modelo, y el número y la descripción de las piezas.
Página 13
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA COMPANIES, INC. reparará o reemplazará, a su discreción, sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso.