Página 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 05/19 2341165207 4825 BD Breda - The Netherlands...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 3850 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Página 3
Trapan çekiç me bateri Numri i nenit Dosja teknike në: 3850 RH1*3850** 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-6:2010 2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581: 2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 28.05.2019...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 3850...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
Página 10
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Brushless cordless rotary 3850 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. hammer Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Página 11
Slippery handles and ACCESSORIES grasping surfaces do not allow for safe handling and • SKIL can assure flawless functioning of the tool only control of the tool in unexpected situations. when original accessories are used 5) BATTERY TOOL USE AND CARE •...
Página 12
Dustfree drilling in walls a 2 = impact drilling Dustfree drilling in ceilings s • 3 = chiseling with rotating chisel • Drilling in tiles without skidding d 4 = chiseling with fixed chisel • For more information see www.skil.com...
Página 13
If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should INTRODUCTION be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Cet outil est conçu pour les travaux de de martelage power tools dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé...
Página 15
ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un d’origine...
Página 16
Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs choix en tournant le commutateur D jusqu’à ce qu’il se suivants avec l'outil bloque - Batterie SKIL : BR1*31**** 1 = perçage normal/vissage - Chargeur SKIL : CR1*31**** 2 = perçage de percussion •...
Página 17
• Dieser Hammer ist bestimmt zum Schlagbohren vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la in Beton, Ziegel und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff; Werkzeuge vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Schalter zum Wählen der Betriebsart die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Lüftungsschlitze Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Akkuladeanzeige Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Tiefenanschlag elektrischen Schlages. Zusatzgriff f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie SICHERHEIT einen Fehlerstromschutzschalter.
Página 19
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus ZUBEHÖR in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. verwendet wird c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern •...
Página 20
4 = Meißeln mit feststehendem Meißel • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Ladegeräte verwenden ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug - SKIL-Batterie: BR1*31**** ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist - der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** •...
Página 21
Betriebstemperatur von -20 bis +50°C liegt • Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie - die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter Tiefstentladung) www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) ! nach einer automatischen Ausschaltung...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Deze machine is zo ontworpen, dat alle standaard SDS+ uw lichaam geaard is. accessoires gebruikt kunnen worden c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik vocht.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de h) Ondanks het feit dat u eventueel heel elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere goed vertrouwd bent met het gebruik van accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ACCESSOIRES 6 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine huisvuil mee garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt GEBRUIK • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste •...
Página 25
(voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - de belasting te hoog is - de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestane MILIEU bedrijfstemperatuurbereik van -20 tot +50°C...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com varje traditionell slagborrmaskin, när du skall borra i för att bära eller hänga upp elverktyget och inte betong heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll • Denna maskin är konstruerad för användning i nätsladden på...
Página 27
över verktyget i oväntade TILLBEHÖR situationer. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV om originaltillbehör används SLADDLÖSA ELVERKTYG • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal...
Página 28
Dammfri borrning i vägg a 2 = slagborrning • Dammfri borrning i tak s 3 = mejsling med roterande mejsel • Borrning i kakel utan att slinta d 4 = mejsling med fast mejsel • Besök www.skil.com för mer information...
Página 29
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans TEKNISKE DATA 1 med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och VÆRKTØJETS DELE 2 sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) •...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne elektrisk stød. effektområde. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et til.
Página 31
6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som TILBEHØR almindeligt affald • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis BETJENING der benyttes originalt tilbehør • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte •...
Página 32
- det bedste hammerborings resultat opnås ved et let skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres tryk på værktøjet; borehastigheden vil ikke blive forøget af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ved større tryk på værktøjet - send det ikke adskilte værktøj sammen med et •...
Página 33
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer Trådløs, roterende 3850 risikoen for elektriske støt. borhammer uten børster b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større INTRODUKSJON fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
Página 34
Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker TILBEHØR håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV tilbehør brukes BATTERIDREVNE VERKTØY •...
Página 35
Bare bruk følgende batterier og ladere med dette - det tar litt tid for at hammermekanismen skal nå full verktøyet slageffekt - SKIL-batteri: BR1*31**** - beste hammerboringsresultat oppnås ved kun lett - SKIL-lader: CR1*31**** belastning på verktøyet; resultatet forbedres ikke ved å...
Página 36
• Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din TEKNISET TIEDOT 1 forhandler) MILJØ LAITTEEN OSAT 2 •...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2) SÄHKÖTURVALLISUUS vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen voi aiheuttaa vakavia vammoja. sähkötyökalujen kanssa.
Página 38
KÄYTTÖ VARUSTEET Käynnistys ja nopeuden säätö samalla kytkimellä A 2 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku - valitse nopeus portaattomasti nollasta on vähintään yhtä...
Página 39
! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - valitse “pyörivä” piikkaustila - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Piikkaus kiinteällä taltalla r huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
Página 40
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o Rotomartillo sin cable ni 3850 vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas escobillas de su área de trabajo al emplear la herramienta INTRODUCCIÓN...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com b) Utilice un equipo de protección personal y en todo eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse que pudieran afectar al funcionamiento de la se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo herramienta eléctrica.
Página 42
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ ACCESORIOS BATERÍA • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla correcto de la herramienta al emplear accesorios 4 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún originales motivo caliente las baterías...
Página 43
Apaga la herramienta o impide que la herramienta se de servicio más cercana de SKIL (los nombres así encienda, cuando como el despiece de piezas de la herramienta figuran - la carga es demasiado elevada en www.skil.com)
Página 44
2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) As fichas das ferramentas eléctricas devem caber Martelo perfurador sem fios e 3850 na tomada. A ficha não deve ser modificada de sem escovas modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas INTRODUÇÃO...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha não familiarizadas com o mesmo ou que não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta tenham lido estas instruções.
Página 46
ACESSÓRIOS 5 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais a temperatura não exceda os 50°C •...
Página 47
- coloque o cinzel na posição desejada com a prova de compra, para o seu revendedor ou - seleccione o modo de cinzelamento “fixo” para o centro de assistência SKIL mais próximo • Protecção da bateria (os endereços assim como a mapa de peças da Desliga a ferramenta ou impede a ferramenta de se ligar, ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Página 48
Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone Martello perforatore 3850 durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali brushless senza filo distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina 3) SICUREZZA DELLE PERSONE dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ricaricabile, se rimovibile.
Página 50
- in fase di stoccaggio –20...+50°C ACCESSORI SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE/ • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento BATTERIA dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso originali 4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non •...
Página 51
- posizionare lo scalpello nel punto desiderato di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro - selezionare la modalità della scalpellatura “fissa” assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Protezione per la batteria ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Spegne l’utensile o evita che l’utensile venga acceso,...
Página 52
Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kefe és vezeték nélküli 3850 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell fúrókalapács illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót BEVEZETÉS...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos élektől, sarkaktól és mozgó...
Página 54
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai TARTOZÉKOK kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, alkalmazása esetén tudja garantálni a gép amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az problémamentes működését akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési...
Página 55
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül d amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács mechanizmust KARBANTARTÁS / SZERVIZ - az kalapács mechanizmus szüksége van egy rövid időre amíg eléri a teljes ütőerőt...
Página 56
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství • számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SDS+ SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití szervizdiagramja a www.skil.com címen található) •...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto zavěšení...
Página 58
(zablokované) než provedete seřízení stroje nebo výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje OBSLUHA PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, Kombinovaný vypínač ”zapnuto/vypnuto” a kontrola • používáte-li původní značkové rychlosti A 2 8 9 • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky - při větším či menším tlaku na spínač, lze měnit plynule...
Página 59
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o • nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky ! vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - vyberte “rotující“ režim dlabání • Dlabání s pevným dlátem r www.skil.com)
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 e) Elektrikli el aletiyle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu TEKNİK VERİLER 1...
Página 61
(kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj AKSESUARLAR cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın düzgün çalışmasını garanti eder tehlikesine yol açar.
Página 62
- çekiç mekanizmasının tam darbe gücüne ulşması kısa - SKIL bataryası: BR1*31**** bir süre alacaktır - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** - en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak • Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin suretiyle elde edilir; fazla bastırmakla delme sonucu •...
Página 63
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır wkrętarki oraz gwinciarki •...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu mogą doprowadzić do obrażeń ciała. zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia dbać...
Página 65
Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od AKCESORIA spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie małych przedmiotów metalowych, które mogłyby narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy wyposażenia dodatkowego kontaktami akumulatora może spowodować...
Página 66
• Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe wiertło centruje się samoczynnie; nie zmniejsza akumulatory i ładowarki to w żadnym stopniu dokładności wierconego - Akumulator SKIL: BR1*31**** otworu - Ładowarka SKIL: CR1*31**** ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy •...
Página 67
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji хранения с даты изготовления без предварительной SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego проверки (дату изготовления см. на этикетке). dealera) Перечень критических отказов и ошибочные...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com - поврежден корпус изделия напpавления вpащения Тип и периодичность технического обслуживания Фиксаторная втулка Рекомендуется очистить инструмент от пыли после Выключатель для выбора режима работы каждого использования. Вентиляционные отверстия Хранение Индикатор уровня заряда - необходимо хранить в сухом месте Регулятор...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com существенно возрастает. g) При наличии пылеотсасывающих и c) Оберегайте электроинструмент от пылесборных приспособлений убедитесь в воздействия дождя и влаги. Попадание воды том, что они подсоединены и используются в электроинструмент повышает вероятность надлежащим образом. Применение пылеотсоса электрического...
Página 70
предметами, которые могут замкнуть контакты. хранении инструмента Короткое замыкание контактов аккумуляторной ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента батареи может привести к ожогам или пожару. только пpи использовании соответствующиx d) В случаях ненадлежащего обращения с пpиспособлений аккумуляторной батареей из нее может...
Página 71
аккумуляторами и зарядными устройствами ! не используйте биты с поврежденным стволом - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** • Выбор режима работы e - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** - поверните выключатель D в нужный режим до • Запрещается пользоваться поврежденным щелчка аккумулятором; его необходимо заменить...
Página 72
! во время работы, всегда держите инструмент перегрузки или ненадлежащего обращения с инструментом не будут включены в гарантию за места правильного хвата, которые (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или обозначены серым цветом узнайте у дилера в Вашем регионе) - обязательно используйте боковую рукоятку H (регулируется, как...
Página 73
Не працюйте з приладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади Безщітковий бездротовий 3850 можуть породжувати іскри, від яких може займатися перфоратор пил або пари. c) Під час працювання з приладом не підпускайте...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть g) Використовуйте електроприлади, приладдя налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. до них, робочі інструменти т.і. відповідно до Знаходження налагоджувального інструмента або цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови ключа...
Página 75
Не розбирайте акумулятор тримаєте або поклали інструмент • Виключіть можливість потрапляння дощу на АКСЕСУАРИ інструмент або акумулятор • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Дозволена температура довкілля (інструмент/ використанні відповідного приладдя зарядний пристрій/акумулятор): • Використовуйте лише приладдя, припустима...
Página 76
Утримування і робота інструментом t з інструментом не будуть включені в гарантію ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або частини захвату сірого кольору довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - завжди використовуйте бокову ручку H (може...
Página 77
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο Επαναφορτιζόμενο 3850 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. περιστροφικό πιστολέτο Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν τύπου brushless σπινθηρισμό...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εξαρτήματα. εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη...
Página 79
από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά. ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί να μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε •...
Página 80
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους 2 = διάτρηση με κρούση φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο 3 = σμίλευση με περιστρεφόμενη σμίλη - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** 4 = σμίλευση με σταθερή σμίλη - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** ! επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας μόνο όταν το...
Página 81
şi rotaţie reversibilă sunt de πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της asemenea adecvate pentru înşurubare şi filetare SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Sistemul de ciocan al acestei scule funcţionează superior συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com DATE TEHNICE 1 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon ELEMENTELE SCULEI 2 prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
Página 83
ACCESORII b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi •...
Página 84
Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu 3 = dăltuire cu daltă rotativă această sculă 4 = dăltuire cu daltă fixă - Baterie SKIL: BR1*31**** ! selectaţi modul de funcţionare numai când scula - Încărcător SKIL: CR1*31**** este oprită şi deconectată de la priză...
Página 85
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare всички тpадиционни пpобивни системи с xpапов la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai меxанизъм пpи пpобиването на бетон apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la •...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com БЕЗОПАСНОСТ e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С предназначени за работа на открито. ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com h) Доброто познаване на електроинструмента 5) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ вследствие на честа работа с него не е повод АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ за намаляване на вниманието и пренебрегване a) За зареждането на акумулаторните батерии на мерките за безопасност. Едно невнимателно използвайте...
Página 88
транспортирате или прибирате инструмента • Не разглобявайте батерията АКСЕСОАРИ • Не излагайте на дъжд инструмента/батерията • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на Допустима околна температура (инструмент/ • електpоинстpумента само ако се използват зарядното устройство/батерия): оpигинални допълнителни пpиспособления - при зареждане 4...40°C •...
Página 89
- литиево-йонната батерия е почти изтощена (за обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия защита срещу дълбок разряд) сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за ! след автоматичното изключване на сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, инструмента не продължавайте да натискате...
Página 90
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do Bezkefové bezdrôtové 3850 napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade rotačné kladivo nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba prúdom. ho dať opraviť. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického c) Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač...
Página 92
6 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do každým odložením nástroja komunálneho odpadu PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa POUŽITIE pôvodné príslušenstvo • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota •...
Página 93
Nástroj vypne alebo zabraňuje zapnutiu nástroja, ak vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - je príliš vysoké zaťaženie na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho - teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu predajcu) prevádzkovej teploty od -20 do +50°C - lítium-iónová...
Página 94
Djecu i ostale osobe držite dalje tijekom korištenja električnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla Bežični rotacijski čekić bez 3850 mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. četkica 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod električnih alata za neke druge primjene različite od uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda. predviđenih, može doći do opasnih situacija. b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne h) Drške i zahvatne površine održavajte suhima, naočale.
Página 96
(zaključano) kontrolu brzine A 2 8 9 PRIBOR - većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja se koristi originalni pribor okretaja •...
Página 97
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) TEHNIČKI PODACI 1 •...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Stezna glava pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Prekidač za biranje režima rada smanjuje rizik od električnog udara. Prorezi za hlađenje 3) SIGURNOST OSOBA Indikator kapaciteta baterije a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno Merač...
Página 99
5) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE APARATA PRIBOR SA AKUMULATOROM • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje originalni pribor koje propisuje proizvodjač. Za aparat za punjenje •...
Página 100
Bušenje plafona bez prašine s u položaj • Bušenje pločica bez proklizavanja d 1 = normalno bušenje/uvrtanje Za više informacija pogledajte www.skil.com • 2 = bušenje sa udarcima 3 = rad sa rotirajućim dletom ODRŽAVANJE / SERVIS 4 = rad sa fiksiranim dletom ! podešavanje radnog režima se vrši samo kada je...
Página 101
TEHNIČNI PODATKI 1 servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu DELI ORODJA 2 (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti •...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče izvzeti, Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali električnega udara. ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo e) Če z električnim orodjem delate na prostem, tveganje za nenamenski zagon orodja.
Página 103
B 2 v vmesni poziciji (zaklenjeno) UPORABA PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti originalnega dodatnega pribora A 2 8 9 •...
Página 104
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Klesanje z dletom, ki se vrti e nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno ! izklopite orodje in izvlecite vtikač iz vtičnice delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - izberite način klesanja z dletom, ki se vrti...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge Harjadeta ja juhtmeta 3850 kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul puurvasar adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Página 106
(lukustatud asendis) all hoida. TARVIKUD 5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes KASUTAMINE originaaltarvikute kasutamisel a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid • Otsakute vahetamine w ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik ! enne padrunisse asetamist tuleb SDS+ tarvik (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib puhastada ja kergelt määrida seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel - tõmmake fikseerimisrõngas C tagasi ja lükake tarvik põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede...
Página 108
ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult TEHNISKIE PARAMETRI 1 müügiesindajalt) KESKKOND INSTRUMENTA ELEMENTI 2 • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com sniegto norādījumu neizpildes rezultātā lietotājs var ciest no elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var elektrošoka, var izvērsties ugunsnelaime un/vai rasties smagi būt par cēloni nopietnam savainojumam. ievainojumi. b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet Saglabājiet visus noteikumus un norādījumus aizsargbrilles.
Página 110
B 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī c) Laikā, kad akumulators ir atvienots no PIEDERUMI elektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību saskartos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla •...
Página 111
2 = triecienurbšana - SKIL akumulators: BR1*31**** 3 = kalšana ar rotējošu kaltu - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** 4 = kalšana ar fiksētu kaltu • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties ! darbības režīma pārslēgšanas brīdī instrumentam jānomaina...
Página 112
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un sūkių valdymo bei reverso funkcijomis tinka ir varžtams rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sukti bei sriegti sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti elektroinstrumentu remonta darbnīcā...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO ELEMENTAI 2 pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, Sukimosi krypties perjungiklis dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku Užraktinis žiedas protu.
Página 114
(įjungimo blokavimas) a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos PRIEDAI įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir kyla gaisro pavojus. priedai •...
Página 115
Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu ! režimus keisti galite tik prietaisui neveikiant kai tiekiamas baterijas elektros laido kištukas yra ištrauktas iš tinklo - „SKIL“ baterija: BR1*31**** rozetės - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** - plaktukas mechanizmas įsijungia tuomet, kai, įjungę...
Página 116
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo • Овој алат поддржува употреба на сите стандардни kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto SDS+ прибори sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Овој алат не е наменет за професионална употреба elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse •...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com c) За време на употребата на електричниот алат, момент одржувајте рамнотежа. На тој начин децата и останатите лица држете ги подалеку од можете подобро да го контролирате уредот во местото каде работите. Одвраќање, би можеле да неочекувани...
Página 118
Користењето на друг вид на батерии може да доведе ПРИБОР до ризик од повреда или пожар. • SKIL може да признае гаранција само доколку е c) Кога батериите не се користат, држете ги користен оригинален прибор настрана од метални предмети како штрафчиња, •...
Página 119
Користете ги исклучиво следниве батерии и • Подесување на режимот за работа e полначи со овој алат - подесете го прекинувачот D на саканиот режим - Батерија SKIL: BR1*31**** додека не кликне во положбата - Полнач SKIL: CR1*31**** 1 = нормално дупчење/навртување •...
Página 120
• Доколку алатот и покрај внимателното работење и HYRJE контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Ky mjet është bërë për të shpuar në beton, tulla dhe алати gur, si edhe për të shpuar në dru, metal, qeramikë dhe - во...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni referencë në të ardhmen. burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i Termi “pajisje elektrike”...
Página 122
AKSESORËT përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie tjetër • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg •...
Página 123
Shpimi në pllaka pa rrëshqitur d - mekanizmi i goditjes çekiç aktivizohet duke ushtruar • Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com pak trysni mbi pajisje kur puntoja e shpimit është në kontakt me materialin e punës - kërkon pak kohë që mekanizmi i çekiçit të arrijë fuqinë...
Página 124
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 128
پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود...
Página 129
در صورتی که درست در وضعیت چپ/راست تنظیم نشده باشد، فعالA کلید متعلقات نخواهد شد در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL فقط زمانی جهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقف کامل تضمین می مناید...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com مایعات، گازها و غبارهای محترقه باشد، کار نکنید. ابزارهای الکتریکی جرقه .می شود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان بیشتر استفاده کنید در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی، از دستگاه استفاده نکنید. ابزار )ب...
Página 131
كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة هشدار متامی هشدارهای ایمنی، دستورالعمل ها، تصاویر و مشخصات فنی وwww.skil.com انظرSKIL سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان ارائه شده همراه با این ابزار الکتریکی را مطالعه کنید در صورت عدم رعایت...
Página 132
امللحقات + وتشحيمه قليال ً قبل إدخاله في موضعه؛SDS قم بتنظيف امللحق التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL تضمن + ثناء تدويرهSDS و دخل امللحق في الظرفC قم بسحب جلبة القفل للخلف استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com .لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية ،إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتا للوقاية من التيار 8 0 شرف نودب ةيكلساللا ةراودلا ةقرطملا .املتردد...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com WWW.SKIL.COM...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com 3850...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com املطرقة الدوارة الالسلكية بدون فرش 3850 سكيل ب.ڨ - كونينانبرج 2341165207 05/19 ب.د بريدا - هولندا...