Descargar Imprimir esta página

Birchmeier REB 15 AC1 Instrucciones De Uso página 8

Pulverizador de espalda a baterías y con presión regulada

Publicidad

Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Conjunto de vedaçãoes
Trigger valve
21
Válvula manual
Poignée
Válvula manual
Adjustable nozzle 1.7 mm brass
32
Tobera de regulación 1.7 mm latón
Buse réglable 1.7 mm laiton
Bocal regulável 1.7mm latão
Pump and motor complete
12
Bomba y motor completos
Pompe et moteur complet
Bomba e motor completos
Battery pack 18 V Li-Power / 2 Ah
34
Batería 18 V Li-Power / 2 Ah
Bloc batterie 18 V Li-Power / 2 Ah
Bateria 18 V Li-Power / 2 Ah
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías
Resolver anomalias
Motor is running, no pressure
El motor funciona, no hay presión
Moteur tourne, pas de pression
Motor funciona, nenhuma
Release pressure at the trigger valve
Desahogar la presión en la válvula de mano
Relâcher la pression à la poignée
Aliviar pressão na válvula manual
Pump jams – see video
La bomba se ha atscado – ver video
Pompe grippe – voir la vidéo
A bomba está presa – veja o vídeo
Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insufi ciente
Clean / replace fi lter
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Clean / replace suction hose
Limpiar / Sustituir la manguera de succión
Nettoyer / remplacer la conduite d'aspiration
Limpar / substituir tubo de sucção
If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained sta or specialist dealers and exclusively with
BIRCHMEIER original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal
debidamente capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être e ectués que par du
personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'origine BIRCHMEIER.
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo
revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.
Nos. 1 to 34: You will fi nd these spare parts on www.birchmeier.com
N.º 1 a 34:
N° 1 à 34:
N.º 1 até 34: Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com
Art.Nr. 11934101
Art.Nr. 11934701
Art.Nr. 28502597-SB
Art.Nr. 12017801
Art.Nr. 12071401
Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com
Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
Motor not running
El motor no funciona
Moteur ne tourne pas
Motor não funciona
Charge battery pack
Cargar la batería
Charger la bloc batterie
Carregar bateria
Replace fuse
Sustituir el fusible
Remplacer le fusible
Substituir fusível
Check electrical connections
Comprobar las conexiones eléctricas
Contrôler les raccordements électriques
Verifi car as conexões elétricas
Leaking
Con fugas
Pas étanche
Fuga
Tighten screws
Apretar bien las tuercas
Serrer les écrous
Apertar bem as porcas
Squeeze cable clips to fi t
Volver a apretar las bridas
Resserrer les brides
Reapertar grampos
Replace gasket
Sustituir la junta
Remplacer le joint
Substituir vedação
We here
Directiv
Por med
como la
Par la p
de par l
Confi rm
como a
Model
Modelo
Modèle
Modelo
REB 1
Internal
and rele
Las med
CE y las
La confo
par des
As med
e com a
Stetten
02.10.2

Publicidad

loading