Descargar Imprimir esta página
Beurer BF 54 Instrucciones Para El Uso
Beurer BF 54 Instrucciones Para El Uso

Beurer BF 54 Instrucciones Para El Uso

Ocultar thumbs Ver también para BF 54:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

D
Design-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Design diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemètre design
Mode d´emploi
E
Báscula diagnóstica de
diseño
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
BF 54
I
Bilancia diagnostica design
Instruzioni per l´uso
T
Giyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 54

  • Página 1 Waga diagnostyczna Báscula diagnóstica de Instrukcja obsługi diseño Instrucciones para el uso Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2 Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Elektroden 2. Display 3.
  • Página 3 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan- kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Página 4 4. Batterien Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funk- tion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein. Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige”...
  • Página 5 5.3 Messung durchführen Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er- mittelt werden. – Schalten Sie die Waage ein. – Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste „auf” den Speicherplatz aus, auf dem Ihre persön- lichen Grunddaten gespeichert sind.
  • Página 6 Trendanzeige Diese Waage verfügt über eine Trendanzeige, indem der aktuelle Messwert mit den Durchschnitten der letzten 5 Messungen verglichen wird. – Trendanzeige nach oben : Aktueller Wert ist höher als der Durchschnitt der letzten 5 Messungen. – Trendanzeige nach unten : Aktueller Wert ist niedriger als der Durchschnitt der letzten 5 Messungen.
  • Página 7 Muskelanteil Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 % >56 % 15-19 <35%...
  • Página 8 Zeitlicher Zusammenhang der ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we- nigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen- tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Ände- rungen erfolgen.
  • Página 9 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 10 • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Página 11 4. Batteries If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert the battery with the correct polarity. If the scale fails to operate, remove the battery completely and reinsert it. Your scale is provided with a “Change battery”...
  • Página 12 5.3 Taking measurements After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data. – Switch on the scale. – Select the memory space where you would like to save your basic personal data by pressing the „up“ button several times.
  • Página 13 Please note that a body weight trend can only be established once a minimum of five measurements have been taken. Body fat percentage The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information). Woman very good good average poor very good good...
  • Página 14 Bone mass Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing processes. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 ye- ars of age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat with healthy nutrition (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise.
  • Página 15 • If your weight increases over the medium term and the body fat percentage falls or stays the same, then you could have built up valuable muscle mass. If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you are losing fat mass.
  • Página 16 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3.
  • Página 17 évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Página 18 5. Utilisation 5.1 Pesée Appuyez rapidement et fortement avec le pied sur la surface d‘appui de votre pèse-personne. Le dernier poids mesuré s‘affiche, jusqu‘à ce que « 0.0 » s‘affiche. Le pèse-personne est maintenant prêt pour la mesure de votre poids. Montez désormais sur le pèse-personne.
  • Página 19 Important: Il ne faut en aucun cas qu‘il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte. Tendances Les données suivantes s’affichent automatiquement l’une après l’autre : Poids 1.
  • Página 20 Veuillez noter qu‘une tendance de la masse corporelle ne peut être établie qu‘après avoir effectué 5 me- sures du poids. Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d‘informations, adressez-vous à votre médecin!) Hommes Femmes très bien...
  • Página 21 Masse osseuse Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégra- dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est possible de lutter en partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un exercice physique régulier.
  • Página 22 Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire conti- ent aussi des constituants de la masse hydrique). 7. Mesures erronées Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, « »/« »...
  • Página 23 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Electrodos 2. Pantalla 3.
  • Página 24 (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera necesario, cámbielas.
  • Página 25 4. Pilas Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahora, retire la pila completa y vuelva a colocarla.
  • Página 26 5.3 Llevar a cabo la medición Una vez insertados todos los parámetros puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otros valores. – Encienda la balanza. – Pulsando la tecla «arriba» , seleccione el puesto de almacenamiento en el que están guardados sus datos básicos.
  • Página 27 – Indicación de tendencia hacia arriba : El valor actual es mayor que el valor medio de las últimas 5 me- diciones. – Indicación de tendencia hacia abajo : El valor actual es menor que el valor medio de las últimas 5 me- diciones.
  • Página 28 Porcentaje de masa muscular El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón Mujer Edad poco normal mucho Edad poco normal mucho 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19...
  • Página 29 Relación cronológica de los resultados Observe que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguientes factores: El peso total y los porcentajes de masa adiposa, líquida y muscular así...
  • Página 30 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell‘apparecchio 1. Elettrodi 2. Display 3.
  • Página 31 • Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e te- nerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori). • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
  • Página 32 4. Batterie Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il fo- glio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna funzione, estrarre completamente la batteria e reinserirla. La bilancia è...
  • Página 33 5.3 Eseguire la misurazione Dopo aver immesso tutti i parametri è possibile determinare il peso, il grasso corporeo e gli altri valori. – Accendere la bilancia. – Premendo più volte il pulsante „su“ selezionare la posizione di memoria nella quale sono memorizza- ti i propri dati personali.
  • Página 34 Indicazione della tendenza Questa bilancia dispone di un‘indicazione della tendenza, in cui il valore misurato corrente viene confrontato con le ultime 5 misurazioni. – Indicazione della tendenza verso l‘alto : il valore corrente è superiore alla media delle 5 ultime misurazioni. –...
  • Página 35 Percentuale di muscoli La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi: Uomo Donna Età bassa normale alta Età bassa normale alta 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 %...
  • Página 36 Interazione temporale dei risultati Si noti che conta solo la tendenza a lungo termine. Variazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono per lo più da imputare ad una perdita di liquidi. L‘interpretazione dei risultati si orienta sulle variazioni del: peso totale e della percentuale di grasso, acqua e muscoli corporei, nonché...
  • Página 37 • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklama- syondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Página 38 3. Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu olan, hissedilmeden, tamamen sakıncasız ve tehlikesi olmayan bir elektrik akımı ile birkaç saniye içerisinde vücut oranlarının tespit edilmesinin sağlanmasıdır. Elektrik direncinin (Empedans) ölçümü ve sabit ve bireysel değerlerin (Yaş, Boy, Cinsiyet, Hareketlilik derecesi) dahil edilerek hesaplanması...
  • Página 39 5.2 Kullanıcı verileri ayarlamak Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz gerekir. Tartı, kendinizin ve aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebilmesi ve bunları tekrar çağırabilmesi için 10 kullanıcı hafıza kaydetme yerine sahiptir. Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın).. Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz. Sonra “SET”...
  • Página 40 Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: Temayül göstergesi 1. Ağırlık BMI Ağırlık 2. BF yorumlu vücut yağı oranı 3. Yorumlu vücut suyu oranı 4. Kas oranı Ağırlık, BMI, BMR, AMR ve kemik kütlesini Vücut yağı payı görüntülemek için „yukarı“ düğmesine basın.
  • Página 41 Vücut yağı payı Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurunuz!). Erkek Kadın Yaş çok iyi orta kötü Yaş çok iyi orta kötü 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 %...
  • Página 42 Kemik Kütlesi Kemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma süreçlerine maruzdur. Kemik kütlesi, çocuk yaşta çok hızla gelişir ve 30 ile 40 yaşa kadar gelişiminin en üst noktasına ulaşır. İleri yaşlarda, kemik kütlesi sonra tekrar biraz azalır. Sağlıklı bir beslenme (özellikle Kalsiyum ve D Vitamini) ve düzenli bedensel hareket ile bu gerilemeye karşı...
  • Página 43 Olası Hata Nedenleri: Giderme: – Maksimum 150 kg taşıma kapasitesi aşıldı. – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. – Elektrotlar ile ayak tabanı arasındaki elektrik di- – Tartılma işlemini lütfen yalınayak tekrarlayın. renci çok yüksek (örn. ayaktaki aşırı nasırlardan Gerektiğinde ayak tabanınızı biraz nemlendirin. dolayı).
  • Página 44 ратуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использова- ния, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Описание аппарата 1. Электроды 2. Дисплей...
  • Página 45 ний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Ремонт разрешается выполнять только сервисной службе фирмы Beurer или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте ба- тарейки и при необходимости замените их. 3. Информация о диагностических весах...
  • Página 46 4. Батарейки Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите за- щитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если весы не работают, извлеките батарейку из отсека и снова установите ее. Весы...
  • Página 47 Интенсивные физические нагрузки, интенсивные тренировки или тяжелая физическая работа, еже- дневно, не менее чем по 1 часу. 5.3 Проведение измерения После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения. – Включите весы. –...
  • Página 48 масса не учитывается в формуле индекса массы тела. Индикатор тенденции Эти весы при помощи индикатора тенденции демонстрируют на дисплее результат сравнения текущего результата измерения со средним значением по 5 последним измерениям. – Индикатор тенденции острием вверх : текущее значение больше, чем среднее значение по 5 послед- ним...
  • Página 49 Процентное содержание мышечной ткани Процентное содержание мышечной ткани обычно находится в следующих пределах: Мужчины Женщины Возраст мало норма много Возраст мало норма много 10 -14 <44% 44 - 57 % >57 % 10-14 <36% 36 - 43 % >43 % 15 -19 <43% 43 - 56 %...
  • Página 50 Временная взаимосвязь результатов Учтите - в счет идет только долговременная тенденция. Кратковременные изменения веса в течение не- скольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости. Интерпретация результатов зависит от изменений: общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от отрезка вре- мени, на...
  • Página 51 9. Г арантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Г арантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием – на быстроизнашивающиеся части (батарейки) – на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки –...
  • Página 52 • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Página 53 3. Waga diagnostyczna – informacje Zasada działania wagi diagnostycznej Waga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umożliwia dokonywanie pomiarów w ciągu kilku sekund przy pomocy niewyczuwalnego, całkowicie bezpiecznego prądu. Przy pomocy pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) i uwzględnienia stałych lub indywidualnych wartości (wiek, wzrost, płeć, stopień...
  • Página 54 Stań na wadze. Stój spokojnie, z równomiernie rozłożonym ciężarem ciała na obie nogi. Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Gdy jednostka masy przestanie migać, pomiar jest zakończony. Po kilku sekundach od zejścia z wagi następuje jej wyłączenie. 5.2. Ustawianie danych użytkownika Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso- biste dane użytkownika.
  • Página 55 Następujące dane pokazywane są automatycznie Pokazywanie tendencji naprzemian po sobie: Masa 1. Masa ciała BMI 2. Zawartość tkanki tłuszczowej z interpretacją BF 3. Zawartość wody w organizmie 4. Masa mięśniowa Bodyfat W celu sprawdzenia masy ciała , BMI, BMR/AMR oraz masy kostnej, naciśnij przycisk „do góry“ . Masa mięśniowa Zawartość...
  • Página 56 Udział tkanki tłuszczowej Poniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyźni Kobiety bardzo bardzo wiek dobrze średnio źle wiek dobrze średnio źle dobrze dobrze 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 %...
  • Página 57 Masa kości kości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym procesom wzrostu, starzenia i rozkładu. Masa kości szybko wzrasta w okresie dzieciństwa i osiąga maksimum w wieku 30-40 lat. Wraz z wiekiem masa kości następnie ponownie spada. Przy zdrowym odżywianiu (dieta bogata w wapń i witaminę D) oraz regularnym wysiłku fizycznym można w pewnym stopniu przeciwdziałać...
  • Página 58 7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „ ”/” ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urządzenia. Możliwe przyczyny usterek: Czynności korygujące: – Przekroczona została dopuszczalna masa –...