Página 1
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor de CD, compruebe el código de zona de su modelo y consulte “Accesorios (suministrados/opcionales)”. D-FJ61 D-FJ65 2000 Sony Corporation...
Página 2
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará...
Página 3
Índice Conexión del reproductor de CD Procedimientos iniciales Conexión de un sistema estéreo ....19 Localización de los controles ...... 4 Uso del reproductor de CD en un automóvil ..........20 Reproducción de CD 1. Conecte el reproductor de CD....6 Conexión de una fuente de 2.
Página 4
Procedimientos iniciales Localización de los controles Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. Reproductor de CD (parte frontal) 1 Visor 8 Botón u (reproducción/pausa) (páginas 7, 10 -14, 16, 17) (páginas 6, 7, 11) 2 Botón PLAY MODE• 9 Toma DC IN 4.5 V (entrada de alimentación TUNING –...
Página 5
Compartimiento de las pilas Otros modelos: (página 21) Interruptor MONO/STEREO (página 13) Mando a distancia (D-FJ65 solamente y modelo AR de D-FJ61 solamente) wg Botón N(reproducción)• ws Control VOL (volumen) > (AMS/búsqueda)• (página 6) PRESET + (páginas 6, 7, 10, 11, 15) wd Botón .
Página 6
Reproducción de CD También es posible emplear pilas recargables, secas y batería de automóvil como fuente de alimentación. . Conecte el reproductor de a una toma de ca 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca. 2 Conecte los auriculares. Botón u Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca...
Página 7
Ajuste del nivel de volumen máximo (D-FJ65 solamente y modelo AR de D-FJ61 solamente) 1 Ajuste VOL (volumen) en el mando a distancia en el nivel máximo. 2 Ajuste el volumen en el reproductor de CD en el nivel que desee para el mismo. Este nivel será...
Página 8
La reproducción se inicia a partir del punto en el que la detuvo El reproductor de CD puede recuperar el punto en el que se detuvo la reproducción y, a continuación, reanudar ésta a partir del mismo punto (función de reanudación). Este reproductor de CD no dispone de interruptor de activación/desactivación de la función de reanudación.
Página 9
Opciones de reproducción Es posible realizar la reproducción de distintas formas mediante el empleo de PLAY MODE y REPEAT/ENTER. Botón PLAY MODE Cada vez que pulse el botón, podrá cambiar el modo de reproducción. “Ninguna indicación” (Reproducción normal) “1” (Reproducir una sola pista) Botón REPEAT/ENTER “SHUF”...
Página 10
Reproducción de pistas de forma repetida (Reproducción repetida) Es posible reproducir pistas de forma repetida en los modos de reproducción normal, de una sola pista, aleatoria y PGM. Durante la reproducción, pulse REPEAT/ ENTER. Nota sobre ./> Durante la reproducción repetida, es posible localizar la primera pista después de la última pulsando >...
Página 11
Reproducción de pistas en el orden deseado (Reproducción PGM) Es posible programar el reproductor de CD para que reproduzca un máximo de 64 pistas en el orden que prefiera. Durante la reproducción, pulse PLAY MODE varias veces hasta que aparezca “PGM”. Pulse .
Página 12
Uso de la radio Una vez memorizadas las emisoras, podrá sintonizarlas fácilmente pulsando uno de los botones 1 - 5. Recepción de la radio Podrá disfrutar de programas de FM y AM. Pulse RADIO ON•BAND para encender la radio. Pulse RADIO ON•BAND hasta que aparezca la banda que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará...
Página 13
Para mejorar la recepción de la emisión Para FM, extienda el cable de los auriculares. Auriculares normales Auriculares de introducción en oído Para AM, cambie la orientación del propio reproductor de CD. Nota Mantenga los auriculares conectados a la toma i/REMOTE del reproductor de CD aunque escuche el programa de FM a través de los altavoces conectados a la toma LINE OUT de dicho reproductor.
Página 14
Memorización de emisoras de radio Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor de CD. Puede memorizar un máximo de 30 emisoras, 5 para cada banda (FM1 - 5 y AM) en el orden que desee. Sintonice la emisora que desee. Mantenga pulsado durante más de 2 segundos el botón 1 - 5 en el que desee memorizar la nueva emisora.
Página 15
Sintonización de emisoras memorizadas Puede sintonizar las emisoras fácilmente pulsando los botones 1 - 5. Pulse RADIO ON•BAND (RADIO ON/BAND en el mando a distancia) para seleccionar la banda. Pulse uno de los botones 1 - 5 o PRESET + o – (PRESET + o – en el mando a distancia) para sintonizar una emisora almacenada.
Página 16
B Funciones disponibles Función Potenciación de los G- PROTECTION graves (SOUND) La función G-PROTECTION se ha Es posible potenciar los sonidos graves. desarrollado para proporcionar una excelente protección contra saltos de sonido mientras Pulse SOUND para seleccionar se corre. Esta función ofrece un nivel de “BASS ”...
Página 17
Protección de los oídos Bloqueo de los controles (AVLS) (HOLD) La función AVLS (Sistema de limitación Es posible bloquear los controles del automática del volumen) mantiene el reproductor de CD para evitar pulsar los volumen máximo en un determinado nivel botones accidentalmente.
Página 18
Desactivación de los pitidos Es posible desactivar los pitidos que se oyen por los auriculares al emplear el reproductor. Desconecte la fuente de alimentación (adaptador de alimentación de ca, pilas recargables o pilas secas) del reproductor. Conecte la fuente de alimentación mientras pulsa x/CHG en el reproductor de CD o x en el mando a distancia.
Página 19
B Conexión del reproductor de CD Notas Conexión de un sistema • Antes de reproducir un CD, disminuya el estéreo volumen del dispositivo conectado para evitar dañar los altavoces conectados. • Emplee el adaptador de alimentación de ca para Usted podrá escuchar discos compactos y grabar.
Página 20
* Es posible que se oiga ruido si utiliza un cable opcional de conexión. Se recomienda que emplee un paquete de conexión para automóvil de Sony con el fin de reducir ruidos. Función de encendido conmutado (al emplear el cable de batería de automóvil)
Página 21
B Conexión de una fuente de alimentación Es posible emplear las siguientes fuentes de Conecte el adaptador de alimentación: alimentación de ca a la toma DC • Pilas recargables IN 4.5 V del reproductor de CD y a • Adaptador de alimentación de ca (consulte una toma de ca y, a continuación, “Reproducción de CD”) pulse x/CHG para iniciar la carga.
Página 22
Cuándo sustituir las pilas recargables Empleo de las pilas recargables Si la duración de las pilas se reduce a aproximadamente la mitad, sustitúyalas por unas nuevas recargables. Para extraer las pilas recargables Extráigalas como se ilustra a continuación. Nota sobre las pilas recargables Si la pila es nueva o si no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no se cargue por completo hasta que la cargue y la...
Página 23
Uso de pilas secas Notas sobre la fuente de alimentación Emplee únicamente el siguiente tipo de pilas secas con el reproductor de CD: Desconecte todas las fuentes de alimentación • Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) cuando no utilice el reproductor. Nota Sobre el adaptador de Asegúrese de desconectar el adaptador de...
Página 24
B Información complementaria Sobre los auriculares Precauciones Seguridad en carretera No utilice auriculares mientras conduce, Sobre seguridad monta en bicicleta o maneja cualquier • Si se introduce algún objeto sólido o vehículo motorizado. Puede suponer un líquido en el reproductor de CD, peligro para el tráfico y es ilegal en desenchúfelo y haga que sea revisado por determinadas zonas.
Página 25
Solución de problemas Si algún problema persiste una vez comprobada la siguiente tabla, consulte con el proveedor Sony más próximo. Reproductor de CD Problema Causa y/o acciones correctivas El volumen no aumenta c Ajuste el interruptor AVLS en la posición “NORM”. (página 17) aunque el control VOLUME c Los auriculares están conectados a la toma LINE OUT.
Página 26
Solución de problemas Radio Problema Causa y/o acciones correctivas El sonido es débil o de mala c Cargue las pilas recargables. (páginas 21, 22) calidad. c Sustituya las pilas por unas nuevas alcalinas LR6 (tamaño AA). (página 23) c Aleje el reproductor de CD del TV. c Mantenga el adaptador de alimentación de ca alejado del reproductor de CD.
Página 27
Modelo JE.W/E33: ca 100 - 240 V, 50/60 Hz Modelo HK2: ca 220 V, 50/60 Hz Modelo AR1/CN2: ca 220 V, 50 Hz • Cable de batería de automóvil Sony DCC- E345 para su uso con batería de automóvil: 4,5 V cc...
Página 28
3 horas**) NH-WM2AA (cargadas durante unas 4 horas**) Dos pilas alcalinas Sony LR6SG * Valor medido por el estándar de la EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). ** El tiempo de carga varía en función de cómo utilice la pila recargable.
Página 29
Accesorios opcionales Accesorios Adaptador de alimentación de ca (suministrados/opcionales) AC-E45HG Sistema de altavoces activos SRS-T1 Accesorios suministrados SRS-Z500 Con respecto al código de zona del lugar en el que Cable de batería de automóvil DCC-E345 adquirió el reproductor de CD, consulte la parte Cable de batería de automóvil con paquete de superior izquierda del código de barras del paquete.